ويكيبيديا

    "as the administering power" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بوصفها الدولة القائمة بالإدارة
        
    • بصفتها الدولة القائمة بالإدارة
        
    • الدولة القائمة باﻹدارة
        
    • بوصفها الدولة القائمة بإدارة
        
    • بوصفها السلطة القائمة بالإدارة
        
    • كدولة قائمة بالإدارة
        
    • باعتبارها الدولة القائمة بالإدارة
        
    • بوصف بلده السلطة القائمة بالادارة
        
    • بوصفها الدولة القائمة بادارة
        
    • بصفتها الدولة القائمة بإدارة
        
    • بوصفها السلطة القائمة بإدارة
        
    The interests of the people of Gibraltar must be taken into account, but in the negotiations with Spain, the United Kingdom was responsible for those interests as the administering Power. UN ويجب أن تؤخذ مصالح شعب جبل طارق في الاعتبار ولكن عن طريق المفاوضات مع إسبانيا، وقد كانت المملكة المتحدة مسؤولة عن تلك المصالح بوصفها الدولة القائمة بالإدارة.
    The interests of the people of Gibraltar must of course be taken into account and, in the negotiations with Spain, the United Kingdom was responsible for those interests as the administering Power. UN وقال إن مصالح شعب جبل طارق يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار بطبيعة الحال، وإن المملكة المتحدة بوصفها الدولة القائمة بالإدارة ستتولى مسؤولية هذه المصالح في أي مفاوضات تجري مع إسبانيا.
    The interests of the people of Gibraltar must of course be taken into account and, in the negotiations with Spain, the United Kingdom was responsible for those interests as the administering Power. UN وقال أن مصالح شعب جبل طارق، يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار بطبيعة الحال وإن المملكة المتحدة بوصفها الدولة القائمة بالإدارة ستتولى مسؤولية هذه المصالح في أي مفاوضات تجري مع إسبانيا.
    It was noted that, notwithstanding the three options for self-determination recognized by the United Nations, namely independence, integration with an independent State and free association with an independent State, the United Kingdom, as the administering Power, had expressed the view that only independence or the status quo were on offer. UN ولوحظ أنه بالرغم من خيارات تقرير المصير الثلاثة التي تقرها الأمم المتحدة، وهي الاستقلال والاندماج مع دولة مستقلة، أو الارتباط الحر بدولة مستقلة، فقد أعربت المملكة المتحدة بصفتها الدولة القائمة بالإدارة عن الرأي بأن الاستقلال فقط أو الوضع الراهن هما العرض المقدم.
    Recalling with satisfaction the dispatch of two United Nations missions to observe the referendums in Tokelau, in February 2006 and October 2007, at the invitation of New Zealand as the administering Power, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand as the administering Power with the Special Committee relating to Tokelau and its readiness to permit access by United Nations visiting missions to the Territory, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار التعاون المثالي من جانب نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة مع اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو، واستعدادها للسماح بوصول بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة إلى اﻹقليم،
    Also, New Zealand's cooperation with the Special Committee as the administering Power of Tokelau had been exemplary. UN وتعاون نيوزيلندا أيضا مع اللجنة الخاصة بوصفها الدولة القائمة بإدارة توكيلاو مثالي.
    After thanking the Special Committee for its work in decolonizing almost 100 Non-Self-Governing Territories, she expressed her fervent hope that Guam could soon join their number, in spite of the challenges resulting from its strategic military importance to the United States as the administering Power. UN وبعد أن وجهت الشكر للجنة الخاصة للأعمال التي قامت بها لإنهاء استعمار ما يقرب من 100 إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، أعربت عن أملها العارم في أن تنضم غوام قريبا إلى زمرتها، على الرغم من التحديات الناجمة عن أهميتها العسكرية الاستراتيجية للولايات المتحدة بوصفها السلطة القائمة بالإدارة.
    5. as the administering Power, New Zealand demonstrated a commitment to its constitutional responsibilities and provided the Territory with a substantial degree of autonomy. UN 5 - وقال إن نيوزيلندا بوصفها الدولة القائمة بالإدارة قد أثبتت التزامها بمسؤوليتها الدستورية فأتاحت للإقليم درجة كبيرة من الحكم الذاتي.
    In this context, the Government of Spain stresses that the participation of Gibraltar in any international instrument must be made through the United Kingdom as the administering Power responsible for the international relations of the Territory, including in the fields of international financial services, human rights and the environment. UN وفي هذا السياق، تؤكد حكومة اسبانيا أن مشاركة جبل طارق في أي صك دولي يجب أن تتم عن طريق المملكة المتحدة بوصفها الدولة القائمة بالإدارة والمسؤولة عن العلاقات الدولية للإقليم، بما في ذلك في مجالات الخدمات المالية الدولية، وحقوق الإنسان، والبيئة.
    45. The participants recommend that the Special Committee call upon the United States, as the administering Power for Guam, to work with Guam's Commission on Decolonization for the Implementation and Exercise of Chamorro Self-determination with a view to facilitating the decolonization of Guam and to keep the Secretary-General informed of progress to that end. UN 45 - ويوصي المشاركون بأن تدعو اللجنة الخاصة الولايات المتحدة، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة في غوام، إلى أن تعمل بالتعاون مع لجنة غوام لإنهاء الاستعمار على إعمال حق شعب الشامورو في تقرير مصيره وممارسة هذا الحق بغية تيسير إنهاء استعمار غوام، وأن تبقي الأمين العام على علم بما يحرز من تقدم في سبيل تحقيق هذه الغاية.
    45. The participants recommend that the Special Committee call upon the United States, as the administering Power for Guam, to work with Guam's Commission on Decolonization for the Implementation and Exercise of Chamorro Self-determination with a view to facilitating the decolonization of Guam and to keep the Secretary-General informed of progress to that end. UN 45 - ويوصي المشاركون بأن تدعو اللجنة الخاصة الولايات المتحدة، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة في غوام، إلى أن تعمل بالتعاون مع لجنة غوام لإنهاء الاستعمار على إعمال حق شعب الشامورو في تقرير مصيره وممارسة هذا الحق بغية تيسير إنهاء استعمار غوام، وأن تبقي الأمين العام على علم بما يحرز من تقدم في سبيل تحقيق هذه الغاية.
    Recalling with satisfaction the dispatch of two United Nations missions to observe the referendums in Tokelau, in February 2006 and October 2007, at the invitation of New Zealand as the administering Power, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()،
    Recalling with satisfaction the dispatch of two United Nations missions to observe the referendums in Tokelau, in February 2006 and October 2007, at the invitation of New Zealand as the administering Power, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()،
    Therefore, Argentina invites the United Kingdom to assume the responsibility incumbent on it in relation to the United Nations decolonization agenda, in its capacity as the administering Power of 10 of the 17 Non-Self-Governing Territories included in the Committee's programme of work. UN ولذلك، تدعو الأرجنين المملكة المتحدة إلى الاضطلاع بالمسؤولية الملقاة على عاتقها في جدول أعمال الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار بصفتها الدولة القائمة بالإدارة لعشرة من الأقاليم السبعة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة في برنامج عمل اللجنة المذكورة.
    Recalling with satisfaction the dispatch of two United Nations missions to observe the referendums in Tokelau, in February 2006 and October 2007, at the invitation of New Zealand as the administering Power, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand as the administering Power with the Special Committee relating to Tokelau and its readiness to permit access by United Nations visiting missions to the Territory, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار التعاون المثالي من جانب نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة مع اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو، واستعدادها للسماح بوصول بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة الى اﻹقليم،
    His Government had always complied with that request, which confirmed its status as the administering Power of East Timor even though it was being impeded from effectively exercising its administration. UN وكانت حكومته تمتثل دوما لهذا الطلب، الذي يؤكد مركزها بوصفها الدولة القائمة بإدارة تيمور الشرقية حتى ولو حيل بينها وبين ممارسة إدارتها بصورة فعالة.
    2. The Chairperson said that she had conducted informal consultations with the United Kingdom as the administering Power for the majority of the Non-Self-Governing Territories in the Caribbean to explore the possibility of holding the 2007 seminar in one of the Territories. UN 2 - الرئيسة: قالت إنها أجرت مشاورات غير رسمية مع المملكة المتحدة بوصفها السلطة القائمة بالإدارة لمعظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي لاستكشاف إمكانية عقد حلقة دراسية في أحد الأقاليم.
    New Zealand has likewise confirmed its commitment to continue to discharge its obligations as the administering Power. UN كذلك الأمر، أكدت نيوزيلندا التـزامها بمواصلة الوفاء بواجباتها كدولة قائمة بالإدارة.
    The interests of the people of Gibraltar must be taken into account and, in the negotiations with Spain, the United Kingdom was responsible for those interests as the administering Power. UN ويجب أن تؤخذ مصالح شعب جبل طارق في الاعتبار، وفي المفاوضات مع اسبانيا، تعد المملكة المتحدة مسؤولة عن تلك المصالح باعتبارها الدولة القائمة بالإدارة.
    11. At the 1419th meeting, also on 13 July, statements were made by the representatives of Portugal, as the administering Power, and Tunisia, as well as by the Chairman (A/AC.109/PV.1419). UN ١١ - وفي الجلسة ١٤١٩ المعقودة أيضا في ١٣ تموز/يوليه أدلى ببيان كل من ممثل البرتغال بوصف بلده السلطة القائمة بالادارة ثم ممثل تونس بالاضافة الى الرئيس (A/AC.109/PV.1419).
    (b) has infringed and is infringing the powers of Portugal as the administering Power of the Territory of East Timor, is impeding the fulfilment of its duties to the people of East Timor and to the international community, is infringing the right of Portugal to fulfil its responsibilities and is in breach of the obligation not to disregard but to respect those powers and duties and that right; UN )ب( قد تعدت وتتعدى على سلطات البرتغال بوصفها الدولة القائمة بادارة اقليم تيمور الشرقية، وتعترض سبيل أدائها لواجباتها تجاه شعب تيمور الشرقية وتجاه المجتمع الدولي، وتتعدى على حق البرتغال في أداء مسؤولياتها، وتخل بالتزامها بعدم تجاهل، بل باحترام، تلك السلطات وتلك الواجبات وذلك الحق؛
    16. In the case of East Timor, Portugal argued that in negotiating with Indonesia an agreement on the exploration and exploitation of the continental shelf in the area of the Timor Gap, Australia had failed to respect the right of the people of East Timor to permanent sovereignty over its natural wealth and resources, and the powers and rights of Portugal as the administering Power of East Timor. UN 16 - ففي قضية تيمور الشرقية، ذكرت البرتغال أن أستراليا في تفاوضها مع إندونيسيا بشأن اتفاق لاستكشاف واستغلال الجرف القاري في منطقة فرجة تيمور، لم تحترم حق شعب تيمور الشرقية في السيادة الدائمة على ثروته وموارده الطبيعية، فضلا عن سلطات وحقوق البرتغال بصفتها الدولة القائمة بإدارة تيمور الشرقية.
    as the administering Power of Guam for over six decades, the United States must bear the responsibility for the Island's tragic invisibility, which had resulted in inadequate public health resources. UN ويجب أن تتحمل الولايات المتحدة، بوصفها السلطة القائمة بإدارة غوام لأكثر من ستة عقود، المسؤولية عن تجاهل الجزر بصورة مفجعة، مما أدى إلى عدم كفاية موارد الصحة العامة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد