ويكيبيديا

    "as requested by the general assembly in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفقا لما طلبته الجمعية العامة في
        
    • على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في
        
    • على نحو ما طلبته الجمعية العامة في
        
    • حسبما طلبت الجمعية العامة في
        
    • بناء على طلب الجمعية العامة في
        
    • ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في
        
    • وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في
        
    • كما طلبت الجمعية العامة في
        
    • وكما طلبت الجمعية العامة في
        
    • حسبما طلبته الجمعية العامة في
        
    • على نحو ما طلبت الجمعية العامة في
        
    • وحسبما طلبت الجمعية العامة في
        
    • حسب ما طلبته الجمعية العامة في
        
    • وعلى نحو ما طلبت الجمعية العامة في
        
    • وفقاً لما طلبته الجمعية العامة في
        
    Revised estimates as requested by the General Assembly in its resolution 47/212 A . 66 UN التقرير السادس عشر - تقديرات منقحة وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ ألف
    141. The Secretary-General has also submitted a separate report on air operations, as requested by the General Assembly in its resolution 64/269. UN 141 - وقد قدم الأمين العام أيضا تقريرا منفصلا عن العمليات الجوية على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 64/269.
    manner. as requested by the General Assembly in paragraph 64 of resolution UN أساس دولار واحد في السنة على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 64 من
    5. After-service health insurance liabilities 45. as requested by the General Assembly in its resolution 61/264, the Board has validated the ASHI liabilities disclosed in the financial statements. UN 45 - صدق المجلس، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/264، على الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي كشف عنها في البيانات المالية.
    1. Notes the efforts of the Office of Internal Oversight Services to coordinate a consolidated report as requested by the General Assembly in its resolution 60/259; UN 1 - تحيط علما بالجهود التي يبذلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتنسيق وضع تقرير موحد بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 60/259؛
    as requested by the General Assembly in its resolution 49/130, the Commission will keep under review the work of the Intergovernmental Working Group. UN ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٣٠ ستبقي اللجنة قيد الاستعراض أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي.
    as requested by the General Assembly in the same resolution, a few alternatives are also proposed below for its consideration. UN وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في نفس القرار، تُقترح أيضا أدناه بضع خيارات بديلة لتنظر فيها.
    The present report is the update to that report, as requested by the General Assembly in resolution 61/292, para. 1. UN ويشكل التقرير الحالي استكمالا لذلك التقرير وفقا لما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 1 من القرار 61/292.
    The present report is the update to it, as requested by the General Assembly in resolution 61/292, para. 1. UN ويشكل التقرير الحالي استكمالا له وفقا لما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 1 من قرارها 61/292.
    Additional information on financing methodologies, as well as the updated scope and budget of the capital master plan, is provided, as requested by the General Assembly in its resolution 60/282. UN وترد في التقرير معلومات إضافية عن منهجيات التمويل، فضلا عن نطاق الأعمال المستكمل وميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 60/282.
    4. Chapter IV contains an analysis of the ramifications of changing the weight factors used in the calculation of desirable ranges, as requested by the General Assembly in its resolution 55/258, section X, paragraph 4. UN 4 - ويتضمن الفصل الرابع تحليلا لنتائج تغيير عناصر الوزن النسبي المستخدمة في حساب النطاقات المستصوبة، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة 4 من الفرع عاشرا من قرارها 55/285.
    In this connection, the Committee looks forward to the Secretary-General's report on this matter, as requested by the General Assembly in section XI of its resolution 59/266. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى صدور تقرير الأمين العام في هذا الشأن، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الفرع حادي عشر من قرارها 59/266.
    The Secretary-General emphasizes the need for additional resources to ensure the effective implementation of those transitional procedures with a view to clearing pending cases, as requested by the General Assembly in its resolution 61/261, paragraph 29. UN ويشدد الأمين العام على الحاجة إلى موارد إضافية لضمان التنفيذ الفعال لهذه الإجراءات الانتقالية بغية التخلص من القضايا العالقة، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة 29 من قرارها 61/261.
    The Committee points out that the Secretary-General has yet to issue specific guidelines for receipt of the contributions and application of funds for the Tribunal, as requested by the General Assembly in paragraph 13 of that resolution. UN وتشير اللجنة إلى أن اﻷمين العام لم يصدر حتى اﻵن مبادئ توجيهية محددة بشأن شروط قبول المساهمات واستخدام اﻷموال ﻷغراض المحكمة، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة ١٣ من ذلك القرار.
    The Committee considers that the issue merits further review and expects that the Fund will continue to track and report on those contributions as requested by the General Assembly in its resolution 68/247 A. UN وترى اللجنة أن المسألة تستحق المزيد من الاستعراض وتتوقع أن يواصل الصندوق في المراحل المقبلة تتبع هذه الاشتراكات والإبلاغ عنها على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/247 ألف.
    In this regard, it is indeed regrettable that the Conference on Disarmament failed in 1994 and 1995 to take the important step of reactivating the Ad Hoc Committee as requested by the General Assembly in two consecutive resolutions. UN وفي هذا الشـأن، من المؤسـف حقـا أن مؤتمـر نـزع السـلاح لم يتخذ في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ تلك الخطوة الهامة، ألا وهي إعادة تنشيط اللجنة المخصصة، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارين متتابعين.
    231. The Committee regretted that the Secretariat had not provided a prototype of a new format of the medium-term plan as requested by the General Assembly in its resolution 47/214. UN ٢٣١ - أعربت اللجنة عن اﻷسف ﻷن اﻷمانة العامة لم تقدم نموذجا لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤.
    The present report contains information concerning the effective promotion of the provisions of the Declaration as requested by the General Assembly in resolution 58/182. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الترويج الفعلي لأحكان الإعلان بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 58/182.
    as requested by the General Assembly in its resolution 49/130, the Commission will keep under review the work of the Intergovernmental Working Group. UN ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٣٠ ستبقي اللجنة قيد الاستعراض أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي.
    as requested by the General Assembly in its resolution 64/243, the third annual progress report of the project will be submitted during the main part of the sixty-sixth session of the Assembly. UN وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 64/243، سيقدم التقرير المرحلي السنوي الثالث المتعلق بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    1. Management, budgetary and administrative issues. as requested by the General Assembly in its resolution 45/237, the Unit has been devoting increasing attention to these matters over the past few years. UN ١ - مسائل التنظيم والميزانية واﻹدارة: كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٣٧، كانت الوحدة ولا تزال، تخصص مزيدا من الاهتمام لهذه المسائل على مدى السنوات القليلة الماضية.
    as requested by the General Assembly in resolution 61/264, the Board has validated the after-service health insurance liabilities disclosed in the financial statements. UN وكما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/264، صادق المجلس على التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المفصح عنها في البيانات المالية.
    66. The United Nations Conference on Sustainable Development featured a partnerships forum, as requested by the General Assembly in its resolution 66/197. UN 66 - نظم مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة منتدى للشراكات حسبما طلبته الجمعية العامة في قرارها 66/197.
    16. Requests the Secretary-General to develop a standard procedure for the preparation of performance evaluation reports on suppliers, as requested by the General Assembly in paragraph 15 of its resolution 51/231; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع إجراءات موحدة ﻹعداد تقارير تقييم اﻷداء بشأن الموردين، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في الفقرة ١٥ من قرارها ٥١/٢٣١؛
    as requested by the General Assembly in its resolution 34/83 L of 11 December 1979, the Secretary-General provides staff, as well as the assistance and services needed by the Conference on Disarmament and any subsidiary bodies that it might establish, in accordance with the arrangements contained in its rules of procedure. UN وحسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 34/83 لام المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1979، يوفر الأمين العام الموظفين فضلا عن المساعدة والخدمات اللازمة لمؤتمر نزع السلاح ولأي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها، وفقا للترتيبات الواردة في نظامه الداخلي.
    69. A comprehensive review on welfare and recreation is being prepared, as requested by the General Assembly in its resolution 59/300. UN 69 - ويجري إعداد استعراض شامل للرعاية والاستجمام حسب ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 59/300.
    as requested by the General Assembly in its resolution 47/211, the Board had also presented in a separate document a summary of the principal findings, conclusions and recommendations set out in those reports. UN وعلى نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١١، قدم المجلس أيضا في وثيقة منفصلة موجزا للنتائج والخلاصات والتوصيات الرئيسية الموضحة في هذه التقارير.
    9. The Board invites the Administration to assign specific responsibility and establish an achievable time frame for the execution of previous recommendations that have not yet been fully implemented, as requested by the General Assembly in paragraph 8 of its resolution 59/264. UN 9- ويدعو المجلس الإدارة إلى أن تخصص لتنفيذ التوصيات السابقة مسؤولية محددة وأن تضع لذلك إطاراً زمنياً قابلاً للتحقيق، وفقاً لما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 8 من قرارها 59/264.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد