ويكيبيديا

    "as quickly as possible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأسرع ما يمكن
        
    • أسرع وقت ممكن
        
    • أقرب وقت ممكن
        
    • بأسرع وقت ممكن
        
    • بالسرعة الممكنة
        
    • بأقصى سرعة ممكنة
        
    • على أسرع نحو ممكن
        
    • في أسرع وقت
        
    • أقرب فرصة ممكنة
        
    • في أقرب الآجال
        
    • بأسرع مايمكن
        
    • وبأسرع ما يمكن
        
    • في أسرع ما يمكن
        
    • بأسرع وقتٍ ممكن
        
    • باسرع ما يمكن
        
    Precisely because of their high risk profile, pregnant asylum seekers are referred as quickly as possible for obstetric care. UN ونظرا بالتحديد لهذا المستوى العالي من المخاطر، تحال طالبات اللجوء الحوامل إلى الرعاية التوليدية بأسرع ما يمكن.
    Newly delivered equipment requires efficient use as quickly as possible. UN ويلزم استعمال المعدات المسلمة حديثاً بكفاءة بأسرع ما يمكن.
    I urge both parties to complete their redeployment out of the interim Abyei area as quickly as possible. UN وأحثّ كلا الطرفين على إنهاء عملية إخراج القوات من منطقة أبيي المؤقتة في أسرع وقت ممكن.
    It is important, through good induction processes, to ensure that new entrants are enabled to contribute effectively as quickly as possible. UN ومن المهم القيام، من خلال عمليات تعريفية جيدة، بضمان تمكين الوافدين الجدد من المساهمة بفعالية في أسرع وقت ممكن.
    In any event, a solution must be found to return to the normal budget review cycle as quickly as possible. UN ومهما يكن من أمر يجب إيجاد حل لكي يتسنى استئناف دورة الاستعراض المعتادة للميزانية في أقرب وقت ممكن.
    We are convinced that this should happen as quickly as possible. UN ونحن مقتنعون بأن هذا يجب أن يحدث بأسرع وقت ممكن.
    They had been given water to drink, and crews were going to try and get them out as quickly as possible. UN وقد تم توصيل الماء إليهم ليشربوا، وإن أطقم الإنقاذ تحاول الوصول إليهم وإخراجهم من تحت الأنقاض بأسرع ما يمكن.
    It urged all remaining States parties to the Treaty to conclude comprehensive safeguards agreements as quickly as possible. UN وتحث الوكالة جميع الدول الأطراف الأخرى في المعاهدة على إبرام اتفاقات ضمانات شاملة بأسرع ما يمكن.
    The 2010 Review Conference called on all parties to bring an Additional Protocol into force as quickly as possible. UN وقد دعا المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 جميع الأطراف إلى وضع البروتوكول الإضافي موضع التنفيذ بأسرع ما يمكن.
    We're eager to put this behind us as quickly as possible. Open Subtitles نحن حريصين في أن نضع هذا خلفنا بأسرع ما يمكن
    It's best that our clients spend their last moments here, so we can begin the process as quickly as possible. Open Subtitles إنه من الأفضل بأن عملائنا قضوا لحظاتهم الأخيرة هنا حتى نتمكن من البدء في العملية بأسرع ما يمكن
    There is a shared responsibility to move the negotiations forward as far and as quickly as possible. UN وهناك مسؤولية مشتركة من أجل تحريك المفاوضات إلى اﻷمام بأكبر قدر وفي أسرع وقت ممكن.
    The Secretary-General remained committed to reducing the amount owed to troop- and equipment-contributing countries as much and as quickly as possible. UN وقال إن اﻷمين العام ملتزم بخفض المبلغ المستحق للدول المساهمة بمعدات وبقوات إلى أقصى حد وفي أسرع وقت ممكن.
    But we have found no effective, acceptable alternative to a ban on all APLs as quickly as possible. UN لكننا لم نجد بديلاً فعالاً ومقبولاً لحظر كافة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، في أسرع وقت ممكن.
    Proceed with arrangements as quickly as possible to ratify the Council of Europe Framework Convention on National Minorities; UN الشروع في ترتيبات في أسرع وقت ممكن للتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية المتعلقة بالأقليات الوطنية؛
    We recognize the need for specific negotiating proposals and encourage participants to make such submissions as quickly as possible. UN ونقر بالحاجة إلى تقديم مقترحات محددة للمفاوضات ونشجع المشاركين على تقديم هذه المقترحات في أسرع وقت ممكن.
    The international community clearly had an interest in filling this gap in the law as quickly as possible. UN ومن الجلي أن للمجتمع الدولي مصلحة في ملء هذه الفجوة في القانون في أقرب وقت ممكن.
    We must do something to remedy the situation, and we must do it as quickly as possible. UN وإنما يتعين علينا أن نفعل شيئا لمعالجة هذه الحالة، وأن نفعله في أقرب وقت ممكن.
    That state of affairs should be put right as quickly as possible. UN وقال إن هذا الوضع يجب أن يُصحﱠح في أقرب وقت ممكن.
    Bearing in mind the critical development needs of children, long-term solutions should be found as quickly as possible. UN ونظرا لاحتياجات النمو الحاسمة لدى اﻷطفال، ينبغي العمل على إيجاد حلول طويلة اﻷجل بأسرع وقت ممكن.
    It is therefore important that as many States parties as possible make these declarations as quickly as possible. UN ولذلك، فمن المهم أن يصدر أكبر عدد ممكن من الدول اﻷطراف هذه اﻹعلانــــات، بأسرع وقت ممكن.
    Therefore, this issue needs to be corrected as quickly as possible with European Union support. UN وبالتالي، تحتاج هذه المسألة إلى التصحيح بالسرعة الممكنة مع دعم من الاتحاد الأوروبي.
    Let's just get this done as quickly as possible. Open Subtitles دعونا ننتهي من هذا الأمر بأقصى سرعة ممكنة
    We invite them to proceed in that direction as quickly as possible. UN ونحن ندعوهما للمضي في هذا الاتجاه على أسرع نحو ممكن.
    The Committee calls upon the 17 States that have not yet submitted a first report to do so as quickly as possible. UN وتناشد اللجنة الدول الـ 17 التي لم تعمد بعد إلى تقديم أول تقاريرها أن تبادر إلى ذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    My Government underlines the importance of achieving definitive peace in Darfur as quickly as possible. UN وتؤكد الحكومة الالتزام الكامل بالتوصل لاتفاق سلام شامل في دارفور في أقرب الآجال.
    I will place the best lawyer that will get you out of jail as quickly as possible Open Subtitles سأضعُ لك أفضل محامٍ ليقوم بإخراجك بأسرع مايمكن
    The international community must act together, as quickly as possible. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتصرف في وقت واحد وبأسرع ما يمكن.
    The recommendations it contains should be examined and implemented as quickly as possible. UN وينبغي النظر في التوصيات التي يتضمنها وتنفيذها في أسرع ما يمكن.
    I'm not going to bother with that. OK, let's get this test over with as quickly as possible and get out of here. Open Subtitles حسناً، دعونا نفرغ من هذا الإختبار بأسرع وقتٍ ممكن ثم ننصرف من هنا
    I'm Eric, and I'm gonna get you what you want so we can all go home as quickly as possible. Open Subtitles أنا اريك، و سأعمل على أن تحصل على ما تريد حتى نتمكن جميعنا للعودة إلى منازلنا باسرع ما يمكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد