The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي من التعليقات على التقرير ما تراه مناسبا. |
The General Assembly invites such bodies as it sees fit, including the Joint Inspection Unit, to carry out this type of evaluation. | UN | وتقوم الجمعية العامة، حسبما تراه مناسبا، بدعوة تلك الهيئات، بما فيها وحدة التفتيش المشتركة، إلى الاضطلاع بهذا النوع من التقييم. |
The United States of America, like all Member States, has the sovereign right to conduct its economic relationships with other countries as it sees fit. | UN | إن الولايات المتحدة الأمريكية، شأنها شأن جميع الدول الأعضاء، لها الحق السيادي في إدارة علاقاتها الاقتصادية مع البلدان الأخرى كما تراه مناسبا. |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
:: To advise the Minister for Foreign Affairs on such aspects of disarmament and arms control matters as it sees fit | UN | :: إسداء المشورة لوزير الخارجية بشأن ما تراه ملائما من جوانب تتعلق بمسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة؛ |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسباً من تعليقات على التقرير. |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
The Commission may make such comments on the report as it sees fit. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسباً من تعليقات على التقرير. |
The General Assembly shall invite such bodies as it sees fit, including the Joint Inspection Unit, to perform ad hoc external evaluations and to report on them. | UN | وتدعو الجمعية العامة ما تراه من هيئات مناسبة، بما في ذلــك وحــدة التفتيش المشتركة، لإجراء عمليات تقييم خارجية مخصصة وتقديم تقارير عنها. |
The General Assembly shall invite such bodies as it sees fit, including the Joint Inspection Unit, to perform ad hoc external evaluations and to report on them. | UN | وتدعو الجمعية العامة ما تراه من هيئات مناسبة، بما في ذلــك وحــدة التفتيش المشتركة، لإجراء عمليات تقييم خارجية مخصصة وتقديم تقارير عنها. |
The General Assembly invites such bodies as it sees fit, including the Joint Inspection Unit, to carry out this type of evaluation. | UN | وتقوم الجمعية العامة، حسبما تراه مناسبا، بدعوة تلك الهيئات، بما فيها وحدة التفتيش المشتركة، إلى الاضطلاع بهذا النوع من التقييم. |
Since Himbol is a PFDJ-owned company, the hard currency deposits abroad can be managed by the Economic Affairs Department of PFDJ as it sees fit. | UN | ولما كانت شركة هيمبول مملوكة للجبهة الشعبية، فبمقدور إدارة الشؤون الاقتصادية للجبهة الشعبية أن تدير ودائع العملة الصعبة في الخارج حسبما تراه مناسبا. |
“The world will never be organized if each State retains its full national sovereignty and the absolute right to resolve its political and economic problems as it sees fit”. | UN | " لن يمكن أبدا تنظيم العالم إذا تشبثت كل دولة بسيادتها الوطنية الكاملة وحقها المطلق في حل مشاكلها اﻷساسية والاقتصادية كما تراه مناسبا " . |