ويكيبيديا

    "as i understand it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما فهمت
        
    • كما أفهمه
        
    • كما أفهم
        
    • وحسبما أفهم
        
    • حسبما فهمت
        
    • كما أفهمها
        
    • وكما فهمت
        
    • حسب فهمي
        
    • حسب ما فهمت
        
    • وحسب علمي
        
    • كما فهمته
        
    • حسبما أفهم
        
    • فهمت لقد
        
    • ما فهمته
        
    • وكما أفهم
        
    as I understand it, someone gave you those forgeries, and you unwittingly tried to pass through here with them. Open Subtitles كما فهمت أن أحدهم قام بمنحكم تصاريح العبور المزورة تلك، وأنتم حاولتم العبور بها عن غير قصد.
    as I understand it, she was Hannah's first friend here. Open Subtitles كما فهمت الأمر، كانت أولى صديقات هانا هنا
    Now, as I understand it, all the systems will then come back on their original start-up mode. Open Subtitles الاّن كما أفهمه, كل الأنظمة ستعود إلى العمل حسب تصاميمها الأصلية, صح؟
    as I understand it, there's nothing to keep you here. Open Subtitles كما أفهم ذلك، لا يوجد شيء لإبقاء لكم هنا.
    as I understand it, the first amendment and the second proposal by the United Kingdom are different. UN وحسبما أفهم فإن التعديل الأول والمقترح الثاني المقدمين من المملكة المتحدة مختلفان.
    as I understand it, with the help the last carrier of the gene of your family. Open Subtitles كما أفهمها, مع مساعدة الناقل الأخير من هذا الجين من عائلتك.
    Now, uh, as I understand it, your family came over on the Mayflower? Open Subtitles ،الآن، كما فهمت عائلتك أتت على سفينة المايفلاور؟
    as I understand it, the park rangers already tried. Open Subtitles كما فهمت مسبقاً، حاول حراس الحديقة بالفعل
    Anything to cover your ass to prove that you were working in an official police capacity,'cause, as I understand it, you were out there without the permission of an immediate supervisor. Open Subtitles أي شيء يغطي عنك لتثبت أنك تعمل في مدى الشرطة الرسمي لأنه كما فهمت لقد كنت هناك بلا إذن
    as I understand it, if another senator were a friend of the cause, let's say [Clears throat] Open Subtitles كما فهمت الأمر لو كان هناك سيناتور آخر صديق للقضية دعنا نقول ذلك
    You inherit, as I understand it, half the late Sir Matthew's estate. Open Subtitles لقد ورثت ,كما فهمت نصف ممتلكات المرحوم ماثيو.
    as I understand it, the company flattened the wage scale and still paid everyone according to their needs not according to their contributions. Open Subtitles كما فهمت , ان الشركه فشلت فى جدوله الاجور واستمرت فى الدفع لكل الاشخاص الذين يحتاجونهم وليس لاعمالهم
    Well, as I understand it, in return for about £13,000 of your parents' money, we guarantee total success. Open Subtitles حسنٌ, الوضع كما أفهمه... مقابل ال13000 تقريبًا التي دفعها والداكِ. نحن نضمن لهما نجاحًا تمامًا.
    Our work, as I understand it... is based on a single assumption that the West is never going to be the aggressor. Open Subtitles عملنا، كما أفهمه... يستند إلى افتراض واحد أن "الغربية" لن تكون المعتدية أبدا.
    That company is, as I understand it, the Members of the United Nations and the General Assembly. UN وهذه الشركة هي، كما أفهم الأمر، أعضاء الأمم المتحدة والجمعية العامة.
    No, as I understand it, that's something very old. Open Subtitles لا، لا، كما أفهمها إنه شئ قديم جداً
    Now, as I understand it, you're going to try to make me more likable. Open Subtitles الآن ، وكما فهمت ذلك سوف تقوم بمحاولة لتجعل مني شخصاً محبوباً
    as I understand it, you make a lot of money by killing people. Open Subtitles حسب فهمي أنت تصنع الكثير من المال من خلال قتل الناس
    Well, as I understand it, the death of the harbormaster came in connection with your work on this task force. Open Subtitles حسنا، حسب ما فهمت وفاة سيد الميناء متصل بالعمل الذي تقومين به مع هذه القوات الخاصة
    as I understand it, he was creating a hazardous or physically offensive condition by an act which serves no purpose. Open Subtitles كما فهمته كان يُشكّل خطراً أو هيئة جسدية عنيفة بلا هدف
    It's the end of the world as I understand it. Open Subtitles إنّها نهاية العالم حسبما أفهم.
    Mr. President, as I understand it, there are no disagreements among the members of the Conference as to whether or not we should hold informal meetings. UN السيد الرئيس، إن ما فهمته هو أن ليست هناك خلافات بين أعضاء المؤتمر عن وجوب أو عدم وجوب عقد جلسات غير رسمية.
    as I understand it, he is not objecting to the holding of an informal meeting. UN وكما أفهم ذلك فإنه لا يعترض على عقد جلسة غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد