ويكيبيديا

    "as outlined in his report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على النحو المبين في تقريره
        
    • النحو الوارد في تقريره
        
    • المعروض في تقريره
        
    • المبينة في تقريره والرامية
        
    • كما هو مبين في تقريره
        
    • وعلى النحو المبين في تقريره
        
    However, we wish to express our appreciation to the Secretary-General for his effort to provide the institutional framework for the establishment of the register, as outlined in his report contained in document A/ES-l0/361. UN غير أننا نود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام لما بذله من جهد لتوفير الإطار المؤسسي اللازم لإنشاء هذا السجل، على النحو المبين في تقريره الوارد بالوثيقة A/ES-10/361.
    2. Fully supports the recommendations of the Secretary-General related to adjustments to the integrated approach in GuineaBissau, the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, and the activities of the United Nations country team, as outlined in his report; UN 2 - يؤيد تأييدا تاما توصيـات الأمين العام المتعلقــة بإدخــال تعديلات على النهــج المتكامـل في غينيا - بيساو ولجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام وأنشطة فريق الأمم المتحدة القطري، على النحو المبين في تقريره()؛
    Welcoming the intention of the Secretary-General to develop proposals, in partnership with Member States and other relevant peacebuilding stakeholders, as outlined in his report,3 UN وإذ ترحب باعتزام الأمين العام وضع مقترحات، في شراكة مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المعنية في مجال بناء السلام، على النحو المبين في تقريره()،
    2. Endorses the Secretary-General's recommendations for the amendment of the concept of operations and force level of UNFICYP, as outlined in his report of 24 September 2004; UN 2 - يؤيد توصيات الأمين العام بتعديل مفهوم العمليات ومستوى القوة، على النحو الوارد في تقريره المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2004؛
    " 6. Acknowledges that the measures contained in paragraphs 3 and 4 above should be undertaken as provided within the context of the Secretary-General's reform programme, as outlined in his report of 14 July 1997 and in accordance with the recommendations contained in section VI.D of the report; UN " 6 - تقر بأن التدابير الواردة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه ينبغي أن تتخذ على النحو المشروح في سياق برنامج الأمين العام الإصلاحي المعروض في تقريره المؤرخ 14 تموز/يوليه 1997، ووفقا للتوصيات الواردة في الفرع سادسا - دال من التقرير؛
    5. Welcomes in this context the initiative of the Secretary-General as outlined in his report to strengthen the role of the United Nations in the peace process; UN ٥ - يرحب في هذا السياق بمبادرة اﻷمين العام المبينة في تقريره والرامية الى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام؛
    34. The Advisory Committee trusts that the enhanced United Nations telecommunications satellite system, as proposed by the Secretary-General, will be completed as outlined in his report and in the time-frame of the biennium 1994-1995. UN ٣٤ - واللجنة الاستشارية واثقة من أن الشبكة الساتلية المحسنة للاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمم المتحدة، على النحو الذي اقترحه اﻷمين العام، سيتم الانتهاء منها كما هو مبين في تقريره وفي اﻹطار الزمني لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    19. Welcomes the steps taken by UNPOS and other United Nations offices and agencies, including the United Nations Support Office for AMISOM (UNSOA), to increase the UN presence in Somalia, and encourages further UN deployments to Somalia, in particular Mogadishu, consistent with the security conditions, as outlined in his report (S/2010/447); UN 19 - يرحب بالخطوات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وسائر مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، لتعزيز وجود الأمم المتحدة في الصومال، ويشجع المزيد من عمليات النشر التابعة للأمم المتحدة في الصومال، وبخاصة مقديشو، وذلك حسب الظروف الأمنية، وعلى النحو المبين في تقريره (S/2010/447)؛
    Welcoming the intention of the Secretary-General to develop proposals, in partnership with Member States and other relevant peacebuilding stakeholders, as outlined in his report, UN وإذ ترحب باعتزام الأمين العام وضع مقترحات، في شراكة مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المعنية في مجال بناء السلام، على النحو المبين في تقريره()،
    Subsequently, the Security Council, in its resolution 1568 (2004) of 22 October 2004, endorsed the Secretary-General's recommendations for the amendment to the concept of operations and reduction of the force level of UNFICYP to 860 personnel, as outlined in his report of 24 September 2004 (S/2004/756). UN وبعدئذ، أيد مجلس الأمن، في قراره 1568 (2004) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، توصيات الأمين العام بتعديل مفهوم العمليات وخفض مستوى القوة إلى 860 فردا، على النحو المبين في تقريره المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/756).
    23. Requests the Secretary-General to expedite the proposed deployment of elements of UNPOS and other United Nations offices and agencies, including the United Nations Support Office for AMISOM (UNSOA), to Mogadishu consistent with the security conditions, as outlined in his report (S/2009/210); UN 23 - يطلب إلى الأمين العام تعجيل النشر المقترح في مقديشو لعناصر مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وسائر مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك حسب الظروف الأمنية، على النحو المبين في تقريره (S/2009/210)؛
    23. Requests the Secretary-General to expedite the proposed deployment of elements of UNPOS and other United Nations offices and agencies, including the United Nations Support Office for AMISOM (UNSOA), to Mogadishu consistent with the security conditions, as outlined in his report (S/2009/210); UN 23 - يطلب إلى الأمين العام تعجيل النشر المقترح في مقديشو لعناصر مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وسائر مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك حسب الظروف الأمنية، على النحو المبين في تقريره (S/2009/210)؛
    These efforts have both contributed to and have been guided by the Secretary-General's vision of human resources management reform, as outlined in his report entitled " Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide " (A/60/692 and Corr.1). UN ولقد أسهمت هذه الجهود في بلورة رؤية الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، على النحو المبين في تقريره المعنون " الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي " (A/60/692 و Corr.1)، كما سارت على هدي تلك الرؤية.
    IV.14 In paragraph 9.14 of the budget fascicle, the Secretary-General indicates that the proposals reflect a non-recurrent provision of $5.2 million for the implementation of the United Nations Conference on Sustainable Development, as outlined in his report on revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " (A/67/591). UN رابعا-14 في الفقرة 9-14 من ملزمة الميزانية، يشير الأمين العام إلى أن المقترحات تعكس اعتمادا غير متكرر قدره 5.2 ملايين دولار من أجل تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، على النحو المبين في تقريره عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " (A/67/591).
    1. The General Assembly, in section XI of its resolution 59/276 of 23 December 2004, requested the Secretary-General to provide a detailed proposal for a global operational framework for information and communications technology (ICT) security, business continuity and disaster recovery as outlined in his report on a strengthened and unified security management system for the United Nations (A/59/365 and Corr.1 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى الأمين العام، أن يقدم مقترحا مفصلا لإطار تشغيلي شامل لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستمرارية العمل، واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، على النحو المبين في تقريره عن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة (A/59/365 و Corr.1 و Add.1 و (Add.1/Corr.1.
    2. Endorses the Secretary-General's recommendations for the amendment of the concept of operations and force level of UNFICYP, as outlined in his report of 24 September 2004; UN 2 - يؤيد توصيات الأمين العام بـتـعديل مفهوم العمليات ومستوى القوة، على النحو الوارد في تقريره المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2004؛
    4. By its resolution 1568 (2004), the Security Council endorsed the Secretary-General's recommendations for the amendment of the concept of operations and force level of UNFICYP from 1,230 to 860 military personnel, as outlined in his report of 24 September 2004 (S/2004/756). UN 4 - وأيد مجلس الأمن، بموجب قراره 1568 (2004) توصيات الأمين العام بـتـعديل مفهوم العمليات ومستوى القوة من 230 1 إلى 860 فرداً عسكرياً، على النحو الوارد في تقريره المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/756).
    4. Acknowledges that the measures referred to in paragraph 2 above should be taken as provided within the context of the Secretary-General's programme for reform, as outlined in his report dated 14 July 1997 and in accordance with the recommendations contained in section VI.D of the report; UN 4 - تقر بأن التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه ينبغي أن تنفذ على النحو المبين في سياق برنامج الأمين العام الإصلاحي المعروض في تقريره المؤرخ 14 تموز/يوليه 1997()، ووفقا للتوصيات الواردة في الفرع السادس - دال من التقرير؛
    4. Acknowledges that the measures referred to in paragraph 2 above should be taken as provided within the context of the Secretary-General's programme for reform, as outlined in his report dated 14 July 1997 and in accordance with the recommendations contained in section VI.D of the report; UN 4 - تقر بأن التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه ينبغي أن تنفذ على النحو المبين في سياق برنامج الأمين العام الإصلاحي المعروض في تقريره المؤرخ 14 تموز/يوليه 1997()، ووفقا للتوصيات الواردة في الفرع السادس - دال من التقرير؛
    5. Welcomes in this context the initiative of the Secretary-General as outlined in his report to strengthen the role of the United Nations in the peace process; UN ٥ - يرحب في هذا السياق بمبادرة اﻷمين العام المبينة في تقريره والرامية الى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام؛
    “5. Welcomes in this context the initiative of the Secretary-General as outlined in his report to strengthen the role of the United Nations in the peace process; UN " ٥ - يرحب في هذا السياق بمبادرة اﻷمين العام المبينة في تقريره والرامية إلى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام؛
    34. The Advisory Committee trusts that the enhanced United Nations telecommunications satellite system, as proposed by the Secretary-General, will be completed as outlined in his report and in the time-frame of the biennium 1994-1995. UN ٣٤ - واللجنة الاستشارية واثقة من أن الشبكة الساتلية المحسنة للاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمم المتحدة، على النحو الذي اقترحه اﻷمين العام، سيتم الانتهاء منها كما هو مبين في تقريره وفي اﻹطار الزمني لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    19. Welcomes the steps taken by UNPOS and other United Nations offices and agencies, including the United Nations Support Office for AMISOM (UNSOA), to increase the UN presence in Somalia, and encourages further UN deployments to Somalia, in particular Mogadishu, consistent with the security conditions, as outlined in his report (S/2010/447); UN 19 - يرحب بالخطوات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وسائر مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، لتعزيز وجود الأمم المتحدة في الصومال، ويشجع المزيد من عمليات النشر التابعة للأمم المتحدة في الصومال، وبخاصة مقديشو، وذلك حسب الظروف الأمنية، وعلى النحو المبين في تقريره (S/2010/447)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد