Regular meetings should be organized between the parties to ensure a consistent flow of communication so as to identify problems early on. | UN | وينبغي تنظيم اجتماعات دورية بين الطرفين لضمان تدفق مستمر للاتصالات من أجل تحديد المشاكل في وقت مبكر. |
The impact of these policies needs to be monitored regularly so as to identify gaps and solutions. | UN | وينبغي رصد أثر هذه السياسات بانتظام وذلك من أجل تحديد الثغرات والتعرف على الحلول. |
The implementation process should be monitored so as to identify progress made as well as obstacles hindering full and effective implementation. | UN | وينبغي رصد عملية التنفيذ من أجل تحديد التقدم المحرز، وكذلك العراقيل التي تعوق التنفيذ التام والفعال. |
Continued research was required on the latter subject so as to identify the full scope of the differences between children and adults. | UN | ومن المطلوب مواصلة البحث بشأن الموضوع الأخير من أجل تحديد النطاق الكامل للفروق التي يحدثها التعرض للإشعاع بين الأطفال والبالغين. |
When an effective mediation process is hampered, other efforts may be required to contain the conflict or to mitigate the human suffering, but there should be constant efforts to remain engaged so as to identify and seize possible windows of opportunity for mediation in the future. | UN | وعندما تتعرقل عملية وساطة فعالة، قد يكون مطلوبا بذل جهود أخرى لاحتواء النـزاع أو للتخفيف من المعاناة الإنسانية، إلا أنه ينبغي مواصلة الجهود لاستمرار المشاركة من أجل التعرف على الآفاق الممكنة لفرص الوساطة في المستقبل واستغلالها. |
This time, the investigating authorities were requested to further question Ms. Y.L. and Mr. A.K. in order to establish who took the lead in writing the leaflets, as well as to identify the whereabouts of the remaining leaflets that have not been found. | UN | ل. والسيد أ. ك. من أجل تحديد من بادر بكتابة المنشورات، فضلاً عن تحديد موقع المنشورات المتبقية التي لم يعثر عليها. |
This time, the investigating authorities were requested to further question Ms. Y.L. and Mr. A.K. in order to establish who took the lead in writing the leaflets, as well as to identify the whereabouts of the remaining leaflets that have not been found. | UN | ل. والسيد أ. ك. من أجل تحديد من بادر بكتابة المنشورات، فضلاً عن تحديد موقع المنشورات المتبقية التي لم يعثر عليها. |
First, there is a need to understand how the BIT rules relate to treaty termination work, so as to identify opportunities as they arise and the associated required procedural steps. | UN | فلا بد أولاً من فهم العلاقة بين قواعد معاهدة الاستثمار الثنائية والعمل المتصل بإنهاء المعاهدة، وذلك من أجل تحديد ما يتاح من فرص وتحديد الخطوات الإجرائية اللازمة المرتبطة بها. |
The system was in a state of crisis and it was the duty of each of the treaty bodies to examine its own practices and those of the others so as to identify possible synergies. | UN | وأشار إلى أن النظام يعاني من أزمة، لذلك يجب أن تنظر كل هيئة في ممارستها وممارسات الهيئات الأخرى من أجل تحديد أوجه التآزر الممكنة فيما بينها. |
UNCTAD, through the CAPAS programme, should assist African countries to undertake an audit of their commitments in this sector, so as to identify the scope and impact of liberalization and also identify the laws and regulations that served as barriers to trade in services. | UN | وينبغي للأونكتاد القيام، عن طريق البرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة في قطاع الخدمات، بمساعدة البلدان الأفريقية في الاضطلاع بمراجعة التزاماتها في هذا القطاع، من أجل تحديد نطاق التحرير وآثاره، وكذلك تحديد القوانين والأنظمة التي عملت بمثابة حواجز أمام التجارة في الخدمات. |
The insistence of the Convention on the Rights of the Child on the rights and the best interest of each individual child requires differentiating between structural and individual factors so as to identify and address obstacles at both levels. | UN | ويقتضي تشديد اتفاقية حقوق الطفل على حقوق كل طفل ومصالحه الفضلى التفريق بين العوامل الهيكلية والعوامل الفردية من أجل تحديد العوائق في كل من المستويين والتصدي لها. |
These policies, institutions and practices should be examined intensely by UNCTAD in the period ahead, so as to identify policy issues for development. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يدرس هذه السياسات والمؤسسات والممارسات دراسة مكثفة في الفترة القادمة، من أجل تحديد قضايا السياسات المتعلقة بالتنمية. |
Efforts are under way to identify countries and institutions that need resources in order to impose measures, as well as to identify those that continue to lack the will to do so. | UN | ويجري أيضا بذل جهود من أجل تحديد البلدان والمؤسسات التي تحتاج إلى الموارد، فضلا عن تحديد البلدان التي تعوزها الإرادة لفرض التدابير من هذا القبيل. |
5. Encourages States to undertake promptly a review of all legislation and other measures so as to identify and modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities; | UN | 5- يشجع الدول على المسارعة إلى استعراض جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية من أجل تحديد وتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
5. Encourages States to undertake promptly a review of all legislation and other measures so as to identify and modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities; | UN | 5- يشجع الدول على المسارعة إلى استعراض جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية من أجل تحديد وتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
Another submitted that structural racism was linked mainly to poverty and stressed the importance of data collection disaggregated by sex and race so as to identify the most disadvantaged groups in societies and to target them through appropriate policies. | UN | وأشار آخر إلى أن العنصرية الهيكلية ترتبط أساساً بالفقر، وشدد على أهمية جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعرق من أجل تحديد أشد الفئات حرماناً في المجتمعات واستهدافها من خلال سياسات ملائمة. |
61. JIU should be encouraged to continue developing constructive working relationships with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the Board of Auditors, so as to identify common areas of work, avoid duplication and create synergies. | UN | 61 - وقالت إنه يتعين تشجيع وحدة التفتيش المشتركة على مواصلة إقامة علاقات عمل مثمرة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات من أجل تحديد مجالات العمل المشتركة وتفادي الازدواجية وتحقيق التعاون. |
20. Stresses the importance of a substantive assessment of the implementation of the Platform for Action with a life-cycle perspective so as to identify gaps and obstacles in the implementation process and to develop further actions for the achievement of the goals of the Platform for Action; | UN | 20- تؤكد أهمية إجراء تقييم جوهري لتنفيذ منهاج العمل بمنظور لدورة الحياة من أجل تحديد الثغرات والعقبات في عملية التنفيذ ووضع المزيد من الإجراءات لتحقيق أهداف منهاج العمل؛ |
It involved institutions, organizations, non-governmental organizations etc., interested in subjects related to environmental protection/impact, sustainable development and international cooperation, so as to identify possible follow-up activities. | UN | وشارك فيها المؤسسات والمنظمات والمنظمات غير الحكومية وما إليها، المهتمة بالمواضيع المتصلة بالحماية البيئية/ اﻷثر البيئي، والتنمية المستدامة والتعاون الدولي، من أجل تحديد أنشطة المتابعة المحتملة. |
During that session, the International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) noted that, although considerable research was already under way, a significant effort was still required to study and evaluate the information being produced, so as to identify the most appropriate guidance that should be given to governments and other interested parties. | UN | وخلال تلك الدورة، لاحظ فريق الخبراء الحكومي الدولي أنه رغم البحوث العديدة التي تجرى بالفعل، فإن اﻷمر لا يزال يتطلب بذل جهد كبير لدراسة وتقييم المعلومات الجاري إنتاجها من أجل تحديد أنسب اﻹرشادات التي ينبغي تقديمها للحكومات وغيرها من اﻷطراف المعنية. |
(c) Governments should encourage the analysis of seized ATS and support the exchange of the results between national laboratories and drug law enforcement authorities, so as to identify the active ingredients and common sources of manufacture, thus supporting the dismantling of trafficking networks through the discovery of trafficking routes and distribution patterns. | UN | (ج) ينبغي للحكومات أن تشجّع تحليل المنشطات الأمفيتامينية المصادرة وتدعم تبادل نتائج التحليلات بين المختبرات الوطنية والأجهزة المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، من أجل التعرف على العناصر النشطة ومصادر التصنيع الشائعة، وتدعم بالتالي تفكيك شبكات الاتجار من خلال اكتشاف مسالك الاتجار وأنماط التوزيع. |