ويكيبيديا

    "as the focal point for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كمركز تنسيق
        
    • بوصفه مركز التنسيق
        
    • بوصفها مركز تنسيق
        
    • كمركز لتنسيق
        
    • بصفته جهة تنسيق
        
    • بوصفه مركز تنسيق
        
    • بوصفها مركز التنسيق
        
    • بوصفه جهة التنسيق المعنية
        
    • باعتباره جهة التنسسيق
        
    • بوصفه جهة الوصل فيما يتعلق
        
    • بمثابة مركز
        
    • بصفته مركز
        
    • بصفته هيئة التنسيق الكفيلة
        
    • وبوصفه مركز التنسيق
        
    • كجهة تنسيق في ما يتعلق
        
    That had raised the question of how to identify an appropriate United Nations structure to serve as the focal point for collecting and transmitting information in such circumstances. UN وقد أثار هذا مسألة كيفية تحديد هيكل مناسب في الأمم المتحدة للعمل كمركز تنسيق لجمع ونقل المعلومات في مثل هذه الظروف.
    UNHCR continues to act as the focal point for inter-agency coordination on issues pertaining to the crisis in Kosovo. UN وتواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل كمركز تنسيق فيما بين الوكالات بشأن المسائل التي تتعلق باﻷزمة في كوسوفو.
    He said that the United Nations should act as the focal point for the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN وقال إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل كمركز تنسيق لتعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    as the focal point for the implementation of the human settlements programme within the United Nations system, UN-Habitat will collaborate and cooperate with other United Nations organizations. UN و، هو، بوصفه مركز التنسيق لعملية تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، سيقوم بالتنسيق والتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    A Supreme Commission for Women had been established as the focal point for policymaking on women's issues. UN وقد أُنشئت لجنة عُليا للمرأة بوصفها مركز تنسيق لتقرير السياسات المتعلقة بقضايا المرأة.
    Bearing in mind the role of DDSMS as the focal point for technical cooperation in the Secretariat, the new arrangements should assist in promoting an integrated approach to development assistance; UN ومع مراعاة الدور الذي تؤديه إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية كمركز لتنسيق التعاون التقني في اﻷمانة العامة، ينبغي للترتيبات الجديدة أن تساعد على تعزيز اتباع نهج متكامل للمساعدة اﻹنمائية؛
    The GEF Council acts as the focal point for the conventions. UN ويعمل المجلس كمركز تنسيق بالنسبة للاتفاقات.
    The United Nations Volunteers was designated as the focal point for the Year's preparation, implementation and follow-up. UN وعُين برنامج متطوعي الأمم المتحدة كمركز تنسيق للتحضير للسنة الدولية وتنفيذها ومتابعتها.
    The Commission also continued to serve as the focal point for the follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society. UN وواصلت اللجنة أيضا تأدية دورها كمركز تنسيق لمتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    The Government has designated the Ministry of Planning as the focal point for the implementation of the Programme of Action, which includes the eradication of poverty as one of the key goals. UN فقد حددت الحكومة وزارة التخطيط كمركز تنسيق لتنفيذ برنامج العمل، الذي يتضمن استئصال الفقر باعتباره أحد اﻷهداف الرئيسية.
    Substantively, this Division serves as the focal point for the follow-up and monitoring of progress in the implementation of the Programmes of Action for these countries. UN ومن الناحية الفنية، تعمل هذه الشعبة كمركز تنسيق لمتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل لصالح هذه البلدان.
    The Team acts as the focal point for the collection and development of all relevant information, material and evidence relating to the leadership investigation. UN وتعمل الفرقة كمركز تنسيق لجمع جميع المعلومات والمواد واﻷدلة ذات الصلة المتعلقة بالتحقيقات المتعلقة بالقادة وتطويرها.
    The strategy to be followed takes into account Governments' emphasis at UNCTAD X on UNCTAD's role as the focal point for the United Nations system for least developed country (LDC) issues. UN ويُراعى في الاستراتيجية التي يتعين اتباعها تشديد الحكومات في مؤتمر الأونكتاد العاشر على دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا أقل البلدان نمواً.
    The strategy to be followed takes into account the emphasis by Member States at the tenth session of UNCTAD on the role of the United Nations Conference on Trade and Development as the focal point for the United Nations system for least developed country issues. UN ويراعى في الاستراتيجية الواجب اتباعها تأكيد الدول الأعضاء في الدورة العاشرة للأونكتاد على دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا أقل البلدان نموا.
    The staff member will also assist the Chief of the Branch in carrying out the functions of the Branch as the focal point for a number of economic and social issues. UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة أيضا مساعدة رئيس الفرع في الاضطلاع بمهام الفرع بوصفه مركز التنسيق لعدد من القضايا الاقتصادية والاجتماعية.
    We put our trust in the United Nations as the focal point for the promotion and coordination of international efforts in the support of Africa's development strategy. UN إننا نثق بالأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق لتعزيز وتنسيق الجهود الدولية دعما لاستراتيجية تنمية أفريقيا.
    Given the significance of procurement expenditures, which totalled nearly $470 million in 1999, and the high risk associated with procurement activities, a separate unit was recently established within the Audit and Management Consulting Division of the Office, which will function as the focal point for procurement audits. UN ونظرا لحجم النفقات المتعلقة بالمشتريات التي بلغ مجموعها حوالي 470 مليون دولار في عام 1999، ونظرا للمخاطر البالغة التي تنطوي عليها أنشطة الشراء، أنشئت مؤخرا وحدة منفصلة داخل شعبة المراجعة والاستشارة الإدارية التابعة للمكتب، وستعمل كمركز لتنسيق عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة بالمشتريات.
    It monitors the implementation of the programme of work and acts as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وهو يرصد تنفيذ برنامج العمل، ويعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    In 1997, the Gibraltar Finance Centre was established within the Department of Trade and Industry as the focal point for all financial activities in the Territory. UN وفي عام 1997، أنشـئ المركز المالي لجبل طارق في وزارة التجارة والصناعة بوصفه مركز تنسيق جميع الأنشطة المالية في الإقليم.
    The Commission was encouraged to continue developing its role as the focal point for marine scientific research. UN وشجعت اللجنة على مواصلة تطوير دورها بوصفها مركز التنسيق للبحث العلمي البحري.
    5. In addition, it is recommended that departments work with the United Nations Ombudsman and Mediation Services as the focal point for capturing systemic issues for the organization and channelling them to the General Assembly. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، يوصَى بأن تعمل الإدارات مع مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بوصفه جهة التنسيق المعنية بتجميع المسائل العامة ونقلها إلى الجمعية العامة.
    In its resolution 1819 (LV) of 9 August 1973, the Economic and Social Council affirmed the role of ITC as the focal point for United Nations technical cooperation activities in trade promotion. UN وأكــد المجلس الاقتصادي والاجتــماعي في قراره ٩١٨١ )د - ٥٥( المــؤرخ ٩ آب/أغسطس ٣٧٩١ دور المركز باعتباره جهة التنسسيق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتعاون التقني في مجال ترويج التجارة.
    Further, UNCTAD, as the focal point for development, trade and investment in the UN system, was expected to contribute to confidence-building between developed and developing countries and play a complementary role, especially in terms of technical assistance, particularly in the area of South-South cooperation. UN كذلك يُتَوقَّع من الأونكتاد، بوصفه جهة الوصل فيما يتعلق بالتنمية والتجارة والاستثمار في منظومة الأمم المتحدة، أن يساهم في بناء الثقة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وأن يؤدي دوراً تكميلياً، لا سيما من حيث المساعدة التقنية، وبخاصة في مجال التعاون بين الجنوب والجنوب.
    It functions under the auspices of the Office for Disarmament Affairs, which acts as the focal point for coordinating inputs to the activities of the Centre by pertinent organs, programmes and agencies of the United Nations system. UN وهو يعمل تحت رعاية مكتب شؤون نزع السلاح في اﻷمانة العامة، الذي يعمل بمثابة مركز لتنسيق المدخلات التي تقدمها الى أنشطة المركز اﻷجهزة والبرامج والوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    We note also that that Office serves as the focal point for NEPAD at United Nations Headquarters. UN ونلاحظ أيضا أن ذلك المكتب يعمل بصفته مركز تنسيق للشراكة بمقر الأمم المتحدة.
    First, UN reform should go hand in hand with deepening UNCTAD's role as the focal point for the integrated handling of trade and development issues. UN أولاً، ينبغي أن يسير إصلاح الأمم المتحدة جنباً إلى جنب مع تعزيز دور الأونكتاد بصفته هيئة التنسيق الكفيلة بمعالجة قضايا التجارة والتنمية معالجة متكاملة.
    as the focal point for the implementation of the human settlements programme within the United Nations system, UN-Habitat will collaborate and cooperate with other United Nations organizations. UN وبوصفه مركز التنسيق لتنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، سيشترك موئل الأمم المتحدة مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) acts as the focal point for, and provides the leading role on, all human rights activities of the United Nations. UN وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان كجهة تنسيق في ما يتعلق بكل الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وتؤدي دورا رئيسيا في ذلك الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد