ويكيبيديا

    "as set out in annex" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على النحو المبين في المرفق
        
    • على النحو الوارد في المرفق
        
    • كما هو مبين في المرفق
        
    • بصيغته الواردة في المرفق
        
    • كما وردت في المرفق
        
    • كما ورد في المرفق
        
    • المبينة في المرفق
        
    • النحو الموضح في المرفق
        
    • حسبما وردت في المرفق
        
    • النحو المحدد في المرفق
        
    • الوراد في المرفق
        
    • وكما هو مبين في المرفق
        
    • وفق ما هو مبين في المرفق
        
    • حسبما هو مبين في المرفق
        
    • كما هو وارد في المرفق
        
    21. Decides to establish the above-mentioned posts, as set out in annex III to the present resolution; UN 21 - تقرر إنشاء الوظائف المذكورة أعلاه على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار؛
    Minor equipment is divided into two categories, as set out in annex III: UN والمعدات الثانوية تنقسم الى فئتين، على النحو المبين في المرفق الثالث:
    It, therefore, endorsed the complete package as proposed and as set out in annex II. UN وهي بالتالي تقر المجموعة الكاملة من العناصر على النحو الوارد في المرفق الثاني.
    In this context the meaning of disposal is twofold, as set out in annex IV to the Convention: UN ومعنى التخلص في هذا السياق مزدوج على النحو الوارد في المرفق الرابع للاتفاقية:
    The group adopted the programme of work, as set out in annex I to this document, for consideration by SBI 16. Outreach UN واعتمد الفريق برنامج العمل، كما هو مبين في المرفق الأول بهذه الوثيقة، لكي تنظره الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The Working Group agreed to forward the draft decision, as set out in annex I to the present report, to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties for further consideration. UN واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Are there, within the party's territory, relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in annex D to the Minamata Convention? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا؟
    Are there, within the party's territory, new relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in annex D to the Minamata Convention that have been constructed since the Convention entered into force for the party? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟
    Are there, within the party's territory, relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in annex D to the Minamata Convention? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا؟
    Are there, within the party's territory, new relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in annex D to the Minamata Convention that have been constructed since the Convention entered into force for the party? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟
    In so doing, we will align our approach to results with other United Nations agencies, as set out in annex III. UN ولدى قيامنا بذلك، سوف نعمل على اتساق نهجنا مع النتائج التي حققتها وكالات الأمم المتحدة الأخرى، على النحو المبين في المرفق الثالث.
    In so doing, we will align our approach to results with other United Nations agencies, as set out in annex II. UN ولدى قيامنا بذلك، سوف نعمل على اتساق نهجنا مع النتائج التي حققتها وكالات الأمم المتحدة الأخرى، على النحو المبين في المرفق الثاني.
    In this context the meaning of disposal is twofold, as set out in annex IV to the Convention: UN ومعنى التخلص في هذا السياق مزدوج على النحو الوارد في المرفق الرابع للاتفاقية:
    21. The Task Force reviewed its terms of reference and agreed on an updated version, as set out in annex I. UN 21 - استعرضت فرقة العمل اختصاصاتها واتفقت على إصدار صيغة مستكملة لها، على النحو الوارد في المرفق الأول.
    4. Approves, with effect from 1 January 2001, amendments to articles 6 and 14 of the Regulations of the Fund, as set out in annex XIV to the report of the Board,a which would, respectively: UN 4 - توافق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، على تعديلين للمادتين 6 و 14 من النظام الأساسي للصندوق، على النحو الوارد في المرفق الرابع عشر لتقرير المجلس(أ)، سيفضيان على التوالي إلى:
    30. As at 15 November, the military component of UNISFA stood at 4,061 of its authorized troop strength of 5,326, as set out in annex I to the present report. UN 30 - في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، بلغ عديد العنصر العسكري للقوة 061 4 فردا من مجموع قوام أفرادها المأذون به البالغ 326 5 فردا، كما هو مبين في المرفق 1 لهذا التقرير.
    Following discussion, the Working Group agreed to forward the draft decision, as set out in annex I to the present report, to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties for further consideration. UN وعلى ضوء المناقشة اتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    4. Adopts the terms of reference of the Scientific and Technical Committee as set out in annex I to the present decision; UN 4 - يعتمد أيضاً اختصاصات اللجنة العلمية والتقنية كما وردت في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    4. The meeting participants adopted the agenda as set out in annex I. UN 4 - أقر المشاركون في الاجتماع جدول الأعمال كما ورد في المرفق الأول.
    The letter of credit should contain the information as set out in annex II to this document. UN وينبغي لخطاب الاعتماد أن يتضمن المعلومات المبينة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة؛
    4. Approves the changes in the benefit provisions of the Regulations of the Fund, as set out in annex XIV of the report of the Board, to eliminate the limitation on the right to restoration for existing and future participants; UN 4 - توافق على التعديلات التي أُدخلت في الأحكام المتعلقة بالاستحقاقات المشمولة بالنظام الأساسي للصندوق، على النحو الموضح في المرفق الرابع عشر في تقرير المجلس، للتخلص من القيود المفروضة على حق الاستبدال للمشتركين الحاليين والمشتركين في المستقبل؛
    However, the revision of staff rule 104.14, as set out in annex X, is brought to the attention of the General Assembly. UN على أن الجمعية العامة معروض عليها مسألة إعادة النظر في القاعدة 104/14 من النظام الإداري حسبما وردت في المرفق العاشر.
    Termination indemnity: as set out in annex III to the Staff Regulations, para. (a), column 4. UN :: تعويض إنهاء الخدمة: على النحو المحدد في المرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين، الفقرة (أ)، العمود 4.
    The Working Group agreed to forward the draft decision on 2015 laboratory analytical uses in China, as set out in annex I to the present report, for further consideration by the TwentySixth Meeting of the Parties. UN واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعام 2015 في الصين الوراد في المرفق الأول من هذا التقرير، إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    as set out in annex II.A, the provision also reflects the revised rates of reimbursement for basic pay, specialists' allowance and clothing and equipment allowance approved by the General Assembly in its resolution 55/274, which represents a 3 per cent increase from requirements under the previous rates of reimbursement. UN وكما هو مبين في المرفق الثاني - ألف، يعكس هذا الاعتماد أيضا معدلات السداد المنقحة للمدفوعات الأساسية وبدل أتعاب الأخصائيين وبدل الملابس والمعدات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 55/274، وهو يمثل خفضا بنسبة 3 في المائة في الاحتياجات وفقا لمعدلات السداد السابقة.
    To ensure, as a consequence of the drawdowns referred to in paragraph 5, that the contributions to be paid by the parties amount to [$XX] for each of the years 2015, 2016 and 2017 as set out in annex [XX] to the report of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Twenty-Sixth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol; UN 6 - يضمن، في ضوء عمليات السحب المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، أن المساهمات التي ستدفعها الأطراف تبلغ [xx دولار] لكل عام من الأعوام 2015 و2016 و2017 وفق ما هو مبين في المرفق [xx] لتقرير الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛
    Based on the matters set out in this report, the Panel recommends that total compensation of USD 271,950,477 as set out in annex I below, be paid for direct losses suffered by the claimants as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 103- استناداً إلى المسائل المبينة في هذا التقرير، يوصي الفريق بأن يدفع ما مجموعه 477 950 271 من دولارات الولايات المتحدة، حسبما هو مبين في المرفق الأول أدناه، تعويضاً عن الخسائر المباشرة التي تكبدها أصحاب المطالبات نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The draft decision, as set out in annex I to the present report, would be forwarded for consideration by the Twenty-Second Meeting of the Parties. UN ويحال مشروع المقرر، كما هو وارد في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد