ويكيبيديا

    "as it did at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما فعل في
        
    • كما فعلت في
        
    • مثلما فعل في
        
    • مثلما كان لديها تحفظاتها في
        
    The Committee may further wish to draw the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and to paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meetings and meetings of the Main Committees. UN وقد يود المكتب كذلك أن يوجه انتباه الجمعية العامة، كما فعل في الدورات الأخيرة، إلى المادتين 72 و 114 من النظام الداخلي والفقرة 22 من مرفقه السادس بشأن الإجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    The Committee may further wish to draw the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN وقد يرغب المكتب كذلك في أن يوجه انتباه الجمعية العامة، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، إلى المادتين ٢٧ و ٤١١ من النظام الداخلي والفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    The Committee may further wish to draw the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN وقد يرغب المكتب كذلك في أن يوجه انتباه الجمعية العامة، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، إلى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    We encourage the Committee to adopt draft resolution A/C.1/63/L.46 by consensus, as it did at the preceding session. UN ونشجع اللجنة على اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.46 بتوافق الآراء، كما فعلت في الدورة السابقة.
    This time, however, the Spanish delegation decided to abstain in the voting on the draft resolution, as it did at the fifty-fifth, fifty-sixth, fifty-seventh and fifty-eighth sessions. UN إلا أن الوفد الإسباني قرر هذه المرة الامتناع عن التصويت على مشروع القرار، مثلما فعل في الدورات الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والسابعة والخمسين والثامنة والخمسين.
    While the United States recognizes that human rights violations can and do occur in situations of foreign occupation around the world, the United States continues to have reservations, as it did at the World Conference on Human Rights in Vienna, about any implication that foreign occupation is a human rights violation per se. UN في حين تسلم الولايات المتحدة بأن انتهاكات حقوق اﻹنسان يمكن أن تحدث، بل وتحدث بالفعل، في حالات الاحتلال اﻷجنبي في مختلف أنحاء العالم، فهي لا تزال لديها تحفظاتها، مثلما كان لديها تحفظاتها في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا، بشأن أي استنتاج ضمني يفيد أن الاحتلال اﻷجنبي هو في حد ذاته انتهاك لحقوق اﻹنسان.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto concerning length of statements for appropriate action in plenary meetings and the Main Committees. UN وقرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، إلى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن مدة البيانات لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto concerning length of statements for appropriate action in plenary meetings and the Main Committees. UN وقرر المكتب أن يوجــه انتباه الجمعية العامة، كما فعل في الدورات اﻷخيـرة، إلى المادتيــن ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والفقرة ٢٢ من مرفقــه السادس بشــأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    The Committee may further wish to draw the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and to paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meetings and meetings of the Main Committees. UN وقد يود المكتب كذلك أن يوجه انتباه الجمعية العامة، كما فعل في الدورات الأخيرة، إلى المادتين 72 و 114 من النظام الداخلي والفقرة 22 من مرفقه السادس بشأن الإجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    Furthermore, in connection with the length of statements, with a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as a cost-saving measure, the General Committee draws the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN ١٦ - وفضلا عن ذلك، ولتبسيط إجراءات الجمعية العامة، وعلى سبيل التوفير في التكاليف، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة، فيما يتعلق بطول البيانات، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، الى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    19. With a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as another cost-saving measure, the General Committee, in connection with the length of statements, may wish to draw the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN ١٩ - وبغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، قد يود المكتب فيما يتعلق بطول البيانات أن يوجه انتباه الجمعية، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، الى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    18. Furthermore, in connection with the length of statements, with a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as a cost-saving measure, the General Committee draws the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN ١٨ - وفضلا عن ذلك، ولتبسيط إجراءات الجمعية العامة، وعلى سبيل التوفير في التكاليف، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة، فيما يتعلق بطول البيانات، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، الى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي وإلى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    That is why my delegation, along with a number of co-sponsors, intends to submit to this session of the General Assembly, as it did at the summer session of the Economic and Social Council held last July at Geneva, a draft resolution proclaiming the year 2000 as the international year for the culture of peace. UN وهذا هو السبب في أن وفد بلدي يعتزم تقديم مشروع قرار، إلى جانـــب عدد من المشاركين، إلى هذه الدورة للجمعية العامة، كما فعل في الدورة الصيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف في تموز/يوليه الماضي، ﻹعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لثقافة السلام.
    19. With a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as another cost-saving measure, the General Committee, in connection with the length of statements, may wish to draw the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN ١٩ - وبغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، قد يود المكتب، فيما يتعلق بطول البيانات، أن يوجه انتباه الجمعية، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، إلى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    22. With a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as another cost-saving measure, the General Committee, in connection with the length of statements, may wish to draw the attention of the General Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN ٢٢ - وبغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر لتوفير التكاليف، قد يود المكتب فيما يتعلق بطول البيانات أن يوجه انتباه الجمعية العامة، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، الى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    23. Furthermore, in connection with the length of statements, with a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as a cost-saving measure, the General Committee draws the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN ٣٢ - وعلاوة على ذلك، وبالنسبة لمدة البيانات، فإنه تبسيطا ﻹجراءات الجمعية العامة وكتدبير للاقتصاد في التكلفة، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، إلى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    23. Furthermore, in connection with the length of statements, with a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as a cost-saving measure, the General Committee draws the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN ٣٢ - وعلاوة على ذلك، وبالنسبة لمدة البيانات، فإنه تبسيطا ﻹجراءات الجمعية العامة وكتدبير للاقتصاد في التكلفة، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، إلى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    20. With a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as another cost-saving measure, the General Committee, in connection with the length of statements, may wish to draw the attention of the General Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN ٢٠ - بغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر لتوفير التكاليف، قد يود المكتب فيما يتعلق بطول البيانات أن يوجه انتباه الجمعية العامة، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، الى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    Mr. Yativ (Israel): Israel joined the consensus on this draft resolution, as it did at last year's session of the General Assembly. UN السيد ياتيف )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد انضمت اســرائيل إلى توافــق اﻵراء على مشروع القرار هذا، كما فعلت في دورة السنة الماضية للجمعية العامة.
    It may also wish to invite its member States and observers, as it did at its previous session, to submit comments in writing or orally addressing the role of UNCITRAL in the relevant context, for reflection in the Commission's report to the General Assembly in 2011. (Copies of resolution 64/116 and the relevant report of the Sixth Committee (A/64/451) will be made available at the forty-third session of the Commission.) UN ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تدعو الدول الأعضاء فيها والمراقبين، كما فعلت في دورتها السابقة،() إلى تقديم تعليقات كتابية أو شفوية تتناول دور الأونسيترال في السياق ذي الصلة، لكي تُجسَّد في تقرير اللجنة الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة في عام 2011. (سوف تتاح في الدورة الثالثة والأربعين للجنة نسخ من القرار 64/116 ومن تقرير اللجنة السادسة ذي الصلة (A/64/451)).
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meetings and the Main Committees. UN وقرر مكتب الجمعية العامة أن يوجه انتباه الجمعية، مثلما فعل في الدورات السابقة، الى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس المتصلة بحسن سير الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية.
    While the United States recognizes that human rights violations can and do occur in situations of foreign occupation around the world, the United States continues to have reservations, as it did at the World Conference on Human Rights in Vienna, about any implication that foreign occupation is a human rights violation per se. UN في حين تسلم الولايات المتحدة بأن انتهاكات حقوق اﻹنسان يمكن أن تحدث، بل وتحدث بالفعل، في حالات الاحتلال اﻷجنبي في مختلف أنحاء العالم، فهي لا تزال لديها تحفظاتها، مثلما كان لديها تحفظاتها في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا، بشأن أي استنتاج ضمني يفيد أن الاحتلال اﻷجنبي هو في حد ذاته انتهاك لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد