ويكيبيديا

    "as soon as possible with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقرب وقت ممكن مع
        
    • في أقرب موعد ممكن
        
    • أقرب موعد ممكن ليوضع
        
    • بأسرع ما يمكن مع
        
    • في أقرب وقت ممكن بتقديم
        
    • أقرب وقت ممكن بغية
        
    And leave there as soon as possible with your daughter. Open Subtitles وغادري المكان في أقرب وقت ممكن مع إبنتكِ.
    Report to training camp in WWE City as soon as possible with this game disc as proof of your win to claim your prize. Open Subtitles تقرير معسكر التدريب فى مدينه دبليو دبليو اي. في أقرب وقت ممكن مع قرص اللعبة هذا كدليل على على فوزك لكى تحصل على جائزتك.
    The Working Group therefore calls upon all States with pending requests for visits and those that have agreed to visits to respond as soon as possible with specific dates. UN وعليه، يناشد الفريق العامل جميع الدول التي لديها طلبات زيارة معلقة، والدول التي وافقت على زيارتها، أن ترد في أقرب وقت ممكن مع تحديد تواريخ معينة لتلك الزيارات.
    (c) Encourage countries to implement the new globally harmonized system for the classification and labelling of chemicals as soon as possible with a view to having the system fully operational by 2008; UN تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    Bearing in mind that in paragraph 23 (c) of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Plan of Implementation) countries were encouraged to implement the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals as soon as possible with a view to having the system fully operational by 2008, UN وإذ يضع في اعتباره أنه في الفقرة 23 (ج) من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ) جرى تشجيع البلدان على تنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها في أقرب موعد ممكن ليوضع موضع التطبيق الكامل بحلول عام 2008،
    America declared war independently of the Allies and she must face it as soon as possible with a powerful army. Open Subtitles أعلنت أمريكا الحرب بشكل مستقل للحلفاء وهي يجب أن تواجهها بأسرع ما يمكن مع جيش قوي
    2. Requests the Secretary-General to report to the Council as soon as possible with regard to the finalization of procedures for Presidential sites in consultation with the Executive Chairman of the United Nations Special Commission and the Director General of the International Atomic Energy Agency; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في أقرب وقت ممكن بتقديم تقرير إلى المجلس، بشأن وضع اﻹجراءات المتعلقة بالمواقع الرئاسية في صورتها النهائية، وذلك بالتشاور مع الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    The Working Group therefore requests all States with pending requests for visits and those that have agreed to visits to respond as soon as possible with specific dates. UN ومن ثم، فإن الفريق العامل يطلب إلى جميع الدول التي لديها طلبات زيارة معلقة، والدول التي وافقت على أن تجري زيارتها، أن ترد في أقرب وقت ممكن مع بيان تواريخ محددة.
    It also urges the future transitional government to establish a constructive dialogue as soon as possible with the aforementioned authorities for the purpose of re-establishing national unity in peace and with respect for the elements of stability achieved. UN كما يحث الحكومة الانتقالية المقبلة على إقامة حوار بناء في أقرب وقت ممكن مع السلطات المشار إليها أعلاه من أجل إعادة إرساء دعائم الوحدة الوطنية في جو من السلام مع احترام عناصر الاستقرار التي تحققت.
    Stress the importance of launching the Darfur-Darfur dialogue as soon as possible with a wide range of stakeholders, in order to explain the Darfur Peace Agreement and enlist wider support for it. UN التأكيد على أهمية الشروع في حوار بين الأطراف في دارفور في أقرب وقت ممكن مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بغية شرح اتفاق دارفور للسلام والحصول على تأييد واسع النطاق له.
    Stress the importance of launching the Darfur-Darfur dialogue as soon as possible with a wide range of stakeholders, in order to explain the Darfur Peace Agreement and enlist wider support for it. UN التأكيد على أهمية الشروع في حوار بين الأطراف في دارفور في أقرب وقت ممكن مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بغية شرح اتفاق دارفور للسلام والحصول على تأييد واسع النطاق له.
    4. The Council welcomes the intention of the Secretary-General of the United Nations to convene a meeting as soon as possible with all signatories to the Lusaka Agreement aiming at the revival of the peace process. UN 4 - يرحب المجلس بعزم الأمين العام للأمم المتحدة عقد اجتماع في أقرب وقت ممكن مع جميع الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا الرامي إلى إعادة إحياء عملية السلام.
    55. The proposed methodology and process should be submitted to the General Assembly as soon as possible with a recommendation for implementation on 1 January 1996, in accordance with Assembly resolution 49/233 A, for existing and all future missions. UN ٥٥ - تقدم المنهجية والعملية المقترحتان الى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن مع التوصية بالتنفيذ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، وذلك بشأن البعثات الحالية وجميع البعثات المقبلة.
    It is advisable that agreement be reached as soon as possible with the holders of the contracts regarding preparation of the worksite, which was perhaps less complex than the Secretariat Building but which was critical for the operation since work on the General Assembly Building could not begin until after work was completed on the Conference Building. UN ويستصوب التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن مع أصحاب العقود فيما يتعلق بإعداد موقع العمل، الذي هو ربما أقل تعقيدا من مبنى الأمانة العامة ولكنه يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للعملية نظرا لأن العمل في مبنى الأمانة العامة لا يمكن أن يبدأ إلا بعد إنجاز مبنى المؤتمرات.
    7. Requests the Secretary-General to take all necessary actions to ensure the effective implementation of this resolution and to enter into all necessary implementing arrangements or agreements as soon as possible with the Government of Iraq: UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالا وأن يعقد في أقرب وقت ممكن مع حكومة العراق جميع الترتيبات أو الاتفاقات التنفيذية اللازمة لما يلي:
    7. Requests the Secretary-General to take all necessary actions to ensure the effective implementation of this resolution and to enter into all necessary implementing arrangements or agreements as soon as possible with the Government of Iraq: UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالا وأن يعقد في أقرب وقت ممكن مع حكومة العراق جميع الترتيبات أو الاتفاقات التنفيذية اللازمة لما يلي:
    Encourage States to implement the new globally harmonized system for the classification and labelling of chemicals as soon as possible, with a view to having the system fully operational by 2008. UN تشجيع الدول على تنفيذ النظام المتوائم الجديد على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلى مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008.
    4. Invites Governments who would not yet have done so to take the necessary steps, through appropriate national procedures and/or legislation, to implement the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, as soon as possible, with a view to having the system fully operational by 2008; UN 4 - يدعو الحكومات التي لم تفعل ذلك بعد إلى اتخاذ الخطوات الضرورية، من خلال الإجراءات و/أو التشريعات الوطنية المناسبة، لتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، في أقرب موعد ممكن كي يوضع هذا النظام موضع التطبيق الكامل بحلول عام 2008؛
    " (c) Encourage countries to implement the new globally harmonized system of classification and labelling of chemicals as soon as possible with a view to having the system fully operational by 2008; UN " (ج) تشجيع البلدان علي تنفيذ النظام المتوائم الجديد لتصنيف ووسم المواد الكيميائية (8) في أقرب موعد ممكن بغية أن يصل النظام إلي مرحلة التشغيل الكامل بحلول عام 2008؛
    Bearing in mind that in paragraph 23 (c) of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( " Johannesburg Plan of Implementation " ), countries were encouraged to implement the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals as soon as possible with a view to having the system fully operational by 2008, UN إذ يضع في اعتباره أنه في الفقرة 23 (ج) من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )() شجعت البلدان على تطبيق النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها في أقرب موعد ممكن ليوضع موضع التطبيق الكامل بحلول عام 2008،
    Cooperative arrangements should be put into effect as soon as possible with UNICEF (water supply, sanitation), WHO (coordination of health sector in large programmes), and IOM (logistics, support to reinsertion, information in country of origin). (E/AC.51/1993/2, para. 18) UN وينبغي تنفيذ الترتيبات التعاونية بأسرع ما يمكن مع اليونيسيف )اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية(، ومنظمة الصحة العالمية )تنسيق القطاع الصحي في البرامج الكبيرة( والمنظمة الدولية للهجرة )السوقيات ودعم إعادة اﻹدماج واﻹعلام في بلد المنشأ(. E/AC.51/1993/2)، الفقرة ٨١(
    2. Requests the Secretary-General to report to the Council as soon as possible with regard to the finalization of procedures for Presidential sites in consultation with the Executive Chairman of the United Nations Special Commission and the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA); UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في أقرب وقت ممكن بتقديم تقرير إلى المجلس، بشأن وضع اﻹجراءات المتعلقة بالمواقع الرئاسية في صورتها النهائية، وذلك بالتشاور مع الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Informal consultations should begin as soon as possible with a view to obtaining a clearer, clean text. UN وقال إن المشاورات غير الرسمية يجب أن تبدأ في أقرب وقت ممكن بغية الحصول على نص متقن أوضح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد