The driver of the vehicle retains a booklet of stubs, as proof of his/her transit route. | UN | ويحتفظ سائق المركبة بكتيّب من الأرومات، كدليل على طريق عبوره. |
A similar document is submitted as proof of the travel expenses. | UN | وقُدمت وثيقة مماثلة كدليل على نفقات السفر. |
It provides the bank transfer record as proof of payment. | UN | وتقدم سجل التحويل المصرفي كدليل على الدفع. |
There are no formal requirements for women to provide marriage certificates as proof of matrimony in order to access their employment benefits. | UN | لا توجد أية متطلبات رسمية تقتضي من المرأة تقديم شهادة زواج كإثبات لزواجها لكي يتسنى لها الحصول على استحقاقات العمل. |
as proof of our confidence, we have always included representatives of civil society in our delegation to the Fund's Board. | UN | وكدليل على ثقتنا، نُشرك دائما ممثلين عن المجتمع المدني في وفدنا لدى مجلس إدارة الصندوق. |
I take this as proof my reservations were well founded. | Open Subtitles | أعتبر هذا دليلاً على أن تحفظاتي كان لها أساسها |
Such actions can sometimes be put forward by companies as proof of a commitment to social responsibility. | UN | وتستطيع الشركات أحياناً القيام بهذه الأعمال كدليل على التزامها بالمسؤولية الاجتماعية. |
Regarding the claims in the organization's application, the representative assured the Committee that supporting documentation could be provided as proof of their veracity. | UN | وبخصوص المزاعم الواردة في طلب المنظمة، أكدت الممثلة للجنة إمكانية تزويدها بوثائق إثبات كدليل على صحة هذه المزاعم. |
The Panel considers that it is reasonable to accept the “drop registration certificate” as proof of loss in such cases. | UN | ويرى الفريق أنه من المعقول قبول " شهادة إسقاط التسجيل " كدليل على خسارة السيارة في هذه الحالات. |
Koncar submitted a receipt as proof of its payment to Alrawi and Khateeb Contr. | UN | وقدمت الشركة وصلا كدليل على قيامها بدفع رسوم النقل إلى شركة الراوي والخطيب للمقاولات. |
as proof of their responsibility, Member States must honour the financial obligations enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | ويجب أن تفي الدول الأعضاء بالالتزامات المالية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة كدليل على مسؤوليتها. |
The amendment enables the Crown to admit an inconsistent statement into evidence as proof of the contents of that statement. | UN | ويسمح هذا التعديل للتاج بقبول أقوال متضاربة وضمها إلى الشهادة كدليل على مضمون تلك الأقوال. |
The complainant based his allegations of a risk of torture on the arrest warrant reportedly issued against him and a medical certificate of dental treatment provided as proof for his allegations of ill-treatment. | UN | وقد أقام صاحب الشكوى ادعاءاته بأنه يواجه خطر التعرض للتعذيب على مذكرة التوقيف التي أفاد بأنها صدرت بشأنه وعلى شهادة طبية لعلاج الأسنان قدمها كدليل على ادعاءاته المتعلقة بإساءة معاملته. |
The Group asked Ivorian Customs if it would accept, as proof of export, copies of the entry documents into the intended country of import. | UN | واستفسر الفريق من الجمارك الإيفوارية عما إذا كانت تقبل، كإثبات على القيام بعملية التصدير، بنسخ من مستندات الدخول إلى بلدان الاستيراد المقصودة. |
The Court cited only the articles as proof of Ms. Uwimana's intent to incite the population against the authorities. | UN | واستشهدت المحكمة بالمقالات فقط كإثبات لنية السيدة يويمانا تحريض السكان على السلطات. |
as proof of their responsibility, Member States must honour their financial obligations under the Charter. | UN | وكدليل على مسؤوليتها، يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق. |
as proof of the success of this programme, the Federal Police have been able to prevent almost 7,000 tons of cocaine from coming onto the consumer market. | UN | وكدليل على نجاح هذا البرنامج، استطاعت الشرطة الاتحادية أن تمنع دخول قرابة ٠٠٠ ٧ طن من الكوكايين الى سوق المستهلكين. |
SAT relies heavily on the Plan as proof of its intention to implement the investment programme. | UN | وتعتمد الشركة اعتماداً شديداً على الخطة بوصفها دليلاً على اعتزامها تنفيذ البرنامج الاستثماري. |
The judges allow only public documents as proof of age, rejecting other means such as expert witness statements. | UN | ولا يقبل القضاة إلا الوثائق الرسمية كدليل لإثبات السن وهم يرفضون وسائل أخرى كبيان الخبراء الذين يشهدون. |
Fake Sudanese passports cannot stand as proof of the involvement of the Sudanese leadership or its security organs, as represented. | UN | ولا يمكن اعتبار جواز السفر السوداني المزيف، دليلا على اشتراك القيادة السودانية أو أجهزتها اﻷمنية مثلما ادعي ذلك. |
as proof of payment for the unrecovered performance bond, Fusas provided a copy of a financial statement for its branch office in Iraq. | UN | وقدمت شركة فوساس إثباتاً لدفع سند ضمان الأداء غير المسترد نسخة من بيان مالي موجه لمكتبها الفرعي في العراق. |
as proof of the importance and the commitment of our subregion to this process, we presented a working document at the meeting that contributed to the consideration of the different all items on the agenda. | UN | وللتدليل على ما توليه منطقتنا دون الإقليمية من أهمية لهذه العملية وعلى التزامها بها، قدمنا وثيقة عمل أسهمت في النظر في جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال. |
as proof that he had not misrepresented the position of the European Union, he would send a copy of the relevant text to the representative of Algeria. | UN | ودليلا على أنه لم يحرف موقف الاتحاد الأوروبي، فإنه سيرسل نسخة من النص ذي الصلة إلى ممثل الجزائر. |
Finally, as proof of the importance we attach to this question, a training seminar for trainers in peace-keeping and humanitarian assistance operations will be held in Yaoundé during the first half of 1996. | UN | وأخيرا، وإثباتا لﻷهمية التي نعلقها على هذه المسألة ستعقد في ياوندي خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٦ حلقة تدريب للمدربين في عمليات حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية. |
There are various invoices submitted as proof of the claim for the furniture. | UN | وهناك عدة فواتير قُدمت كبرهان على المطالبة المتعلقة بالأثاث. |
as proof, I would point out that even before the negotiations are completed, but in their light, all the nuclear-weapon States have already stopped nuclear-weapon testing. | UN | وكبرهان على ذلك، سأوضح أنه حتى قبل إتمام المفاوضات، لكن على ضوئها، أوقفت جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية فعلياً تجاربها على اﻷسلحة النووية. |
Should this matter be regarded as proof of Iraq's non-compliance or as proof of its good will and sincere wish to cooperate fruitfully and facilitate the work of the inspection team? | UN | فهل يمكن اعتبار هذا الموضوع دليلا على عدم امتثال العراق، أم أنه دليل على حسن النية والرغبة الصادقة في التعاون المثمر وتسهيل عمل فريق التفتيش. |
At that stage, Iraq accepted the results as proof of its claims on the production site and on the unilateral disposal of VX. | UN | وقبل العراق، في تلك المرحلة، هذه النتائج بوصفها إثباتا لادعاءاته بشأن موقع اﻹنتاج وبشأن التخلص من العامل VX من جانب واحد. |