ويكيبيديا

    "as some sort of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كنوع من
        
    I think it's sad that you two look at life as some sort of game where everyone's trying to get away with something. Open Subtitles وأعتقد أنه محزن انكما تنظران هكذا كنوع من اللعبة حيث الجميع يحاول إخفى شيئاً ما
    If this thing inside him, if it's using his mother's disease as some sort of psychological trick, then this isn't just a fight for his body. Open Subtitles ,إذا كان هذا الشيء بداخله محاولاً إستخدام مرض والدته كنوع من الخدعة النفسية تلك ليست معركة من أجل جسده
    They must be using it as some sort of point-to-point communication with someone in proximity Open Subtitles لابد أنهم يستخدمونه كنوع من الاتصال من نقطة إلى نقطة مع شخص ما في محيط المبنى
    Obviously given to the lawyers as some sort of promotional gift, help drum up business. Open Subtitles كنوع من الهدايا الترويجية, للمساعدة في الترويج عنها.
    The unsub is gonna see it as some sort of alpha male challenge, which is not good at all. Open Subtitles المشتبه سيرى هذا كنوع من تحدي الذكر المسيطر والذي هو ليس جيداً على الإطلاق.
    Hey, you work for me as some sort of cybernetic fucking organism with your fucking phone come on. Open Subtitles مهلاُ ، أنت تعمل لدي كنوع من كائن سيبيري لعين بهاتف السخيف هذا هيّـــا بنــا
    But I'm not gonna spread my legs as some sort of payment. Open Subtitles لكني لن اقوم بفتح ساقاي كنوع من تسديد الدين
    But the last thing I need is for my greatest hits to end up on the net as some sort of viral video. Open Subtitles لكن الشيء الأخير الذي أحتاج لضرباتي الأعظم للوصول إلى الشبكة كنوع من الفيديو الفيروسي.
    He said it was developed as some sort of prototype to handle ultra-high-frequency levels of extrasensory activity within a 10'radius. Open Subtitles قال بأنه طُوّر كنوع من نموذج لمعالجة مستويات التذبذب العالي جداً نشاط حسي ضمن 10 إنش
    I don't want you to think of me as some sort of authority figure. Open Subtitles لا أريدك أن تظني بي كنوع من أنواع السلطة هنا
    So, do this place hire you out as some sort of avant-garde dance troupe to scare the customers off? Open Subtitles إذاً, أيوظفكم هذا المكان كنوع من الراقصين لإرعاب الزبناء؟
    Broke into their homes, raped them, cut off a piece of them to take with him as some sort of trophy. Open Subtitles إقتحمَ بيوتُهم، إغتصبَهم، إقطعْ قطعة منهم للأَخْذ مَعه كنوع من الكأس.
    Think of it as some sort of magical circuit board. A motherboard, filled with desire, that travels all over the world. Open Subtitles فكري به كنوع من أنواع الدارات السحرية اللوحة الأم مليئة برغبة خوض هذه الرحلة لجميع أنحاء العالم
    From what I've translated so far, the Goa'uld used to use this place as some sort of opium den. Open Subtitles و مما قمت بترجمته حتى الآن فالجواؤلد إستخدموا هذا المكان كنوع من أوكار تعاطى الأفيون
    I'd always picked him as some sort of deadbeat, but happy to be proved wrong Open Subtitles أنا أَلتقطه دائماً كنوع من المراهقين، لكني سعيد لكي يثبت خطئي
    And they try and pass it off as some sort of crusade for the truth. Open Subtitles وهم يحاولون ويعبرون منها كنوع من الحملة الصليبية للحقيقة
    My father fired you, and I won't let you use his funeral as some sort of PR stunt to make you look presidential when he thought you were anything but. Open Subtitles قام والدي بطردك ولن أسمح لك بإستغلال جنازتة كنوع من حملة علاقات عامة لكي تجعلك تظهر كرئيس عندما تعتقد انك كنت أي شيء ولكن.
    The launch of The Scimitar dressed up as some sort of charity do. Open Subtitles إطلاق برج "سكيميتار" كنوع من الأعمال الخيرية
    I guess that can be term as some sort of a heroism. Open Subtitles أظن إنه يمكن وصف ذلك كنوع من البطولة
    And you saw that as some sort of threat against you. Open Subtitles وانت رأيت ذلك كنوع من التهديد ضدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد