ويكيبيديا

    "as referred to in paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على النحو المشار إليه في الفقرة
        
    • المشار إليها في الفقرة
        
    • كما هو مشار إليه في الفقرة
        
    • على النحو المشار اليه في الفقرة
        
    • كما أشير إليها في الفقرة
        
    • حسبما هو مشار إليه في الفقرة
        
    • كما أشير إلى ذلك في الفقرة
        
    • نحو ما أشير إليه في الفقرة
        
    • حسبما أشير إليه في الفقرة
        
    • على النحو المبين في الفقرة
        
    • نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة
        
    • وفقا للمشار إليه في الفقرة
        
    • وفقاً للمشار إليه في الفقرة
        
    • وفقا لما أشير إليه في الفقرة
        
    • وفق ما ورد في الفقرة
        
    Those discussions included talks on the modernization of Gibraltar's Constitution, as referred to in paragraph 6 above. UN وشملت هذه المناقشات محادثات بشأن تحديث دستور جبل طارق، على النحو المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه.
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure, as referred to in paragraph 5 above. UN ويخضع قبول المراقبين ومشاركتهم للنظام الداخلي على النحو المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه.
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure, as referred to in paragraph 5 above. UN ويخضع قبول المراقبين ومشاركتهم للنظام الداخلي على النحو المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه.
    From that standpoint, the question of which national legal system had exerted greater influence on the formulation of the provisions in that chapter, as referred to in paragraph 244 of the Commission’s report, appeared to be of purely theoretical significance. UN ومن هذه الزاوية، فإن صيغة أحكام هذا الفصل، المشار إليها في الفقرة 244 من تقرير اللجنة، لها أهمية نظرية صرفة فيما يبدو.
    The admission and participation of observers shall be subject to the rules of procedure, as referred to in paragraph 5 above. UN ويخضع قبول المراقبين واشتراكهم للنظام الداخلي على النحو المشار إليه في الفقرة ٥ أعلاه.
    The issue of censorship as referred to in paragraph 3 was also debated, and certain delegations acknowledged that the right to access information without censorship was not an absolute right, and that limitations were legitimate in certain cases. UN وتناولت المناقشة أيضاً قضية الرقابة على النحو المشار إليه في الفقرة 3، وسلم بعض الوفود بأن الحق في الاطلاع على المعلومات بدون رقابة ليس حقاً مطلقاً وبأن فرض قيود أمر مشروع في حالات معينة.
    One of the proposals is to establish a voluntary fund under the auspices of the United Nations, as referred to in paragraph 24 below. UN ومن بين الاقتراحات المطروحة إنشاء صندوق للتبرعات تحت رعاية اﻷمم المتحدة، على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٤ أدناه.
    To collect and compile information to serve for effectiveness evaluation according to the framework for effectiveness evaluation as referred to in paragraph 2 above, and to prepare a preliminary analysis of the available information; UN جمع معلومات وتجميعها لاستخدامها في تقييم الفعالية وفقاً لإطار تقييم الفعالية على النحو المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه وإعداد تحليل أولي للمعلومات المتاحة؛
    Please indicate if progress was made towards undertaking the nationwide labour survey and developing a corresponding policy, as referred to in paragraph 146 of the State party's report. UN يرجى بيان ما إذا تم إحراز تقدم نحو إجراء الدراسة الاستقصائية للعمالة على مستوى الدولة ووضع سياسة مناسبة، على النحو المشار إليه في الفقرة 146 من تقرير الدولة الطرف.
    The SBSTA took note of the estimated budgetary implications of the completion of the activities to be undertaken by the secretariat as referred to in paragraph 113 above. UN 115- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآثار المقدرة المترتبة في الميزانية على تنفيذ الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة على النحو المشار إليه في الفقرة 113 أعلاه.
    To further conduct its work programme as referred to in paragraph 155 above, the SBSTA: UN 158- وتوخياً لتنفيذ برنامج عملها على النحو المشار إليه في الفقرة 155 أعلاه، اضطلعت الهيئة الفرعية بما يلي:
    To further conduct its work programme as referred to in paragraph 170 above, the SBSTA: UN 175- ومواصلة من الهيئة الفرعية لتنفيذ برنامج عملها على النحو المشار إليه في الفقرة 170 أعلاه:
    91. The Advisory Committee notes the underexpenditure in a number of categories as referred to in paragraph 28 above. UN 91 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاض النفقات في عدد من الفئات على النحو المشار إليه في الفقرة 28 أعلاه.
    However, the Secretary-General does not elaborate on the administrative costs or risks associated with a currency hedging programme, as referred to in paragraph 99 of the performance report. UN غير أن الأمين العام لا يقدم تفاصيل عن التكاليف الإدارية أو المخاطر المرتبطة بوضع برنامج تحوطي للوقاية من مخاطر العملات على النحو المشار إليه في الفقرة 99 من تقرير الأداء.
    (b) Continue its consideration of issues relating to drivers of deforestation and forest degradation as referred to in paragraph 23 above; UN (ب) مواصلة نظرها في المسائل المتعلقة بأسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات على النحو المشار إليه في الفقرة 23 أعلاه؛
    4. The issue of policy space as referred to in paragraph 8 of the São Paulo Consensus was discussed extensively. UN 4- وأُجريت مناقشة مستفيضة لقضية " حيّز السياسات العامة " المشار إليها في الفقرة 8 من توافق آراء ساو باولو.
    15. Requests the Secretary-General, in his next overview report, to include information on the environmental policy, guidelines and pilot study as referred to in paragraph 174 of the report of the Secretary-General; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، في تقريره الاستعراضي العام التالي، معلومات عن السياسة البيئية والمبادئ التوجيهية والدراسة، كما هو مشار إليه في الفقرة 174 من تقريره؛
    [A State Party that has not yet adopted the legal measures necessary for consideration in its domestic law of an act of corruption as an aggravating factor, as referred to in paragraph [...], shall do so.] UN ]على أي دولة طرف لم تعتمد بعد التدابير القانونية اللازمة لاعتبار أي فعل إفسادي عاملا مشددا للعقوبة في قانونها الداخلي ، على النحو المشار اليه في الفقرة ]...[ ، أن تفعل ذلك .[
    Procedures for review as referred to in paragraph 41 of the modalities and procedures for a clean development mechanism UN إجراءات الاستعراض كما أشير إليها في الفقرة 41 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة
    These reviews and other references serve as a source of further information, as referred to in paragraph 3 of Annex D of the Stockholm Convention, on this candidate POP chemical. UN 4- تعمل هذه الاستعراضات وغيرها من المراجع كمصدر لمزيد من المعلومات، حسبما هو مشار إليه في الفقرة 3 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم، بشأن هذه المادة الكيميائية الملوثة العضوية الثابتة المرشحة.
    It was stated that, in order to have an effective implementation of Article VI of the Non-Proliferation Treaty, as referred to in paragraph 31 above, the completion by the Conference on Disarmament of the negotiation on the CTBT was expected by no later than 1996. UN وذُكر أنه لكي يكون تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار فعالا، كما أشير إلى ذلك في الفقرة ٣١ أعلاه، كان من المتوقع استكمال مؤتمر نزع السلاح للمفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت لا يتجاوز عام ١٩٩٦.
    Table 2 in annex I summarizes these proposals and presents suggestions for elements for a text as referred to in paragraph 5 above. UN ويوجز الجدول 2 من المرفق الأول هذه المقترحات ويقدم اقتراحات بشأن عناصر النص على نحو ما أشير إليه في الفقرة 5 أعلاه.
    Consider the information received from Parties, as referred to in paragraph above. UN (ب) النظر في المعلومات المتلقاة من الأطراف، حسبما أشير إليه في الفقرة 18 أعلاه.
    Builds also upon the information provided, as referred to in paragraph 41 ; UN `3` أن تعتمد أيضاً على المعلومات المقدمة، على النحو المبين في الفقرة 5 أعلاه؛
    (x) Income relating to future financial periods is not recognized in the current financial period and is recorded as deferred income, as referred to in paragraph (m) (iii) below. UN ' 10` لا تقيد الإيرادات المتعلقة بالفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية بل تسجل كإيرادات مؤجلة، على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة (م) ' 3` أدناه.
    - To assist in the implementation of the electoral process, with a view to holding elections, as referred to in paragraph 3 above; UN - تقديم المساعدة من أجل تنفيذ العملية الانتخابية بهدف إجراء انتخابات، وفقا للمشار إليه في الفقرة 3 أعلاه؛
    Convention; Determination of which disposal methods constitute environmentally sound disposal as referred to in paragraph 1 (d) (ii) of Article 6 of the Stockholm UN تحديد أساليب التخلص التي تعدّ أساليباً سليمة بيئياً وفقاً للمشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من اتفاقية استكهولم؛
    Iraq's capacity to export sufficient petroleum and petroleum products up to the amount of $5.256 billion, as referred to in paragraph 2 of resolution 1153 (1998), was addressed by the Security Council in resolution 1175 (1998). UN وتناول مجلس اﻷمن في قراره ١١٧٥ )١٩٩٨( قدرة العراق على تصدير كميات كافية من النفط والمنتجات النفطية بما لا تزيد قيمته على ٥,٢٥٦ بلايين دولار وفقا لما أشير إليه في الفقرة ٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    The SBSTA will also be invited to provide relevant information and advice to the SBI, as referred to in paragraph 16 above. UN وستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً إلى موافاة الهيئة الفرعية للتنفيذ بما يلزم من معلومات ومدها بما يلزم من مشورة، وفق ما ورد في الفقرة 16 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد