ويكيبيديا

    "as the highest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بوصفها أعلى
        
    • باعتبارها أعلى
        
    • بصفته أعلى
        
    • باعتباره أعلى
        
    • باعتبارها أسمى
        
    • أعلى مراتب
        
    • يتصدر سلم
        
    • يتصدر سلِّم
        
    • باعتبارها أرفع
        
    • وكأمر متسم بأعلى درجة
        
    The Supreme Court, as the highest judicial authority, has nine members and presides over the judiciary branch. UN والمحكمة العليا، بوصفها أعلى سلطة قضائية، تتكون من تسعة أعضاء وترأس السلطة القضائية.
    My country and my Government view this body as the highest forum for debate and for the settlement of those problems that constantly affect humankind. UN وينظر بلدي وحكومتي إلى هذه الهيئة بوصفها أعلى محفل للنقاش ولتسوية المشاكل التي تجابه البشرية بصفة مستمرة.
    Under-Secretary-General status is therefore commensurate with the standing of the Appeals Tribunal as the highest court in the internal justice system. UN ومن ثم فإن مركز وكيل أمين عام يتناسب مع مكانة محكمة الاستئناف بوصفها أعلى هيئة قضائية في نظام العدل الداخلي.
    The General Assembly must therefore fully and deliberately exercise its prerogatives in this regard as the highest organ of the United Nations. UN لذلك، يجب على الجمعية العامة أن تمارس صلاحيتها في هذا الصدد ممارسة كاملة ومتعمدة، باعتبارها أعلى جهاز في اﻷمم المتحدة.
    as the highest ranking Tribunal official in Rwanda, the Deputy Prosecutor is also responsible for maintaining relations with the host Government. UN كما يتولى نائب المدعي العام، بصفته أعلى المسؤولين رتبة في رواندا، مسؤولية إقامة علاقات مع الحكومة المضيفة.
    The authority of the Forum as the highest United Nations body in the area of indigenous issues would be well served by such approaches. UN ومن شأن هذه النهج أن تعزز سلطة المنتدى باعتباره أعلى هيئة في الأمم المتحدة تُعنى بقضايا الشعوب الأصلية.
    In other areas of reform, our primary objective should be to reaffirm the role of the General Assembly as the highest decision-making body in the entire United Nations system. UN وفي مجالات اﻹصـــلاح اﻷخرى ينبغي أن يكون هدفنا اﻷول هو إعادة التأكيد على دور الجمعية العامة بوصفها أعلى هيئة لاتخاذ القرار في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    As regards High Court review, the Court decides only about 100 cases per year as the highest court of appeal and constitutional review in Australia. UN وفيما يتعلق بالمراجعة التي أجرتها المحكمة العليا، فإن عدد الحالات التي تبت فيها هذه المحكمة لا يتعدى 100 حالة في السنة، بوصفها أعلى محكمة للاستئناف وللمراجعة الدستورية في أستراليا.
    As regards High Court review, the Court decides only about 100 cases per year, as the highest court of appeal and constitutional review in Australia. UN وفيما يتعلق بالمراجعة التي أجرتها المحكمة العليا، فإن عدد الحالات التي تبت فيها هذه المحكمة لا يتعدى 100 حالة في السنة، بوصفها أعلى محكمة للاستئناف وللمراجعة الدستورية في أستراليا.
    As regards High Court review, the Court decides only about 100 cases per year as the highest court of appeal and constitutional review in Australia. UN وفيما يتعلق بالمراجعة التي أجرتها المحكمة العليا، فإن عدد الحالات التي تبت فيها هذه المحكمة لا يتعدى 100 حالة في السنة، بوصفها أعلى محكمة للاستئناف وللمراجعة الدستورية في أستراليا.
    As regards High Court review, the Court decides only about 100 cases per year, as the highest court of appeal and constitutional review in Australia. UN وفيما يتعلق بالمراجعة التي أجرتها المحكمة العليا، فإن عدد الحالات التي تبت فيها هذه المحكمة لا يتعدى 100 حالة في السنة، بوصفها أعلى محكمة للاستئناف وللمراجعة الدستورية في أستراليا.
    The Cantonal Court is the first court in the State, where as the Constitution designates in article 39 the High Court of Justice as the highest authority entrusted with the administration of justice in Suriname. UN محكمة الكانتونات هي المحكمة الأولى في الدولة، في حين يُسمّي الدستور في المادة 39 منه محكمة العدل العليا بوصفها أعلى سلطة منوط بها إقامة العدل في سورينام.
    When the Caribbean Court of Justice had replaced the British Privy Council as the highest court of appeal, the Privy Council had ruled that the death penalty on the statutes of Barbados was lawful and in conformity with the Constitution. UN وعندما حلّت محكمة العدل الكاريبية محل مجلس التاج البريطاني بوصفها أعلى محكمة استئناف، حكم مجلس التاج بأن عقوبة الإعدام الموجودة في القوانين التشريعية لبربادوس هي عقوبة قانونية وتتفق مع الدستور.
    5. The General Assembly, as the highest body of the United Nations, receives and considers reports from the other organs of the United Nations. UN ٥- وتتلقى الجمعية العامة، بوصفها أعلى جهاز في اﻷمم المتحدة، تقارير من سائر أجهزة اﻷمم المتحدة وتنظر فيها.
    It envisages the eventual formation of a continental common market, with a number of shared political institutions, including a Pan-African Parliament as the highest legislative and representative organ of the African Union and a Court of Justice as its highest judicial authority. UN وهو يتوخى في نهاية المطاف إنشاء سوق مشتركة على صعيد القارة، إلى جانب إنشاء برلمان لعموم أفريقيا يكون بمثابة أعلى هيئة تشريعية وتمثيلية داخل الاتحاد الأفريقي، ومحكمة للعدل بوصفها أعلى سلطة قضائية.
    My delegation wishes to underscore the need to preserve and promote the centrality of the General Assembly as the highest deliberative and decision-making organ of the United Nations. UN ويود وفدي أن يؤكد ضرورة حفظ وتعزيز مركزية الجمعية العامة باعتبارها أعلى جهاز للتداول وصنع القرار في الأمم المتحدة.
    The Supreme Court of the Republic of Croatia, as the highest judicial instance, ensures uniform enforcement of laws and equality of citizens. UN وتكفل المحكمة العليا في جمهورية كرواتيا، باعتبارها أعلى هيئة قضائية، الاتساق في إنفاذ القوانين والمساواة بين المواطنين.
    He will also be accountable to the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan as the highest United Nations official in the country. UN وسيكون مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان بصفته أعلى موظف للأمم المتحدة في البلد.
    In pursuance of the National Policy on Older Persons, a National Council for Older Persons was constituted as the highest body to advise the Government and oversee the implementation of the policies. UN وعملاً بالسياسة الوطنية بشأن المسنين تم إنشاء مجلس وطني للمسنين باعتباره أعلى هيئة مهمتها إسداء المشورة للحكومة والإشراف على تنفيذ السياسات.
    The Declaration calls for the advent of a world order in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want as the highest aspirations of the common people. UN إن اﻹعلان يدعو الى نظام عالمي يتمتع فيه البشر بحرية التعبير وحرية العقيدة والتحرر من الخوف والعوز باعتبارها أسمى تطلعات الناس عامة.
    In that regard, the Group reiterates its call to establish, as soon as possible, and as the highest priority, an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وفي ذلك الخصوص، تكرر المجموعة دعوتها إلى إيلاء أعلى مراتب الأولوية لإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، في أسرع وقت ممكن.
    Cuba has always maintained a clear, transparent and consistent position with regard to nuclear disarmament as the highest priority in the area of disarmament and to the need to adopt concrete actions that facilitate progress towards that objective. UN تمسكت كوبا دائما بموقف واضح وشفاف وثابت في ما يتعلق بنزع السلاح النووي باعتباره يتصدر سلم الأولويات في مجال نزع السلاح، وبشأن ضرورة اتخاذ إجراءات ملموسة من شأنها تيسير إحراز تقدم صوب تحقيق ذلك الهدف.
    2. Since 1978, when the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly confirmed nuclear disarmament as the highest priority in the disarmament agenda, the international community has had to wait for more than two decades to witness a comparable endorsement of its long-sought goal, as contained in the final document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 2 - ومنذ عام 1978، عندما أكدت الجمعية العامة في الوثيقة الختامية لدورتها الاستثنائية العاشرة أن نزع السلاح النووي يتصدر سلِّم الأولويات في جدول أعمال نزع السلاح، انتظر المجتمع الدولي أكثر من عقدين كي يشهد تأييداً مماثلا للهدف الذي سعى طويلا إلى تحقيقه، على النحو الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    We commend the President and his predecessor for the revitalization of the General Assembly as the highest deliberative and decision-making organ of the United Nations. UN ونثني على الرئيس وعلى سلفه لدورهما في تنشيط الجمعية العامة باعتبارها أرفع هيئة للتداول واتخاذ القرارات في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد