ويكيبيديا

    "as recommended by the general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نحو ما أوصت به الجمعية العامة
        
    • كما أوصت بذلك الجمعية العامة
        
    • وفقا لما أوصت به الجمعية العامة
        
    • على النحو الذي أوصت به الجمعية العامة
        
    • حسبما أوصت الجمعية العامة
        
    • وفق ما أوصت به الجمعية العامة
        
    • حسبما أوصت به الجمعية العامة
        
    • وفقا لتوصية الجمعية العامة الواردة
        
    • التي أوصت بها الجمعية العامة
        
    Active efforts are also being made to increase training and capacity-building opportunities for the national workforce, as recommended by the General Assembly. UN وتُبذل أيضا جهود نشطة لزيادة فرص تدريب قوة العمل الوطنية وبناء قدراتها على نحو ما أوصت به الجمعية العامة.
    30. as recommended by the General Assembly in its resolution 65/264, the Central Register of Disaster Management Capacities has been discontinued. UN 30 - وعلى نحو ما أوصت به الجمعية العامة في قرارها 65/264، جرى وقف العمل بالسجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث.
    Another issue for consideration could be the combating of corruption by criminalizing bribery, as recommended by the General Assembly. UN وثمة قضية أخرى للبحث يمكن أن تتمثل في مكافحة الفساد عن طريق تجريم الرشوة، كما أوصت بذلك الجمعية العامة.
    Another issue for consideration could be the combating of corruption by criminalizing bribery, as recommended by the General Assembly. UN وثمة قضية أخرى للبحث يمكن أن تتمثل في مكافحة الفساد عن طريق تجريم الرشوة، كما أوصت بذلك الجمعية العامة.
    65. as recommended by the General Assembly in its resolution 52/5 and in accordance with the decisions of the 1997 United Nations-LAS general meeting on cooperation, a sectoral meeting on trade and development between the United Nations and the League of Arab States was held at LAS headquarters at Cairo from 8 to 11 June 1998. UN ٦٥ - وفقا لما أوصت به الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٥، ووفقا لمقررات الاجتماع العام بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية، عقد الاجتماع القطاعي بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية بشأن التجارة والتنمية، في مقر جامعة الدول العربية في القاهرة في الفترة من ٨ الى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Accordingly, this Segment will be held at the highest possible level of participation, as recommended by the General Assembly in paragraph 1 of resolution 47/180 and reaffirmed in paragraph 5 of resolution 49/109 and paragraph 4 of resolution 50/100. UN ووفقا لذلك، سيعقد هذا الجزء على أعلى مستوى ممكن من المشاركة، على النحو الذي أوصت به الجمعية العامة في الفقرة ١ من قرارها ٤٧/١٨٠ وأكدته ثانية في الفقرة ٥ من قرارها ٤٩/١٠٩ والفقرة ٤ من قرارها ٥٠/١٠٠.
    A consensus would have made possible the early convening of the conference by the depositary, as recommended by the General Assembly. UN وكان من شأن التوافق العام في اﻵراء أن يمكن الوديع من عقد المؤتمر في موعد مبكر، حسبما أوصت الجمعية العامة.
    451. In paragraph 23 of the report, UNITAR agreed with the Board's recommendation that it take appropriate steps to find a viable solution for the funding of its General Fund expenditures, as recommended by the General Assembly. UN 451- في الفقرة 23 من التقرير، وافق المعهد على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات مناسبة لإيجاد حل مناسب لتمويل مصروفات صندوقه العام، وفق ما أوصت به الجمعية العامة.
    States and international intergovernmental organizations should provide registration information on space objects in accordance with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space and consider furnishing enhanced registration information on any change of status in operations as recommended by the General Assembly in its resolution 62/101. UN ينبغي للدول والمنظمات الحكومية الدولية أن تقدِّم معلومات عن تسجيل الأجسام الفضائية، وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، وأن تنظر في تقديم معلومات تسجيل مُفصَّلة عن أيِّ تغيُّر في الحالة أثناء التشغيل، حسبما أوصت به الجمعية العامة في قرارها 62/101.
    Therefore, this Segment should be held at the highest possible level of participation, as recommended by the General Assembly in paragraph 1 of its resolution 47/180, and reaffirmed by it in paragraph 5 of resolution 49/109. UN ولذلك، ينبغي أن يُعقد هذا الجزء على أعلى مستوى ممكن من المشاركة على نحو ما أوصت به الجمعية العامة في الفقرة ١ من قرارها ٤٧/١٨٠، وأعادت تأكيده في الفقرة ٥ من القرار ٤٩/١٠٩.
    Similarly, attention should be given to incorporating the Convention in school curricula, as recommended by the General Assembly in proclaiming the United Nations Decade for Human Rights Education, and by the 1993 World Conference on Human Rights. UN وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام ﻹدراج الاتفاقية في المناهج التعليمية المدرسية، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة عند إعلانها لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وما أوصى به المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ٣٩٩١.
    Similarly, attention should be given to incorporating the Convention in school curricula, as recommended by the General Assembly in proclaiming the United Nations Decade for Human Rights Education, and by the 1993 World Conference on Human Rights. UN وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام ﻹدراج الاتفاقية في المناهج التعليمية المدرسية، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة عند إعلانها لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وما أوصى به المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ٣٩٩١.
    Recognizing and underscoring the importance of the issue and the possibility of organizing international discussions on female genital mutilation, as recommended by the General Assembly in resolution 67/146, UN وإذ يسلّم بأهمية هذا الموضوع وبإمكانية تنظيم مناقشات دولية حول تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، على نحو ما أوصت به الجمعية العامة في قرارها 67/146، وإذ يشدّد على ذلك،
    (a) Find a viable solution for the funding of its General Fund expenditures, as recommended by the General Assembly (para. 23); UN (أ) إيجاد حل عملي لتمويل نفقات صندوقه العام، كما أوصت بذلك الجمعية العامة (الفقرة 23)؛
    23. UNITAR agreed with the Board's recommendation to take appropriate steps to find a viable solution for the funding of its General Fund expenditures, as recommended by the General Assembly. UN 23 - ووافق المعهد على توصية المجلس بشأن اتخاذ خطوات مناسبة لإيجاد حل عملي لتمويل مصروفات صندوقه العام، كما أوصت بذلك الجمعية العامة.
    as recommended by the General Assembly in its resolution 68/268 on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, States parties were encouraged to consider using that simplified reporting procedure. UN وأوضح أن على الدول الأطرف أن تنظر في إمكانية تطبيق إجراء الإبلاغ المبسط هذا كما أوصت بذلك الجمعية العامة في قراراها 68/268 بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    107. as recommended by the General Assembly in its resolution 49/14, the general meeting on cooperation between the representatives of the secretariats of the United Nations system and the General Secretariat of the League of Arab States and its specialized organizations was held at Vienna from 19 to 21 July 1995. UN ١٠٧ - وفقا لما أوصت به الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٤، عقد الاجتماع العام المعني بالتعاون بين ممثلي أمانات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة في فيينا من ١٩ الى ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    39. as recommended by the General Assembly in its resolution 53/8, the general meeting on cooperation between the representatives of the secretariats of the United Nations system and the League of Arab States and its specialized organizations took place at Vienna, from 7 to 9 July 1999. UN ٣٩ - وفقا لما أوصت به الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٨، انعقد في فيينا، فــي الفتــرة مــن ٧ إلــى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٩، الاجتماع العام بشأن التعاون بين ممثلي أمانات منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتهما المتخصصة.
    As the post-2015 agenda is determined and the sustainable development goals reach agreement, it is essential to include acknowledgement and affirmation of the universal and central roles that religion and religious beliefs have in the daily lives of women and men throughout the world as recommended by the General Assembly. UN وفيما تتم بلورة خطة ما بعد عام 2015 والتوصل إلى اتفاق بشأن أهداف التنمية المستدامة، من الضروري إدراج إقرار وتأكيد للدور العالمي والمركزي للدين والمعتقدات الدينية في الحياة اليومية للمرأة والرجل في جميع أنحاء العالم، على النحو الذي أوصت به الجمعية العامة.
    171. The variance is attributable to the travel associated with the standing police and justice and corrections capacities proposed for redeployment from the budget of UNLB to the support account for peacekeeping operations, as recommended by the General Assembly. UN 171 - ويعزى الفرق إلى السفر المرتبط بالقدرة الدائمة في مجالات الشرطة والعدالة والإصلاحيات المقترحة لنقلها من ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، على النحو الذي أوصت به الجمعية العامة.
    Furthermore, the Council is at present engaged in developing a flexible and pragmatic approach for establishing an ad hoc advisory group on African countries emerging from conflict, as recommended by the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع المجلس حاليا بوضع نهج مرن وعملي لإنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، حسبما أوصت الجمعية العامة.
    UNITAR agreed with the Board's recommendation that it take appropriate steps to find a viable solution for the funding of its General Fund expenditures, as recommended by the General Assembly (A/60/113, para. 451). UN واتفق المعهد مع توصية المجلس بأن يتخذ خطوات مناسبة لإيجاد حل مناسب لتمويل مصروفات صندوقه العام، وفق ما أوصت به الجمعية العامة (A/60/113، الفقرة 451).
    States and international intergovernmental organizations should provide registration information on space objects in accordance with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space and consider furnishing enhanced registration information, as recommended by the General Assembly in its resolution 62/101. UN ينبغي للدول والمنظمات الحكومية الدولية أن تقدِّم معلومات عن تسجيل الأجسام الفضائية، وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، وأن تنظر في تقديم معلومات تسجيل موسَّعة، حسبما أوصت به الجمعية العامة في قرارها 62/101.
    As noted in paragraph 69 of the report, some author departments send out questionnaires for such reports that make no mention of the need for brevity, and the departments are reluctant to summarize submissions of Member States, as recommended by the General Assembly in section D, paragraph 5, of resolution 41/177. UN وكما جاء في الفقرة 69 من التقرير، فإن بعض الإدارات المعدة للوثائق ترسل استبيانات لإعداد تلك التقارير لا تذكر فيها ضرورة الإيجاز، كما تتردد في تلخيص الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء، وفقا لتوصية الجمعية العامة الواردة في الفقرة 5 من الجزء دال من قرارها 41/177.
    19. In launching the global campaign, as recommended by the General Assembly at its twenty-fourth special session, the Economic and Social Council may wish to provide direction for the engagement in this effort of Member States and the international community. UN 19 - قد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عند القيام بالحملة العالمية التي أوصت بها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين، توجيه إسهام الدول الأعضاء والمجتمع الدولي في هذا الجهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد