ويكيبيديا

    "as shown in the table" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على النحو المبين في الجدول
        
    • كما هو مبين في الجدول
        
    • وكما هو مبين في الجدول
        
    • النحو المبين في الجدول الوارد
        
    • وعلى النحو المبين في الجدول
        
    • على النحو الوارد في الجدول
        
    • وكما يتبين من الجدول
        
    • كما يتضح من الجدول
        
    • حسب المبين في الجدول
        
    • حسبما هو مبيّن في الجدول
        
    • كما هو مبيّن في الجدول
        
    • كما يتبين من الجدول
        
    • على نحو ما هو مبين في الجدول
        
    • وكما يبين الجدول
        
    • يبينه الجدول
        
    The total resource requirements of $2,100,000 are proposed to be met as shown in the table below: UN ويقترح الوفاء بمجموع الاحتياجات البالغ 000 100 2 دولار على النحو المبين في الجدول أدناه:
    The total resource requirements of $2,100,000 are proposed to be met as shown in the table below: UN ويقترح الوفاء بمجموع الاحتياجات البالغ 000 100 2 دولار على النحو المبين في الجدول أدناه:
    The number of women judicial service officers increased from 196 in the year 2003 to 224 in the year 2005 as shown in the table 3 below. UN وزاد عدد موظفات الخدمة القضائية من 196 في عام 2003 إلى 224 في عام 2005 كما هو مبين في الجدول 3 أدناه.
    as shown in the table above, peacekeeping staff now represent about one half of all United Nations staff administered by Headquarters. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل موظفو حفظ السلام الآن نصف كافة موظفي الأمم المتحدة تقريبا الذين يدير المقر شؤونهم.
    This figure includes the amount of $2,630,400 for temporary posts as shown in the table below. UN ويشمل هذا الرقم مبلغا قدره 400 630 2 دولار للوظائف المؤقتة على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه.
    These cases will be allocated among the three registries of the Tribunal as shown in the table below. UN وستوزع هذه القضايا بين أقلام المحكمة الثلاثة على النحو المبين في الجدول أدناه.
    These cases will be allocated among the three registries of the Tribunal as shown in the table below. UN وستوزع هذه القضايا بين أقلام المحكمة الثلاثة على النحو المبين في الجدول أدناه.
    For example, the programme of work of the Commission for the next five-year period could be organized as shown in the table below. UN وعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم برنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس التالية على النحو المبين في الجدول أدناه.
    The costs alleged to have been incurred under this part of the claim have been categorized as shown in the table below and total USD 147,916,956. UN وصُنفت التكاليف المدعى تحملها في هذا الجزء من المطالبة على النحو المبين في الجدول أدناه وبلغ مجموعها 956 916 147 دولاراً. البيوت المحمولة
    This is a multi-year project and represents the total amount of computer software internally developed as shown in the table above. UN وهذا مشروع متعدد السنوات وهو يمثل المبلغ الإجمالي لبند البرامجيات الحاسوبية المطوّرة داخليا على النحو المبين في الجدول أعلاه.
    18. The proposed civilian staffing component of MINURCAT includes a total of 1,262 posts, as shown in the table above. UN ويشمل عنصر الموظفين المدنيين بالبعثة المقترح ما مجموعه 262 1 وظيفة، كما هو مبين في الجدول أعلاه.
    38. The UNICEF financial disclosure filing cycle has generally been in the second quarter of the year, as shown in the table below. UN التوقيت 38 - دورة تقديم الإقرارات المالية لليونيسيف تكون عادة في الربع الثاني من العام، كما هو مبين في الجدول أدناه.
    In this connection, the Advisory Committee was informed that as of 25 September 1992, 22 of the 65 posts had been temporarily redeployed for an initial period of six months as shown in the table below: UN وفي هذا الصدد، تم إخطار اللجنة الاستشارية بأنه، اعتبارا من ٥٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، تم إعادة وزع ٢٢ من ٥٦ وظيفة بصفة مؤقتة لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر كما هو مبين في الجدول أدناه:
    as shown in the table below, UNDP maintains a portion of its cash and investments in cash and cash equivalents and current investments, which is sufficient to cover its commitments as and when they fall due. UN وكما هو مبين في الجدول أدناه، يحتفظ البرنامج الإنمائي بنسبة من نقده واستثماراته في شكل نقدية ومكافئات للنقدية واستثمارات متداولة، كافية لتغطية التزاماته عند استحقاقها.
    The increase of liquidity ratios is a result of an increase in short investments as well as a decrease in current liabilities compared with 2012, as shown in the table below. UN وتزايد نسب السيولة هو نتيجة لزيادة في الاستثمارات القصيرة الأجل فضلا عن نقصان في الخصوم المتداولة مقارنة بسنة 2012، على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه.
    as shown in the table below, the distribution of the programme among countries varies both by economic and geographical grouping. UN وعلى النحو المبين في الجدول أسفله، يختلف التوزيع الجغرافي للبرنامج فيما بين البلدان باختلاف كل من التجمعات الاقتصادية والجغرافية.
    2. The decrease of $25,751,500 based on the deployment schedule of military contingents is as shown in the table below. UN 2 - إن النقصان البالغ 500 751 25 دولار استنادا إلى جدول نشر الوحدات العسكرية هو على النحو الوارد في الجدول أدناه.
    as shown in the table in paragraph 21 of annex I.C to the report, training will be arranged for 145 participants in 14 programmes. UN وكما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة 21 من المرفق الأول، جيم من التقرير، ستنظم دورات تدريبية لـ 145 مشاركا في 14 برنامجا.
    These posts are funded from the regular budget, the support account for peacekeeping operations and extrabudgetary resources, as shown in the table. UN وتُمول هذه الوظائف من الميزانية العادية ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والموارد الخارجة عن الميزانية، كما يتضح من الجدول.
    The Committee was also provided with updated information, as at 24 June 2005, including the plan proposed by Iraq, as shown in the table on the status of payment plans. UN وزُودت اللجنة أيضا بالمعلومات المستكملة التالية حتى 24 حزيران/يونيه 2005، بما في ذلك الخطة المقترحة من قبل العراق، حسب المبين في الجدول المتعلق بحالة خطط التسديد.
    21. The implications of resolutions and decisions adopted by the Council at its resumed organizational session for and first substantive session of 2006 would give rise to total requirements of $257,500, as shown in the table below and in the annex, all of which can be absorbed. Additional requirements for the biennium 2006-2007 UN 21 - ستفضي الآثار المترتبة على القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2006 ودورته الموضوعية الأولى لعام 2006 إلى نشوء احتياجات مجموعها 500 257 دولار، حسبما هو مبيّن في الجدول أدناه وفي المرفق، ويمكن استيعابها بالكامل.
    2.5.2 The overall labour force participation rate in Zambia was 65 percent as shown in the table above. UN 2-5-2 والمعدل الإجمالي للمشاركة في القوة العاملة في زامبيا كان 65 في المائة كما هو مبيّن في الجدول أعلاه.
    as shown in the table in paragraph 3, the factors mentioned in paragraphs 1 and 2 would result in a net reduction under expenditure of $48.2 million and a net reduction under income of $4.5 million. UN وأضاف أنه كما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة ٣، فإن العوامل المذكورة في الفقرتين ١ و ٢ ستؤدي إلى نقصان صاف في بند النفقات قدره ٤٨,٢ مليون دولار وخفض صاف في بند اﻹيرادات قدره ٤,٥ مليون دولار.
    Upon enquiry, the Committee was provided with additional information, including a breakdown of vacancy rates by category of international staff, as shown in the table below. UN وتلقت اللجنة، بعد استفسارها، معلومات إضافية تتضمن توزيعا مفصلا لمعدلات الشغور حسب فئة الموظفين الدوليين، على نحو ما هو مبين في الجدول أدناه.
    as shown in the table contained in section II.C of the present report, one follow-up report has been received in response to the reminders of the Secretary-General. UN وكما يبين الجدول الوارد في الفرع ثانيا - جيم من هذا التقرير، ورد تقرير متابعة واحد، استجابة لرسائل التذكير التي وجهها اﻷمين العام.
    However, the net decrease is largely attributable to a reduction of $43.2 million under section 3, as shown in the table below. UN لكن هــذا النقصان الصافي يعزى أساسا إلى خفض ٢,٣٤ مليون دولار في الباب ٣، حسبما يبينه الجدول الوارد أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد