ويكيبيديا

    "as well as an assessment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فضلا عن تقييم
        
    • وكذلك تقييما
        
    • إلى جانب تقييم
        
    • بالإضافة إلى تقييم
        
    • إضافة إلى تقييم
        
    • وكذلك تقييم
        
    • وكذلك تقييماً
        
    • كما يتضمن تقييما
        
    • فضلاً عن تقييم
        
    • فضلا عن إجراء تقييم
        
    • وتتضمن كذلك تقييما
        
    • ويتضمن كذلك تقييما
        
    • وكذلك إجراء تقييم
        
    • وكذلك بتقييم
        
    Please provide an assessment of the impact of the work of the Commission, and the results achieved since its establishment in 2004, as well as an assessment of how possible weaknesses and shortcomings in its functioning are being remedied. UN يرجى تقديم تقييم لأثر عمل اللجنة وللنتائج التي تحققت منذ إنشائها في عام 2004، فضلا عن تقييم للكيفية التي يتم وفقها التصدي لأوجه الضعف والقصور الممكنة في عملها.
    It is hoped that this Initial Report will provide a basis for the preparation of the First Periodic Report, as well as an assessment of future needs and goals in the area of Women empowerment and for the development of policies and plans that enable those goals to be met. UN والأمل معقود على أن يوفر هذا التقرير الأولي أساسا لإعداد التقرير الدوري الأول، فضلا عن تقييم للاحتياجات والأهداف المستقبلية في مجال تمكين المرأة ولوضع السياسات والخطط التي تمكن من بلوغ هذه الأهداف.
    Section III provides an overview of mandates and the activities of the organizations in the field of energy as well as an assessment of the linkage of those activities to sustainable development. UN ويقدم الفرع الثالث استعراضا عاما لولايات المنظمات وأنشطتها في ميدان الطاقة وكذلك تقييما لصلة تلك اﻷنشطة بالتنمية المستدامة.
    The Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next report on UNAMA, details on the organizational structure, reporting lines, functions, staffing, operating costs and expected benefits of the Centre, as well as an assessment of its first year of operation. UN ولهذا توصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يقدّم في تقريره المقبل عن البعثة تفاصيل عن الهيكل التنظيمي لهذا المركز وعن التسلسل الوظيفي فيه والوظائف التي يشملها والملاك الوظيفي الذي يتطلبه وتكاليف تشغيله وعن الفوائد المتوقع جنيها من هذا المركز، إلى جانب تقييم لعمله خلال السنة الأولى من إنشائه.
    The Secretary-General's report to the sixty-second session of the General Assembly on the first phase of the implementation of staff mobility should provide productivity and financial projections for future phases, as well as an assessment of the relevant administrative and management issues. UN وينبغي أن يشتمل تقرير الأمين العام عن المرحلة الأولى من تنفيذ التنقل، الذي يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، على بيانات عن توقعات الإنتاجية والتوقعات المالية الخاصة بالمراحل المستقبلية، بالإضافة إلى تقييم للمسائل الإدارية والتنظيمية ذات الصلة.
    Any review of F-FDTL thus needs to ensure gender expertise in the assessment team, as well as an assessment of gender concerns relating to the operational aspects of F-FDTL, including standards of promotion and the treatment of female personnel who have given birth. UN وبالتالي يحتاج أي استعراض للقوات المسلحة التيمورية كفالة عنصر الخبرة في الشؤون الجنسانية لدى فريق التقييم، إضافة إلى تقييم الشواغل الجنسانية المتصلة بالجوانب التشغيلية لهذه القوات، بما في ذلك معايير الترفيع ومعاملة الموظفات اللائي يضعن حملهن.
    Seeking to provide, at the fourth special session devoted to disarmament, for a comprehensive, thorough discussion and review, as well as an assessment of all issues in the field of disarmament and international security, including those of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, conventional weapons, non-proliferation in all its aspects and disarmament machinery, UN وإذ تسعى إلى إجراء، في الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، مناقشة شاملة وجامعة واستعراض وكذلك تقييم لجميع القضايا في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي، بما في ذلك تلك المتعلقة باﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، واﻷسلحة التقليدية، وعدم الانتشار بجميع جوانبه وجهاز نزع السلاح،
    The present report contains the joint work plan for the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the year 2000, as well as an assessment of the implementation of the work plan for 1999. UN يتضمن هذا التقرير خطة العمل لعام 2000 المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، فضلا عن تقييم يتناول تنفيذ خطة العمل لعام 1999.
    The work of the consultant will include preparing performance indicators dealing with requisitioners' perceptions and procurement procedure lead times, as well as an assessment of requisitioners' satisfaction with procurement at certain intervals, and will evaluate the results thereof. UN وسيشمل عمل الخبير الاستشاري إعداد مؤشرات أداء تعالج تصورات طالبي التوريد ومهلة إجراء الشراء فضلا عن تقييم مدى رضا طالبي التوريد عن الشراء في فترات معينة، وتقييم نتائجها.
    The work of the consultant will include preparing performance indicators dealing with requisitioners' perceptions and procurement procedure lead times, as well as an assessment of requisitioners' satisfaction with procurement at certain intervals, and will evaluate the results thereof. UN وسيشمل عمل الخبير الاستشاري إعداد مؤشرات أداء تعالج تصورات طالبي التوريد ومهلة إجراء الشراء فضلا عن تقييم مدى رضا طالبي التوريد عن الشراء في فترات معينة، وتقييم نتائجها.
    22. The final report shall contain the factual findings as well as an assessment by the inspection team of the degree and nature of access and cooperation granted for the satisfactory implementation of the challenge inspection. UN 22 - يجب أن يتضمن التقرير النهائي النتائج الوقائعية، فضلا عن تقييم يجريه فريق التفتيش لدرجة وطبيعة تيسير الوصول والتعاون المكفولين من أجل تنفيذ التفتيش المباغت تنفيذا مرضيا.
    Departments and offices record relevant programmatic information in the Integrated Monitoring and Documentation Information System (IMDIS), reporting not only on outputs, but also on recording methodologies for data collection on indicators of achievement and results achieved, as well as an assessment of programme performance, including lessons learned. UN وتسجل الإدارات والمكاتب المعلومات البرنامجية ذات الصلة في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، ولا يبلّغ في هذا النظام عن النواتج فحسب بل كذلك عن منهجيات جمع المعلومات الخاصة بمؤشرات الإنجاز والنتائج المتحققة، فضلا عن تقييم أداء البرنامج والدروس المستفادة.
    The Council also requested a comprehensive report, 12 months after the appointment, to include an update on progress during that period, as well as an assessment of the progress that might be achieved, including the conditions that would be necessary and a timescale for completion of the mandate. UN وطلب المجلس أيضا تقديم تقرير شامل، بعد مضي 12 شهرا على التعيين، على أن يشمل معلومات مستكملة عما أُحرز من تقدم خلال تلك الفترة، فضلا عن تقييم لما قد يُحرز من تقدم، بما في ذلك الشروط التي سيكون من الضروري توفيرها والجدول الزمني لإنجاز الولاية.
    The Survey will include an overview of the major economic and social developments of global significance and their policy implications, as well as an assessment of short-term prospects for the world economy. UN وسوف تشمل الدراسة نظرة عامة على التطورات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية المهمة عالميا وآثارها فيما يتعلق بالسياسة العامة، وكذلك تقييما للامكانات المستقبلية القصيرة اﻷجل للاقتصاد العالمي.
    The Survey will include an overview of the major economic and social developments of global significance and their policy implications, as well as an assessment of short-term prospects for the world economy. UN وسوف تشمل " الدراسة " نظرة عامة على التطورات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية المهمة عالميا وآثارها فيما يتعلق بالسياسة العامة، وكذلك تقييما لاحتمالات المستقبل القريب بالنسبة للاقتصاد العالمي.
    (g) Mechanisms and procedures are established to ensure close cooperation and appropriate referral systems between legal aid providers and other professionals (i.e. health, social and child welfare providers) to obtain a comprehensive understanding of the victim, as well as an assessment of his or her legal, psychological, social, emotional, physical and cognitive situation and needs. UN (ز) وضع آليات وإجراءات لضمان توثيق التعاون ووضع نظم إحالة ملائمة بين مقدِّمي المساعدة القانونية والمهنيين الآخرين (أي مقدِّمي الخدمات الصحية والاجتماعية ورعاية الطفل) لاكتساب فهم أشمل عن الضحايا، إلى جانب تقييم حالتهم واحتياجاتهم القانونية والنفسية والاجتماعية والعاطفية والبدنية والمعرفية.
    In the light of the comments of those organizations, please provide further details about the content of the law, as well as an assessment of the law's implementation to date. UN في ضوء التعليقات التي أبدتها تلك المنظمات، يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن مضمون القانون، بالإضافة إلى تقييم لكيفية تنفيذ القانون حتى تاريخه.
    4. This document presents the description and technical analysis of those four options, detailing the relevant situation analyses and their implications for programming, funding and management arrangements, as well as an assessment of opportunities, risks involved, and key factors for the success of each. UN 4 - وهذه الوثيقة تورد الوصف والتحليل التقني لهذه الخيارات الأربعة، وتقدم تفاصيل لتحليلات الحالة ذات الصلة ولآثارها على البرمجة والتمويل والترتيبات الإدارية، إضافة إلى تقييم الفرص والمخاطر التي يشملها ذلك والعوامل الرئيسية لنجاح كل منها.
    Seeking to provide, at the fourth special session devoted to disarmament, for a comprehensive, thorough discussion and review, as well as an assessment of all issues in the field of disarmament and international security, including those of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, conventional weapons, non-proliferation in all its aspects and disarmament machinery, UN وإذ تسعى إلى القيام، في الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بإجراء مناقشة شاملة وجامعة واستعراض وكذلك تقييم لجميع القضايا في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي، بما في ذلك تلك المتعلقة باﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، واﻷسلحة التقليدية، وعدم الانتشار بجميع جوانبه وجهاز نزع السلاح،
    It provides a brief description of the actual activities, as well as an assessment of the results achieved, as at 30 June 2005. UN وهي تقدم وصفاً مختصراً للأنشطة الفعلية وكذلك تقييماً للنتائج التي تحققت، وذلك حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    The present report contains the joint work plan of the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs and of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the year 2004, as well as an assessment of the implementation of the work plan for 2003. UN يتضمن هذا التقرير خطة العمل المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان لعام 2004، كما يتضمن تقييما لتنفيذ خطة عمل عام 2003.
    It provides a brief description of activities carried out, as well as an assessment of the results achieved as at 31 May 2003. UN وتقدم وصفاً موجزاً للأنشطة المنجزة، فضلاً عن تقييم للنتائج التي تحققت حتى 31 أيار/مايو 2003.
    The Department, in cooperation with the United Nations security management system organizations, continues to undertake a comprehensive policy review with regard to aviation safety, as well as an assessment of risks posed to personnel travelling by air. UN وتواصل الإدارة، بالتعاون مع مؤسسات نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، إجراء استعراض شامل لسياساتها المتعلقة بسلامة الطيران، فضلا عن إجراء تقييم للمخاطر التي تهدد الموظفين المسافرين بطريق الجو.
    5. At its first session, the Working Group had a preliminary exchange of views on a tentative outline for an Agenda for Development and requested the Secretariat to provide, before its next session, a compendium containing the goals, targets and commitments, as well as an assessment as to their status of implementation, of major United Nations conferences, agreements and meetings that had been held over the last five years. UN ٥ - أجرى الفريق العامل في دورته اﻷولى تبادلا تمهيديا لوجهات النظر بشأن وضع مخطط عام مؤقت ﻟ " خطة للتنمية " وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تزوده، قبل دورته التالية، بخلاصة وافية تتضمن اﻷهداف والغايات والالتزامات المعلنة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة واتفاقاتها واجتماعاتها الكبرى المعقودة على امتداد السنوات الخمس الماضية، وتتضمن كذلك تقييما لحالة تنفيذ تلك اﻷهداف والغايات والالتزامات.
    The present report provides the requested updates, as well as an assessment of progress made towards achieving the key security benchmarks set out in my fifteenth report and the overall efforts to consolidate peace in Sierra Leone. UN وهذا التقرير يتضمن المعلومات المستكملة المطلوبة، ويتضمن كذلك تقييما للتقدم المحرز في إنجاز المعايير المرجعية الأمنية الرئيسية المبينة في تقريري الخامس عشر ولمجمل الجهود الرامية إلى توطيد السلام في سيراليون.
    7. Among these measures are the promotion of the full implementation of the Non-Proliferation Treaty and of the Final Documents of the 2000 and 1995 Review Conferences as well as an assessment of the appropriate ways of improving the existent export control mechanisms, including the Zangger Committee. UN 7 - ومن بين هذه التدابير تعزيز التنفيذ الكامل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وللوثائق الختامية للمؤتمرين الاستعراضيين المعقودين عام 2000 وعام 1995، وكذلك إجراء تقييم للطرق الملائمة لتحسين الآليات القائمة لمراقبة الصادرات، بما في ذلك لجنة زانغر.
    Ultimately, key audit objectives are to provide management with information to mitigate the negative consequences associated with accomplishing the organization's objectives, as well as an assessment of the effectiveness of management's risk management activities; UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لمراجعة الحسابات في نهاية المطاف في تزويد الإدارة بالمعلومات اللازمة لتخفيف الآثار السلبية المقترنة بتحقيق أهداف المنظمة، وكذلك بتقييم لفعالية أنشطة إدارة المخاطر التي تضطلع بها الإدارة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد