It was also noted that commemorations could serve as useful tools to unite people in the face of future challenges. | UN | وأشير أيضاً إلى أن أنشطة إحياء الذكرى يمكن أن تكون أداة مفيدة لتوحيد الشعب في مواجهة تحديات المستقبل. |
These constraints serve as useful references for policy formulation. | UN | وتشكل هذه القيود مراجع مفيدة لصياغة السياسات العامة. |
Practitioner's guides were cited as useful tools for capacity-building. | UN | وأشير إلى أدلة الممارسة باعتبارها تشكل أدوات مفيدة لبناء القدرات. |
The Providing REgional Climates for Impacts Studies (PRECIS) initiative was highlighted by participants as useful in this regard. | UN | وسلط المشاركون الضوء على مبادرة توفير المناخات الإقليمية لدراسة التأثيرات التي اعتبروها مفيدة في هذا الصدد. |
Furthermore, 38 per cent of the countries rated the meetings as very useful and 63 per cent as useful. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتبرت 38 في المائة من البلدان الاجتماعات بالغة الفائدة، بينما اعتبرتها 63 في المائة مفيدة. |
Furthermore, 38 per cent of the countries rated the meetings as very useful and 63 per cent as useful. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتبرت 38 في المائة من البلدان الاجتماعات بالغة الفائدة، بينما اعتبرتها 63 في المائة مفيدة. |
The guidance was discussed and accepted as useful for the United Nations system organizations. | UN | وقد نوقشت هذه الإرشادات وحظيت بالقبول كأداة مفيدة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
While evaluations and project reporting serve as useful sources of information to improve the design of future projects, the functions of monitoring and evaluation could be supplemented with cross-cutting reviews and studies. | UN | وفي حين أن عمليات التقييم وتقديم التقارير عن المشاريع تمثل مصادر مفيدة للمعلومات من أجل تحسين تصميم المشاريع المستقبلية، يمكن استكمال مهام الرصد والتقييم باستعراضات ودراسات شاملة لعدة قطاعات. |
The aim was that they should serve as useful guidelines in individual cases. | UN | والهدف المطلوب هو أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية مفيدة في الحالات الفردية. |
These were regarded as useful means to better enable prosecutors to interact with the media while upholding the principles of the due process, preserving confidentiality, respecting the right to privacy and the presumption of innocence. | UN | فقد ارتئي أنها تمثّل وسائل مفيدة تجعل أعضاء النيابة العامة أقدر على التفاعل مع وسائل الإعلام والتمسّك في الوقت ذاته بمبادئ سلامة الإجراءات والحفاظ على السرية واحترام حق الخصوصية وافتراض براءة المتهم. |
Subject to ongoing discussions with the Sudanese authorities, the following prerequisites may serve as useful benchmarks: | UN | ورهنا بالمناقشات الجارية مع السلطات السودانية، يمكن للشروط المسبقة التالية أن تشكل نقاطا مرجعية مفيدة: |
There is a general recognition that there is a move away from existing classical mapping approaches towards the production of spatial data and information as useful commodities. | UN | ومن المتعارَف عليه عموما أن ثمة نـزعة نحو الابتعاد عن النهوج التقليدية الموجودة لرسم الخرائط والاتجاه نحو إنتاج بيانات ومعلومات مكانية بوصفها سلعًا مفيدة. |
The guidance was discussed and accepted as useful for the United Nations system organizations. | UN | وقد نوقشت هذه الإرشادات وحظيت بالقبول كأداة مفيدة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Some of the more constructive criticisms have served as useful bases for exploring ways to improve the work of the Organization. | UN | وعملت بعض الانتقادات البناءة جدا كقواعد مفيدة لاستكشاف السبل لتحسين عمل المنظمة. |
The Executive Director said that the secretariat was constantly working to make the document as useful to Board members as possible. | UN | وقالت المديرة التنفيذية إن اﻷمانة تعمل باستمرار على جعل الوثيقة مفيدة ﻷعضاء المجلس بقدر اﻹمكان. |
They continue to serve as useful categories for selecting a theme on coordinated follow-up to conferences. | UN | وما زالت هـذه المواضيع تصلح كفئات مفيدة لانتقاء موضوع بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات. |
These steps were widely welcomed and were seen by many as useful improvements which should continue to be implemented as a matter of practice. | UN | وقد لقيت هذه الخطوات ترحيبا واسعا واعتبرها الكثيرون تحسينات مفيدة يمكن الاستمرار في تطبيقها على سبيل الممارسة المعتادة. |
Such recycling could provide employment opportunities as well as useful materials. | UN | وستتيح عملية إعادة التدوير هذه فرصا للعمل وتوفير مواد مفيدة على حد سواء. |
They continue to serve as useful categories for selecting a theme on coordinated follow-up to conferences. | UN | ومازالت هذه المواضيع تصلح كفئات مفيدة لاختيار موضوع بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات |
(iv) Percentage of policymakers and other stakeholders regarding selected policy forums and workshops as useful | UN | ' 4` النسبة المئوية لمقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يرون فائدة منتديات وحلقات عمل مختارة معنية بالسياسات |
The full cooperation of all Governments is crucial to developing and maintaining the repository in such a way as to make it as useful as possible. | UN | ويعد التعاون الكامل من جانب جميع الحكومات ذا أهمية حاسمة في تطوير المجمع وصونه بحيث يكون مفيدا قدر اﻹمكان . |