ويكيبيديا

    "as proof" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كدليل على
        
    • كإثبات
        
    • وكدليل على
        
    • دليلاً على
        
    • كدليل لإثبات
        
    • دليلا على
        
    • إثباتاً
        
    • وللتدليل على
        
    • ودليلا على
        
    • وإثباتا
        
    • كبرهان على
        
    • وكبرهان على
        
    • ك دليل
        
    • أنه دليل على
        
    • بوصفها إثباتا
        
    The driver of the vehicle retains a booklet of stubs, as proof of his/her transit route. UN ويحتفظ سائق المركبة بكتيّب من الأرومات، كدليل على طريق عبوره.
    A similar document is submitted as proof of the travel expenses. UN وقُدمت وثيقة مماثلة كدليل على نفقات السفر.
    It provides the bank transfer record as proof of payment. UN وتقدم سجل التحويل المصرفي كدليل على الدفع.
    There are no formal requirements for women to provide marriage certificates as proof of matrimony in order to access their employment benefits. UN لا توجد أية متطلبات رسمية تقتضي من المرأة تقديم شهادة زواج كإثبات لزواجها لكي يتسنى لها الحصول على استحقاقات العمل.
    as proof of our confidence, we have always included representatives of civil society in our delegation to the Fund's Board. UN وكدليل على ثقتنا، نُشرك دائما ممثلين عن المجتمع المدني في وفدنا لدى مجلس إدارة الصندوق.
    I take this as proof my reservations were well founded. Open Subtitles أعتبر هذا دليلاً على أن تحفظاتي كان لها أساسها
    Such actions can sometimes be put forward by companies as proof of a commitment to social responsibility. UN وتستطيع الشركات أحياناً القيام بهذه الأعمال كدليل على التزامها بالمسؤولية الاجتماعية.
    Regarding the claims in the organization's application, the representative assured the Committee that supporting documentation could be provided as proof of their veracity. UN وبخصوص المزاعم الواردة في طلب المنظمة، أكدت الممثلة للجنة إمكانية تزويدها بوثائق إثبات كدليل على صحة هذه المزاعم.
    The Panel considers that it is reasonable to accept the “drop registration certificate” as proof of loss in such cases. UN ويرى الفريق أنه من المعقول قبول " شهادة إسقاط التسجيل " كدليل على خسارة السيارة في هذه الحالات.
    Koncar submitted a receipt as proof of its payment to Alrawi and Khateeb Contr. UN وقدمت الشركة وصلا كدليل على قيامها بدفع رسوم النقل إلى شركة الراوي والخطيب للمقاولات.
    as proof of their responsibility, Member States must honour the financial obligations enshrined in the Charter of the United Nations. UN ويجب أن تفي الدول الأعضاء بالالتزامات المالية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة كدليل على مسؤوليتها.
    The amendment enables the Crown to admit an inconsistent statement into evidence as proof of the contents of that statement. UN ويسمح هذا التعديل للتاج بقبول أقوال متضاربة وضمها إلى الشهادة كدليل على مضمون تلك الأقوال.
    The complainant based his allegations of a risk of torture on the arrest warrant reportedly issued against him and a medical certificate of dental treatment provided as proof for his allegations of ill-treatment. UN وقد أقام صاحب الشكوى ادعاءاته بأنه يواجه خطر التعرض للتعذيب على مذكرة التوقيف التي أفاد بأنها صدرت بشأنه وعلى شهادة طبية لعلاج الأسنان قدمها كدليل على ادعاءاته المتعلقة بإساءة معاملته.
    The Group asked Ivorian Customs if it would accept, as proof of export, copies of the entry documents into the intended country of import. UN واستفسر الفريق من الجمارك الإيفوارية عما إذا كانت تقبل، كإثبات على القيام بعملية التصدير، بنسخ من مستندات الدخول إلى بلدان الاستيراد المقصودة.
    The Court cited only the articles as proof of Ms. Uwimana's intent to incite the population against the authorities. UN واستشهدت المحكمة بالمقالات فقط كإثبات لنية السيدة يويمانا تحريض السكان على السلطات.
    as proof of their responsibility, Member States must honour their financial obligations under the Charter. UN وكدليل على مسؤوليتها، يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق.
    as proof of the success of this programme, the Federal Police have been able to prevent almost 7,000 tons of cocaine from coming onto the consumer market. UN وكدليل على نجاح هذا البرنامج، استطاعت الشرطة الاتحادية أن تمنع دخول قرابة ٠٠٠ ٧ طن من الكوكايين الى سوق المستهلكين.
    SAT relies heavily on the Plan as proof of its intention to implement the investment programme. UN وتعتمد الشركة اعتماداً شديداً على الخطة بوصفها دليلاً على اعتزامها تنفيذ البرنامج الاستثماري.
    The judges allow only public documents as proof of age, rejecting other means such as expert witness statements. UN ولا يقبل القضاة إلا الوثائق الرسمية كدليل لإثبات السن وهم يرفضون وسائل أخرى كبيان الخبراء الذين يشهدون.
    Fake Sudanese passports cannot stand as proof of the involvement of the Sudanese leadership or its security organs, as represented. UN ولا يمكن اعتبار جواز السفر السوداني المزيف، دليلا على اشتراك القيادة السودانية أو أجهزتها اﻷمنية مثلما ادعي ذلك.
    as proof of payment for the unrecovered performance bond, Fusas provided a copy of a financial statement for its branch office in Iraq. UN وقدمت شركة فوساس إثباتاً لدفع سند ضمان الأداء غير المسترد نسخة من بيان مالي موجه لمكتبها الفرعي في العراق.
    as proof of the importance and the commitment of our subregion to this process, we presented a working document at the meeting that contributed to the consideration of the different all items on the agenda. UN وللتدليل على ما توليه منطقتنا دون الإقليمية من أهمية لهذه العملية وعلى التزامها بها، قدمنا وثيقة عمل أسهمت في النظر في جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    as proof that he had not misrepresented the position of the European Union, he would send a copy of the relevant text to the representative of Algeria. UN ودليلا على أنه لم يحرف موقف الاتحاد الأوروبي، فإنه سيرسل نسخة من النص ذي الصلة إلى ممثل الجزائر.
    Finally, as proof of the importance we attach to this question, a training seminar for trainers in peace-keeping and humanitarian assistance operations will be held in Yaoundé during the first half of 1996. UN وأخيرا، وإثباتا لﻷهمية التي نعلقها على هذه المسألة ستعقد في ياوندي خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٦ حلقة تدريب للمدربين في عمليات حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية.
    There are various invoices submitted as proof of the claim for the furniture. UN وهناك عدة فواتير قُدمت كبرهان على المطالبة المتعلقة بالأثاث.
    as proof, I would point out that even before the negotiations are completed, but in their light, all the nuclear-weapon States have already stopped nuclear-weapon testing. UN وكبرهان على ذلك، سأوضح أنه حتى قبل إتمام المفاوضات، لكن على ضوئها، أوقفت جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية فعلياً تجاربها على اﻷسلحة النووية.
    Should this matter be regarded as proof of Iraq's non-compliance or as proof of its good will and sincere wish to cooperate fruitfully and facilitate the work of the inspection team? UN فهل يمكن اعتبار هذا الموضوع دليلا على عدم امتثال العراق، أم أنه دليل على حسن النية والرغبة الصادقة في التعاون المثمر وتسهيل عمل فريق التفتيش.
    At that stage, Iraq accepted the results as proof of its claims on the production site and on the unilateral disposal of VX. UN وقبل العراق، في تلك المرحلة، هذه النتائج بوصفها إثباتا لادعاءاته بشأن موقع اﻹنتاج وبشأن التخلص من العامل VX من جانب واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد