ويكيبيديا

    "as vice-chair of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نائباً لرئيس
        
    • نائبا لرئيس
        
    • نائباً للرئيس
        
    • نائبا للرئيس
        
    • نائبة لرئيس
        
    • بوصفه نائب رئيس
        
    • كنائب لرئيس
        
    • منصب نائب الرئيس
        
    • بصفتها نائبة رئيس
        
    • نائباً له
        
    • نائبة لرئيسة
        
    The Board appointed Mr. Martin Hession as Chair and Mr. Samuel Adeoye Adejuwon as Vice-Chair of the Panel. UN وعين المجلس السيد مارتن هيسيون رئيساً والسيد صامويل أديوي أديجوون نائباً لرئيس الفريق.
    The Board appointed Mr. Philip Gwage as Chair and Mr. Pedro Martins Barata as Vice-Chair of the Methodologies Panel. UN وعين المجلس السيد فيليب غواجي رئيساً والسيد بيدرو مارتينس باراتا نائباً لرئيس فريق المنهجيات.
    The Board appointed Mr. Martin Hession as Chair and Mr. Samuel Adeoye Adejuwon as Vice-Chair of the Panel. UN وعين المجلس السيد مارتن هيسيون رئيساً والسيد صامويل أديوي أديجوون نائباً لرئيس الفريق.
    Mindful of our experience, El Salvador is participating actively as Vice-Chair of the Peacebuilding Commission. UN ومع وضع تجربتنا في الاعتبار، تشارك السلفادور بهمة بوصفها نائبا لرئيس لجنة بناء السلام.
    The EU looks forward to welcoming Russia as Chair and Botswana as Vice-Chair of the Process during 2005, and offers its strong support as Russia takes up the Chair's mantle. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الترحيب بروسيا رئيسةً للعملية وببوتسوانا نائباً للرئيس خلال 2005، ويقدم مساندته القوية أثناء تولي روسيا للرئاسة.
    Secondly, we regret that the resolution was not able to welcome the selection of Israel as Chair and the Democratic Republic of the Congo as Vice-Chair of the Kimberley Process for 2010. UN ثانيا، نأسف لأن القرار لم يرحب باختيار إسرائيل رئيسا لعملية كيمبرلي لعام 2010، وجمهورية الكونغو الديمقراطية نائبا للرئيس.
    The Philippines has also been closely involved with the implementation phase of the Declaration and Programme of Action of the World Summit for Social Development in its capacity as Vice-Chair of the Commission for Social Development and as Chair of the working group that worked on the framework for the follow-up process. UN وكانت الفلبين منخرطة عــن كثــب أيضــا في مرحلة تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وبرنامج عمله، بوصفها نائبة لرئيس لجنة التنمية الاجتماعية، وبوصفها رئيسة للفريق العامل الذي كرس عمله لوضع إطار لعملية المتابعة.
    3. To note the selection of - to serve as Chair and - to serve as Vice-Chair of the Executive Committee for one year beginning 1 January 2015. UN 3 - يلاحظ اختيار . رئيساً و. نائباً لرئيس اللجنة التنفيذية لمدة عام، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2015.
    At its 7th meeting, on 24 January, it elected Peter Verbrugghe (Belgium) as Vice-Chair of the Committee. UN وانتخبت، في جلستها السابعة المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير، بيتر فيربروغه (بلجيكا) نائباً لرئيس للجنة.
    3. To note the selection of - to serve as Chair and - to serve as Vice-Chair of the Executive Committee for one year beginning 1 January 2014. UN 3 - يلاحظ اختيار . رئيساً و. نائباً لرئيس اللجنة التنفيذية لمدة عام، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    3. To note the selection of - to serve as Chair and - to serve as Vice-Chair of the Executive Committee for one year beginning 1 January 2013. UN 3 - يلاحظ اختيار . رئيساً و. نائباً لرئيس اللجنة التنفيذية لمدة عام، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    3. To note the selection of - to serve as Chair and - to serve as Vice-Chair of the Executive Committee for one year beginning 1 January 2012. UN 3 - يلاحظ اختيار . رئيساً و. نائباً لرئيس اللجنة التنفيذية لمدة عام، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    He also welcomed Mr. Mama Konate (Mali) as Vice-Chair of the AWG and Mr. Boo-Nam Shin (Republic of Korea) as Rapporteur. UN ورحب أيضاً بالسيد ماما كوناتي (مالي) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص وبالسيد بو - نام شين (جمهورية كوريا) مقرراً.
    He participated in, and served as Vice-Chair of, the Specialized Conference which adopted the Inter-American Convention against Corruption, Caracas, 1996. UN وشارك في المؤتمر المتخصص الذي اعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وكان نائبا لرئيس المؤتمر، كراكاس، 1996.
    Costa Rica acted as Vice-Chair of the Partnership from 2011 to 2013. UN وعملت كوستاريكا بوصفها نائبا لرئيس الشراكة من عام 2011 إلى عام 2013.
    The Committee deferred the election of the candidate from the Group of African States as Vice-Chair of the Committee to a later date. UN وأرجأت اللجنة إلى موعد لاحق انتخاب مرشح من مجموعة الدول الأفريقية نائبا لرئيس اللجنة.
    The Board appointed Mr. Peer Stiansen as Chair and Mr. Hugh Sealy as Vice-Chair of the working group. UN وعين المجلس السيد بيير ستيانسن رئيساً للفريق والسيد هيو سيلي نائباً للرئيس().
    The SBSTA and the SBI welcomed the election of Mr. Uosukainen as Chair and Mr. Arthur Rolle (Bahamas) as Vice-Chair of the EGTT for 2008, and the nomination by Parties of experts to serve on the EGTT for 2008. UN 79- رحَّبت الهيئة الفرعية والهيئة الفرعية للتنفيذ بانتخاب السيد أوسوكاينن رئيساً لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا (فريق الخبراء) والسيد آرثر رول (جزر البهاما) نائباً للرئيس لعام 2008، وبترشيح الأطراف خبراء لعضوية الفريق في عام 2008().
    " and takes note that the Process has selected Israel as Chair and the Democratic Republic of the Congo as Vice-Chair of the Process for 2010 " . UN " وتحيط علما باختيار عملية كيمبرلي إسرائيل رئيسا للعملية وجمهورية الكونغو الديمقراطية نائبا للرئيس لعام 2010 " .
    10. Also at its 2nd meeting, the Committee elected, by acclamation, Marita Puertas (Peru) as Vice-Chair of the Committee for the session. UN 10 - وفي الجلسة 2 أيضا، انتخبت اللجنة بالتزكية ماريتا بويرتاس (بيرو) نائبة لرئيس اللجنة لهذه الدورة.
    The Movement expresses its full support for the Assembly President in this process, as well as for His Excellency Mr. Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, in his work as Vice-Chair of the Open-ended Working Group and as chair of the intergovernmental negotiations on behalf of the President of the General Assembly. UN وهي تعرب عن دعمها الكامل لرئيس الجمعية في هذه العملية، فضلا عن دعمها لسعادة السيد ظاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، بوصفه نائب رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية، ورئيس المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عن رئيس الجمعية العامة.
    He also welcomed Mr. Arthur Rolle (Bahamas) as Vice-Chair of the SBSTA and Mr. Ibrahim Al-Ajmi (Oman) as Rapporteur of the SBSTA. UN كما رحب بالسيد آرثر رولي (جزر البهاما)، كنائب لرئيس الهيئة الفرعية، وبالسيد إبراهيم العجمي (عمان) كمقرر لها.
    20. Acknowledges with great appreciation the important contribution that the European Community, as Chair of the Kimberley Process in 2007, has made to the efforts to curb the trade in conflict diamonds, and welcomes the selection of India as Chair and Namibia as Vice-Chair of the Process for 2008; UN 20 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام المهم للجماعة الأوروبية، بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2007، في الجهود الرامية إلى كبح تجارة الماس الممول للصراعات، وترحب بتسلم الهند منصب رئيس العملية وناميبيا منصب نائب الرئيس في عام 2008؛
    In her capacity as Vice-Chair of the session, Ms. Lucia Ana Varga (Romania), moderated presentations by representatives of six countries on developing and implementing national programmes of action for the marine environment. UN 25 - وقامت السيدة لوسيا فارغا (رومانيا) بصفتها نائبة رئيس الدورة، بإدارة عملية تقديم العروض من قبل ممثلي ستة بلدان عن وضع برامج العمل الوطنية من أجل البيئة البحرية.
    The Board appointed Mr. Samuel Adejuwon as Chair and Mr. Hession as Vice-Chair of the Panel. UN وعيّن المجلس السيد صموئيل أديجوون رئيساً للفريق، والسيد هيسيون نائباً له.
    Elected in 2005 as Vice-Chair of CEDAW UN :: انتُخبت في عام 2005 نائبة لرئيسة لجنة سيداو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد