ويكيبيديا

    "as requested by the council in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حسبما طلب المجلس في
        
    • وفقا لطلب المجلس في
        
    • وفق ما طلبه المجلس في
        
    • النحو الذي طلبه المجلس في
        
    • بناء على طلب المجلس في
        
    • وفقا لطلب المجلس الوارد في
        
    • حسب طلب المجلس في
        
    • كما طلب المجلس في
        
    • نحو ما طلبه المجلس في
        
    • وفقاً لما طلبه المجلس في
        
    • طلب ذلك المجلس في
        
    • وفقا لما طلبه المجلس في
        
    • حسب ما طلبه المجلس في
        
    14. as requested by the Council in resolution 1995/5, the Secretary-General prepared the ninth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods1 on the basis of the recommendations adopted by the Committee at its eighteenth session.ST/SG/AC.10/21 and Add.1-3. UN ١٤ - حسبما طلب المجلس في القرار ١٩٩٥/٥، أعد اﻷمين العام الطبعة التاسعة المنقحة من " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " )١( استنادا إلى التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة)١٠(.
    I further encourage Member States to submit, at the earliest opportunity, listing proposals to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo, as requested by the Council in its presidential statement. UN وأشجع كذلك الدول الأعضاء على أن تقدم، في أقرب فرصة ممكنة، مقترحات إدراج إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية حسبما طلب المجلس في بيانه الرئاسي.
    The Board was commended for establishing a limited international special surveillance list of substances, as requested by the Council in its resolution 1996/29, as a means of monitoring some of the most important of those chemicals. UN وأشيد بالهيئة لانشائها قائمة محدودة من المواد التي تستوجب اشرافا دوليا خاصا ، وفقا لطلب المجلس في قراره ٦٩٩١/٩٢ . بصفة ذلك وسيلة لرصد البعض من أهم تلك الكيماويات .
    In consultation with the Government of Timor-Leste, the mission would identify the scope of tasks that would most appropriately be undertaken by a post-UNOTIL mission and develop new recommendations on the future United Nations presence, as requested by the Council in its resolution 1690 (2006). UN وستقوم البعثة، بالتشاور مع حكومة تيمور - ليشتي، بتحديد نطاق المهام التي ستتولاها في أنسب صورة بعثة بعد انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي ووضع توصيات جديدة بشأن تواجد الأمم المتحدة في المستقبل، وفق ما طلبه المجلس في قراره 1690 (2006).
    9. It should be noted that this approach was taken to address in particular the issue of improving access by Member States to United Nations information, as requested by the Council in resolution 1993/56. UN ٩ - وجدير بالذكر أنه جرى اﻷخذ بهذا النهج بوجه خاص لمعالجة مسألة تحسين سبل وصول الدول اﻷعضاء الى معلومات اﻷمم المتحدة، على النحو الذي طلبه المجلس في القرار ١٩٩٣/٥٦.
    The most recent report of the Panel (S/2004/752), as requested by the Council in its resolution 1549 (2004), was considered by the Council on 7 October 2004. UN وفي 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 نظر المجلس في أحدث تقرير أصدره الفريق (S/2004/752) بناء على طلب المجلس في قراره 1549 (2004).
    46. The Section's outreach programme was effective in achieving a more balanced representation of non-governmental organizations as requested by the Council in its resolution 1996/3. UN 46 - توفق برنامج التوعية التابع للقسم، بصورة فعالة، إلى تحقيق تمثيل أكثر توازنا للمنظمات غير الحكومية وفقا لطلب المجلس الوارد في قراره 1996/3.
    At its 1224th meeting, on 8 April 2003, the Commission adopted by consensus its provisional agenda and organization of work (E/CN.7/2003/1), finalized by the intersessional meetings of the Commission, as requested by the Council in its decision 2000/240 of 27 July 2000. UN 130- في الجلسة 1224، المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2003، أقرّت اللجنة بتوافـق الآراء جدول أعمالها المؤقت وتنظيم الأعمال (E/CN.7/2003/1)، الذي وضعته في صيغته النهائية اجتماعات اللجنة فيما بين الدورتين، حسب طلب المجلس في مقرره 2000/240 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 10 May 2012, by which you conveyed to the Security Council the benchmarks and indicators developed for the future evolution of the United Nations Office in Burundi into a United Nations country team presence, as requested by the Council in resolutions 1959 (2010) and 2027 (2011), has been brought to the attention of the members of the Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 10 أيار/مايو 2012() التي وافيتم فيها مجلس الأمن بالمعايير والمؤشرات التي وضعت لتطور مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في المستقبل ليصبح فريقا قطريا للأمم المتحدة، كما طلب المجلس في القرارين 1959 (2010) و 2027 (2011).
    as requested by the Council in its resolution 2010/29, the present report additionally highlights the continuing gaps and challenges to gender mainstreaming and provides insight into how UN-Women will work to ensure that gender mainstreaming is successfully coordinated across the United Nations system. UN وعلى نحو ما طلبه المجلس في قراره 2010/29، يبرز هذا التقرير أيضا الفجوات والتحديات المستمرة التي تواجه تعميم مراعاة المنظور الجنساني ويقدم نظرة متعمقة عن الكيفية التي ستعمل بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لضمان تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني بنجاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The present report covers developments since my report dated 5 April 2012 (S/2012/197) and describes the situation on the ground, the status and progress of the negotiations and the existing challenges to the Mission's operations, as requested by the Council in its resolution 2044 (2012). UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2012 (S/2012/197)، ويتضمن وصفا للحالة على أرض الواقع، ووضع المفاوضات والتقدم المحرز فيها حتى الآن، والتحديات القائمة التي تواجهها عمليات البعثة، حسبما طلب المجلس في قراره 2044 (2012).
    This report covers major developments since my report of 18 March 2005 (S/2005/186) and includes an update on the status of the peace process, as requested by the Council in paragraph 18 of its resolution 1572 (2004) of 15 November 2004. UN ويتناول هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت منذ تقريري المؤرخ 18 آذار/مارس 2005 (S/2005/186) ويتضمن معلومات مستكملة عن حالة عملية السلام، حسبما طلب المجلس في الفقرة 18 من قراره 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    The Permanent Mission of Denmark to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola and has the honour to inform the Chairman of the measures that Denmark has taken with regard to paragraphs 11 and 12 of resolution 1173 (1998), as requested by the Council in paragraph 4 of resolution 1176 (1998). UN تهدي البعثة الدائمة للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقـــرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا وتتشرف بإعلام الرئيس بالتدابير التي اتخذتها الدانمرك فيما يتعلق بالفقرتين ١١ و ١٢ من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(، حسبما طلب المجلس في الفقرة ٤ من قراره ١١٧٦ )١٩٩٨(.
    100. On 14 December 2004, the Secretary-General informed the Security Council that he had decided to appoint Terje Roed-Larsen as his Special Envoy for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) in order to enable him to report to the Council every six months on the implementation of the resolution, as requested by the Council in its presidential statement of 19 October 2004 (S/PRST/ 2004/36). UN 100 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأنه قرر تعيين تيري رود - لارسن مبعوثا خاصا له لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)، لتمكينه من تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن تنفيذ القرار وفقا لطلب المجلس في بيانه الرئاسي المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/PRST/2004/36).
    48. On 14 December 2004, the Secretary-General informed the Security Council that he had decided to appoint Terje Roed-Larsen as his Special Envoy for the implementation of Council resolution 1559 (2004) in order to enable him to report to the Council every six months on the implementation of the resolution, as requested by the Council in its presidential statement of 19 October 2004 (S/PRST/2004/36). UN 48 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بقراره تعيين تيريه رود - لارسن مبعوثا خاصا له معنيا بتنفيذ قرار المجلس 1559 (2004) لتمكينه من أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة أشهر عن تنفيذ القرار وفقا لطلب المجلس في بيان رئيسه المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/PRST/2004/36).
    This report also provides updates on the security, humanitarian and human rights situations, including on progress made on certain tasks, as requested by the Council in its resolution 1814 (2008), and outlines development activities carried out by United Nations agencies and programmes as well as Somali partners. UN ويوفر هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن الحالتين الأمنية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان بما في ذلك عن التقدم المحرز بشأن بعض المهام، وفق ما طلبه المجلس في قراره 1814 (2008)، ويلخص الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها فضلا عن الشركاء الصوماليين.
    On 23 March 2009, the Deputy High Commissioner for Human Rights introduced the reports of the High Commissioner for Human Rights, the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Secretary-General under the above-mentioned agenda item, as requested by the Council in its resolutions 7/30 and 9/18 the report mandated by Commission on Human Rights resolution 2005/7 and the follow-up to Council resolution S-9/1. UN وفي 23 آذار/مارس 2009، قدمت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقارير كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والأمين العام في إطار بند جدول الأعمال المذكور أعلاه، وفق ما طلبه المجلس في قراريه 7/30() و 9/18()، والتقرير المطلوب بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/7()، والمتابعة لقرار المجلس د إ-9/1().
    The present report is a follow-up report on the status of implementation of Council resolutions S-5/1 and 6/33, as requested by the Council in its resolution 7/31. UN والتقرير الحالي هو تقرير بشأن متابعة حالة تنفيذ قراري المجلس دإ - 5/1 و6/33، على النحو الذي طلبه المجلس في قراره 7/31.
    There is then a section on the recommendations from the intersessional working groups and the Social Forum, as requested by the Council in paragraph 4 of the decision. UN ويلي ذلك فرع بشأن التوصيات المقدمة من الأفرقة العاملة لما بين الدورات والمحفل الاجتماعي، على النحو الذي طلبه المجلس في الفقرة 4 من المقرر.
    The additional funding required for the various information coverage aspects of the Human Rights Council, as requested by the Council in its decision 3/104, was included in a separate, comprehensive report to the General Assembly (A/62/125). UN وأدرج التمويل الإضافي المطلوب لمختلف جوانب التغطية الإعلامية لمجلس حقوق الإنسان، بناء على طلب المجلس في مقرره 3/104، في تقرير منفصل وشامل قُدم إلى الجمعية العامة (A/62/125).
    114. On 14 December 2004, the Secretary-General informed the Security Council that he had decided to appoint Terje Roed-Larsen as his Special Envoy for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) in order to enable him to report to the Council every six months on the implementation of the resolution, as requested by the Council in its presidential statement of 19 October 2004 (S/PRST/2004/36). UN 114 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأنه قرر تعيين تيري - رود لارسن مبعوثا خاصا له معنيا بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) لتمكينه من تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن تنفيذ القرار وفقا لطلب المجلس الوارد في بيانه الرئاسي المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/PRST/2004/36).
    198. At its 1195th meeting, on 20 March 2001, the Commission adopted by consensus its provisional agenda (E/CN.7/2001/1/Rev.1), finalized by the inter-sessional meetings of the Commission, as requested by the Council in its decision 2000/240 of 27 July 2000. UN 198- في جلستها 1195، المعقودة يوم 20 آذار/مارس 2001، أقرّت اللجنة بتوافـق الآراء جدول أعمالها المؤقت (E/CN.7/2001/1/Rev.1)، الذي وضعته في صيغته النهائية اجتماعات اللجنة فيما بين الدورات، حسب طلب المجلس في مقرره 2000/240 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000.
    It covers developments since the issuance of my report dated 1 April 2011 (S/2011/249) and describes the situation on the ground, the status and progress of the negotiations and the existing challenges to the Mission's operations, as requested by the Council in its resolution 1979 (2011). UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري المؤرخ 1 نيسان/أبريل 2011 (S/2011/249)، ويتضمن وصفا للحالة على أرض الواقع، ووضع المفاوضات والتقدم المحرز فيها حتى الآن، والتحديات القائمة التي تواجهها عمليات البعثة، كما طلب المجلس في قراره 1979 (2011).
    The Committee was informed that, following the adoption of Governing Council decision 92/37, paragraph 17, and as requested by the Council in its decision 93/35, paragraph 31, UNDP was preparing a report on reclassifications, as an addendum to the budget document (DP/1995/51). UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في أعقاب اعتماد مقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٣٧، الفقرة ١٧، وعلى نحو ما طلبه المجلس في الفقرة ٣١ من مقرره ٩٣/٣٥، يقوم حاليا بإعداد تقرير عن إعادة تصنيف الوظائف سيصدر بوصفه إضافة لوثيقة الميزانية )DP/1995/51(.
    190. At the 15th meeting, on 18 September, Archbishop Desmond Tutu made a statement on the report of the high-level fact-finding mission to Beit Hanoun (A/HRC/9/26), as requested by the Council in its resolution S-3/1. UN 190- في الجلسة 15، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر، ألقى الأسقف ديسموند توتو بياناً حول تقرير البعثة الرفيعة المستوى لتقصي الحقائق في بيت حانون (A/HRC/9/26) وفقاً لما طلبه المجلس في قراره د إ-3/1.
    Several delegations also requested that the background documents be prepared by OHCHR as requested by the Council in its decision 1/104. UN 5- وطلبت عدة وفود أيضاً أن تُعدّ المفوضية وثائق المعلومات الأساسية، كما طلب ذلك المجلس في مقرره 1/104.
    26. as requested by the Council in resolution 1997/3, the Secretary-General prepared the tenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods3 on the basis of the recommendations adopted by the Committee at its nineteenth session. UN ٢٦ - أعد اﻷمين العام، وفقا لما طلبه المجلس في القرار ١٩٩٧/٣، الطبعة العاشرة المنقحة من " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " )٣( استنادا إلى التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة عشرة.
    Noting that the Committee had received insufficient information to carry out a thorough re-examination of its recommendation to graduate Maldives from the list of the least developed countries, as requested by the Council in resolution 2000/34, UN وإذ يلاحظ أن المعلومات التي تلقتها اللجنة لا تكفي لإجراء مراجعة شاملة لتوصيتها المتعلقة برفع ملديف من قائمة أقل البلدان نموا حسب ما طلبه المجلس في قراره 2000/34،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد