ويكيبيديا

    "as received" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما ورد
        
    • وردت بها
        
    • كما وردت
        
    • بالصيغة التي ورد
        
    • نحو ما وردت
        
    • استلام النسخ
        
    • بالصورة التي ورد
        
    • حال تسلمها
        
    • بصورته الواردة
        
    • بالصيغة التي ترد
        
    • النحو الذي وردت
        
    • بالصيغة التي وردت
        
    • كما تسلمها
        
    • التي تم تلقيها
        
    • بصيغته الوارد
        
    * Reproduced as received, in Arabic and English only. UN * استنسخ المرفق كما ورد باللغتين العربية والإنكليزية.
    *The annex is reproduced as received, in English only. UN * استنسخ المرفق كما ورد وباللغة الإنكليزية فقط.
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ،ولا تعبر
    The end notes are circulated as received GE.03-17038 Summary UN وتُعمم الحواشي الموضوعة في نهاية النص كما وردت.
    The executive summary is presented as received from the Panel and has not been formally edited. UN وهو مقدم بالصيغة التي ورد بها ولم يتم تحريره رسمياً.
    * The annex is reproduced as received in English. UN * استنسخ المرفق كما ورد وباللغة الإنكليزية فقط.
    * Reproduced as received, in Spanish and English only. UN يستنسخ المرفق كما ورد بالإسبانية والإنكليزية فقط.
    * Reproduced as received, in the language of submission only. UN * استُنسخ كما ورد وباللغة التي قُدم بها فقط.
    * Reproduced as received in the language of submission, in English only. UN * مستنسخ كما ورد باللغة التي قُدم بها وهي الإنكليزية فقط.
    * Reproduced as received, in the language of submission only. UN * مستنسخ كما ورد باللغة التي قُدم بها فقط.
    The annex has been presented as received and has not been formally edited. UN وقدم نص المرفق كما ورد ودون تنقيح رسمي. المرفق
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    * Reproduced as received, in Arabic and English only. UN * تستنسخ كما وردت باللغات الإنكليزية والعربية فقط.
    The text is presented as received and has not been formally edited by the Secretariat. UN ويُعَرض النص بالصيغة التي ورد بها ولم تقم الأمانة بتحريره بصورة رسمية.
    The announcements in this section are reproduced as received. UN استنسخـت اﻹعلانـات الـواردة فــي هـــذا الجـزء على نحو ما وردت
    It is presented here as received from the Technology and Economic Assessment Panel and has not been formally edited. UN ويقدم هذا الموجز هنا بالصورة التي ورد بها من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولم يتم تحريره رسمياً.
    As soon as received, the availability of the texts will be announced through the press paging system. UN وسيعلن بواسطة جهاز النداء الخاص بالصحافة عن توافر هذه النسخ حال تسلمها.
    It has been reproduced as received, without formal editing. UN وقد استنسخ البيان بصورته الواردة دون تحرير رسمي.
    Since the adoption of this resolution in December 2011, the views of the judges have always been transmitted as received. UN ومنذ اتخاذ هذا القرار في كانون الأول/ديسمبر2011، وآراء القضاة تحال دائماً بالصيغة التي ترد بها.
    They are presented as received from the Panel; they have not been formally edited by the Secretariat. UN وهي معروضة على النحو الذي وردت به من الفريق؛ ولم يتم تحريرها رسمياً من جانب الأمانة.
    The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The addressee is not so entitled when it knew or should have known, had it exercised reasonable care or used any agreed procedure, that the transmission resulted in any error in the data message as received. Page UN ولا يكون للمرسل إليه ذلك الحق متى عرف، أو كان عليه أن يعرف، إذا بذل العناية المعقولة أو استخدم أي إجراء متفق عليه، أن البث أسفر عن أي خطأ في رسالة البيانات كما تسلمها.
    9. Requests the Secretary-General to further refine the data contained in that report to better reflect funding for operational activities for development, including a better distinction between contributions made for humanitarian assistance and for long-term development cooperation, and expenditures and actual contributions as received and channelled through the United Nations funds, programmes and specialized agencies and the Secretariat; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين البيانات الواردة في ذلك التقرير بحيث تعكس بشكل أفضل تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك التمييز بشكل أفضل بين المساهمات المقدمة من أجل المساعدة الإنسانية وتلك المقدمة من أجل التعاون الإنمائي في الأجل الطويل، والنفقات والمساهمات الفعلية التي تم تلقيها وتوجيهها عن طريق صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والأمانة العامة؛
    (ii) The Office shall also submit to the Secretary-General for transmittal as received to the General Assembly, together with separate comments the Secretary-General deems appropriate, an annual analytical and summary report on its activities for the year; UN ' ٢ ' يقدم المكتب أيضا إلى اﻷمين العام تقريرا سنويا تحليليا وتقريرا موجزا عن أنشطته طوال السنة ﻹحالته بصيغته الوارد بها إلى الجمعية العامة مقترنا بأية تعليقات مستقلة يرى اﻷمين العام أنها مناسبة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد