ويكيبيديا

    "as soldiers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كجنود
        
    • جنودا
        
    • وتجنيد
        
    • جنوداً
        
    • في صفوف الجيش
        
    • وكجنود
        
    • مثل الجنود
        
    • بصفوف الجيش
        
    • كمجندات
        
    • والجنود
        
    The youngest are then used as escorts, and older children are deployed as soldiers on the frontline. UN ثم يستخدم أصغر المجندين كمرافقين، أما الأطفال الأكبر سنا فيتم نشرهم كجنود على الخطوط الأمامية.
    They described a desolate moral vacuum, in which children are victimized, used as soldiers and poisoned by hate and mistrust. UN وقد وصفوا تلك الحالة بأنها فـراغ معنوي كئيب، اﻷطفــال فيه هم الضحايـــا، إذ يستخدمون كجنود تسممهم الكراهية والريبــة.
    It was all the more appalling, then, that children were still being callously exploited for gain and compelled to serve as soldiers. UN وإنه من المحزن جدا، أنه ما زال يجري استغلال اﻷطفال بصورة قاسية من أجل تحقيق المكاسب وإرغامهم على الخدمة كجنود.
    Hundreds and thousands of children have been forced to take part in armed conflict as soldiers, sex slaves or porters. UN وقد أجبر المئات والآلاف من الأطفال على الاشتراك في الصراعات المسلحة كجنود أو كرقيق للممارسات الجنسية، أو كحمالين.
    They condemned the use of children as soldiers and the criminals that engage in that practice. UN كما أدانوا استعمال اﻷطفال جنودا والمجرمين المسؤولين عن ذلك.
    It was alarmed by sexual violence against women and children accused of witchcraft and the use of children in child labour and as soldiers. UN وشعرت سويسرا بقلق بالغ إزاء العنف الجنسي ضد المرأة والأطفال المتهمين بالسحر وتشغيل الأطفال واستخدامهم كجنود.
    22. JS2 stated that there was no evidence that Lebanese children had taken part in combat as soldiers. UN 22- وأشارت الورقة المشتركة الثانية إلى عدم وجود أدلة على مشاركة أطفال لبنانيين في القتال كجنود.
    22. JS2 stated that there was no evidence that Lebanese children had taken part in combat as soldiers. UN 22- وأشارت الورقة المشتركة الثانية إلى عدم وجود أدلة على مشاركة أطفال لبنانيين في القتال كجنود.
    Concern has been expressed at the possibility that these children will be deployed back to the Democratic Republic of the Congo as soldiers. UN وأُعرب عن القلق إزاء احتمال أن هؤلاء الأطفال سيُعادون كجنود إلى التجمع الكونغولي.
    Protection for children during armed conflicts must be improved, including by outlawing their use as soldiers. UN ويجب تحسين حماية اﻷطفال خلال النزاعات المسلحة، بما في ذلك تجريم استخدامهم كجنود.
    It was deplorable that innocent children had been increasingly involved in such conflicts and sometimes used as soldiers. UN ومن المؤسف تزايد إشراك أطفال أبرياء في هذه المنازعات واستخدامهم في بعض اﻷحيان كجنود.
    All of the children are trained as soldiers and forced to fight, both in Uganda and the Sudan. UN ويُدرب كل اﻷطفال كجنود ويُجبرون على القتال، سواء في أوغندا أو في السودان.
    Efforts to end the practice of recruiting and using children as soldiers have continued. UN فلا تزال الجهود مبذولة لوضع حد لممارسة تجنيد اﻷطفال والاستفادة منهم كجنود.
    Finally urge all States and organizations to join in the efforts to end the use of children as soldiers. UN وأخيرا، نهيب بجميع الدول والمنظمات أن تنضم إلى الجهود المبذولة لوقف استخدام اﻷطفال كجنود.
    The report also underlined the importance of applying a multifaceted approach to preventing the use of children as soldiers. UN ويبرز التقرير أيضا أهمية تطبيق نهج متعدد الجوانب يكفل منع استخدام اﻷطفال كجنود.
    Civilians are recruited as soldiers even as children and are targeted for attacks and displaced from their homes. UN فالمدنيون يستخدمون اﻵن كجنود حتى اﻷطفال منهم ويستهدفون للهجمات، ويشردون بعيدا عن ديارهم.
    In any case, the Committee warned that in emergency situations there was often a temptation to use students as soldiers. UN وتحذر اللجنة على أية حال مما يحدث غالباً من محاولات لاستخدام الطلبة كجنود في حالات الطوارئ.
    Reports indicate that children in many resource-rich conflict zones have been forced to work, mostly under terrible conditions, and have also been used as soldiers to protect mining and other extractive operations. UN وتدل التقارير على أن الأطفال في كثير من مناطق الصراع الغنية بالموارد أرغموا على العمل، في الأغلب تحت ظروف فظيعة، كما استُخدموا كجنود لحماية التعدين وغيره من عمليات الاستخراج.
    The Machel study has pointed out that one of the most alarming trends in armed conflict is the participation of children as soldiers. UN وقد أشارت دراسة السيدة ماشيل إلى أن أحد الاتجاهات المزعجة للغاية في الصراع المسلح تتمثل في مشاركة اﻷطفال فيه بوصفهم جنودا.
    Deeply concerned at the reports of the problem of unaccompanied minors and the use of children as soldiers by all parties despite repeated calls from the international community to put an end to this practice, UN وإذ يساورها بالغ القلق للتقارير الواردة عن القصر غير المصحوبين بذويهم وتجنيد جميع اﻷطراف لﻷطفال رغم النداءات المتكررة من المجتمع الدولي لوضع حد لهذه الممارسة،
    The Holy See encouraged the authorities of Sri Lanka to investigate the involvement of the paramilitary Karuna Group of abducting children for use as soldiers. UN وشجع الكرسي الرسولي سلطات سري لانكا على التحقيق في ضلوع جماعة كارونا شبه العسكرية في اختطاف الأطفال لاستخدامهم جنوداً.
    In this regard, she pointed out that in the first case against Thomas Lubanga Dyilo, there had been a focus on charging him with the recruitment of children as soldiers. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن القضية الأولى المرفوعة ضد توماس لوبانغا دييلو ركزت على اتهامه بتجنيد الأطفال في صفوف الجيش.
    And as soldiers, we realize that soldiering ain't pretty. Open Subtitles وكجنود نحن نعلم ان عملنا ليس بالشيء الجميل
    We'll serve our army as soldiers if that's necessary. Open Subtitles سوف نخدم جيشنا مثل الجنود إن تطلب الأمر
    The UNICEF draft country programme document for Uganda of March 2005 (E/ICEF/2005/P/L.2) noted that " about 20,000 children have been abducted since 1986, serving as soldiers, porters and sex slaves. UN 44- وأشار مشروع التقرير المتعلق بالبرنامج القطري لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة الخاص بأوغندا، المؤرخ آذار/مارس 2005 (E/ICEF/2005/P/L.2) إلى أنه " اختطف، منذ عام 1986، نحو 000 20 طفل لإلحاقهم بصفوف الجيش أو لاستخدامهم كحمالين أو استعبادهم جنسياً.
    Provide a safe environment for girls to acknowledge their roles as soldiers. UN :: ينبغي توفير بيئة آمنة للبنات بغية الاعتراف بأدوارهن كمجندات.
    Generally, prisoners as well as soldiers work eight hours a day on a voluntary basis. UN فبشكل عام يعمل السجناء والجنود على حد سواء ثمانية ساعات في اليوم بشكل طوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد