ويكيبيديا

    "as requested by the assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نحو ما طلبته الجمعية العامة
        
    • كما طلبت الجمعية العامة
        
    • وفقا لما طلبته الجمعية العامة
        
    • بناء على طلب الجمعية العامة
        
    • على النحو الذي طلبته الجمعية
        
    • حسبما طلبت الجمعية العامة
        
    • حسبما طلبته الجمعية العامة
        
    • على نحو ما طلبته الجمعية
        
    • وحسبما طلبت الجمعية العامة
        
    • وبناء على طلب الجمعية العامة
        
    • على نحو ما طلبت الجمعية العامة
        
    • النحو الذي طلبته الجمعية العامة
        
    • وكما طلبت الجمعية العامة
        
    • حسب طلب الجمعية العامة
        
    • حسب ما طلبته الجمعية العامة
        
    His Department would work with other United Nations system entities to develop further proposals aimed at improving the governance of operational activities, as requested by the Assembly. UN وستعمل إدارته مع الكيانات الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة لوضع المزيد من المقترحات الرامية إلى تحسين إدارة الأنشطة التنفيذية على نحو ما طلبته الجمعية العامة.
    The Committee notes that the Secretary-General has not proposed such options, with financial implications, as requested by the Assembly. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام لم يقترح هذه الخيارات مع ما يترتب عليها من آثار مالية كما طلبت الجمعية العامة.
    The estimates for the project will be reviewed by the Secretary-General and submitted to the General Assembly in his second progress report on enterprise resource planning at the main part of its sixty-fifth session, as requested by the Assembly in the same resolution. UN وسيُجري الأمين العام استعراضا لتقديرات مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة وسيقدمه إلى الجمعية العامة في تقريره المرحلي الثاني عن تخطيط الموارد في المؤسسة في الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين وذلك وفقا لما طلبته الجمعية العامة في القرار ذاته.
    In that regard, we express our thanks to Secretary-General Ban Ki-moon for his recent submission of a report (A/64/651), as requested by the Assembly in resolution 64/10. UN وفي ذلك الصدد، نعرب عن شكرنا للأمين العام بان كي- مون على تقديمه مؤخرا تقريرا (A/64/651)، بناء على طلب الجمعية العامة في القرار 64/10.
    1. The Special Rapporteur on the right to food hereby submits his seventh report to the General Assembly, as requested by the Assembly in its resolution 61/163. UN 1 - يقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بهذه الوثيقة تقريره السابع إلى الجمعية العامة، على النحو الذي طلبته الجمعية في قرارها 61/163.
    Bearing in mind the above, it would not be possible to implement the single post adjustment for Geneva by 1 January 1998, as requested by the Assembly in its resolution 51/216. UN وعند وضع ما تقدم ذكره في الاعتبار، فإنه لن يمكن تطبيق تسوية مقر العمل الواحدة بالنسبة لجنيف بحلول ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٦١٢.
    3. The present report provides an overview of efforts undertaken by UNODC, as requested by the Assembly in its resolution 68/193. UN ٣- ويقدِّم هذا التقرير نظرةً عامَّةً عن الجهود التي بذلها المكتب في هذا الصدد، حسبما طلبته الجمعية العامة في قرارها 68/193.
    7. as requested by the Assembly in its resolution 50/115, a review of the administrative arrangements has been recently initiated. UN ٧ - وحسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١١٥، فقد جـــرى الشروع مؤخـــرا فــي استعراض للترتيبات اﻹدارية.
    as requested by the Assembly in its resolution 60/268, OIOS has undertaken a review of the formula for allocating resident auditors to peacekeeping missions, taking into account the risk and complexity of the operations of individual missions, and has adjusted its requests accordingly as discussed below. UN وبناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 60/268، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا لصيغة تخصيص مراجعي الحسابات المقيمين لبعثات حفظ السلام، مراعيا في ذلك ما تنطوي عليه عمليات فرادى البعثات من مخاطر وتعقد، وأدخل بالتالي تعديلات على طلباته على غرار ما يرد بيانه أدناه.
    It includes a section on graduation and smooth transition as requested by the Assembly in its resolution 65/171. * A/67/50. UN ويتضمن التقرير فرعاً عن رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً والانتقال السلس على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 65/171.
    4. as requested by the Assembly in that resolution, the Secretary-General and the President of the General Assembly promoted the observance of the Truce in various forms. UN 4 - وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في ذلك القرار، شجع كل من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على مراعاة الهدنة في محافل شتى.
    89. The Representative of the Secretary-General explained that the report of the Secretary-General mandated by the General Assembly in its resolution 48/111 had been submitted to the Economic and Social Council through ACABQ, as requested by the Assembly. UN ٩٨ - أشارت ممثلة اﻷمين العام إلى أن تقرير اﻷمين العام الذي طلبت الجمعية العامة إعداده، في القرار ٤٨/١١١، قُدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، على نحو ما طلبته الجمعية العامة.
    I trust that by so doing, the groups will contribute to this comprehensive approach to conflict prevention and post-conflict peace-building, as requested by the Assembly. UN وأثق في أن الأفرقة ستسهم بذلك في ترسيخ هذا النهج الشامل العريض إزاء منع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد الصراع، كما طلبت الجمعية العامة.
    The report is submitted biennially to the General Assembly, through the Economic and Social Council, as requested by the Assembly in resolution 44/236 of 22 December 1989 (annex, para. 10). UN ويقدم التقرير كــــل سنتين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما طلبت الجمعية العامة في القرار ٤٤/٢٣٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، المرفق، الفقرة ١٠.
    1. The Secretary-General reports annually to the General Assembly on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters as requested by the Assembly in its resolution 38/183 O of 20 December 1983. UN ١ - يقدم اﻷمين العام تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح وفقا لما طلبته الجمعية العامة في القرار ٣٨/١٨٣ سين المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣.
    It also provides an overview of the international economic and policy challenges for achieving equitable and inclusive sustained economic growth and sustainable development, and of the role of the United Nations in addressing these issues, as requested by the Assembly in its resolution 63/224. UN ويقدم أيضا عرضا عاما للتحديات الدولية في مجالي الاقتصاد والسياسة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة بصورة عادلة وشاملة، ولدور الأمم المتحدة في معالجة هذه المسائل، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 63/224.
    The Secretary-General will also be submitting reports to the General Assembly at its fifty-eighth session on the other issues mentioned in paragraph 12 above, as requested by the Assembly in its resolution 57/300. UN وسيقدم الأمين العام أيضا تقارير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، عن مسائل أخرى واردة في الفقرة 12 المذكورة آنفا، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 57/300.
    (viii) Bearing in mind the above, it was not possible to implement the single post adjustment for Geneva by 1 January 1998, as requested by the Assembly in its resolution 51/216. UN ' ٨ ' مع مراعاة ما سلف، يتعذر تنفيذ تسوية مقر العمل الواحدة في جنيف بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٦.
    as requested by the Assembly in its resolution 67/246, proposals related to the temporary North Lawn Building, the South Annex Building and the Dag Hammarskjöld Library Building are discussed in section IX of the present report. UN ويتناول الفرع التاسع من هذا التقرير المقترحات المتعلقة بمبنى المرج الشمالي المؤقت ومبنى الملحق الجنوبي ومبنى مكتبة داغ همرشولد، حسبما طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/246.
    The present report provides greater information and recommendation, as requested by the Assembly for consideration at the second part of its resumed sixty-second session. UN ويوفر هذا التقرير مزيدا من المعلومات والتوصيات على نحو ما طلبته الجمعية للنظر فيها في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    as requested by the Assembly in its resolution 34/83 L, the Secretary-General provides staff, as well as the assistance and services needed by the Conference and any subsidiary bodies that it might establish, in accordance with the arrangements contained in its rules of procedure. UN وحسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 34/83 لام، يوفر الأمين العام الموظفين، فضلا عن المساعدة والخدمات، للمؤتمر ولأي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها، وفقا للترتيبات الواردة في نظامه الداخلي.
    In 2012, the Unit updated the strategic framework, as requested by the Assembly in its resolution 65/270 (see A/66/34, annex I). The following indicators are based on the revised long-term strategic framework. UN وفي عام 2012، استكملت الوحدة الإطار الاستراتيجي، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/270 (انظر A/66/34، المرفق الأول). وتستند المؤشرات التالية إلى الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل المنقح.
    In keeping with past practice and as requested by the Assembly in the resolution, the Secretary-General is continuing to submit a single report instead of several separate reports. UN وعملا بالممارسة المتبعة، وكما طلبت الجمعية العامة في القرار، يواصل الأمين العام تقديم تقرير واحد بدلا من عدة تقارير منفصلة.
    The report contains background information and analysis of biennial budgeting, as well as the views of the Board of Auditors on the issues, as requested by the Assembly. UN ويتضمن التقرير معلومات أساسية وتحليلا للميزنة على أساس فترة السنتين، فضلا عن آراء مجلس مراجعي الحسابات بشأن المسألة، حسب طلب الجمعية العامة.
    2. This report is complemented by two addenda as requested by the Assembly. UN 2 - وقد استُكمل هذا التقرير بإضافتين حسب ما طلبته الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد