ويكيبيديا

    "as well as coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فضلا عن تنسيق
        
    • فضلا عن التنسيق
        
    • وكذلك التنسيق
        
    • وكذلك تنسيق
        
    • فضلاً عن التنسيق
        
    • إلى جانب التنسيق
        
    • إلى جانب تنسيق
        
    • فضلاً عن تنسيق
        
    • علاوة على تنسيق
        
    In resolution 45/208, the General Assembly reaffirmed the importance of increasing inter-agency cooperation within the United Nations system, as well as coordination of development activities for new and renewable sources of energy at all levels. UN وفي القرار ٥٤/٨٠٢، أكدت الجمعية العامة من جديد أهمية زيادة التعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية المتعلقة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على كل اﻷصعدة.
    The World Conference recognized the vital role of international cooperation as well as coordination of efforts undertaken in the field of human rights by Governments, relevant specialized agencies and programmes and non-governmental organizations. UN ٧ - واعترف المؤتمر العالمي بالدور الحيوي الذي يؤديه التعاون الدولي فضلا عن تنسيق الجهود التي تبذلها الحكومات والوكالات المتخصصة والبرامج ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Participation in the PSI continues to strengthen Canadian inter-agency coordination on weapons of mass destruction interdiction-related matters, as well as coordination and cooperation with other PSI participating States. UN وهكذا، فهي تواصل تعزيز التنسيق بين الوكالات بشأن المسائل المتصلة بمنع أسلحة الدمار الشامل، فضلا عن التنسيق والتعاون مع غيرها من الدول المشاركة في المبادرة.
    We believe that the Tribunal must continue these efforts in order to bring about additional improvements as regards procedural matters and its working methods as well as coordination with the Office of the Prosecutor. UN ونعتقد بأنه يجب على المحكمة أن تواصل بذل هذه الجهود من أجل أن تؤدي إلى تحسينات أخرى فيما يتعلق بالمسائل اﻹجرائية ووسائل عملها، فضلا عن التنسيق مع مكتب المدعي العام.
    Examples of this type of activity are support to intergovernmental negotiations, good offices, the promotion of legal instruments as well as coordination with governmental and non-governmental organizations. UN واﻷمثلة على هذا النوع من النشاط هي دعم المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، والترويج للصكوك القانونية وكذلك التنسيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Dynamic updating of information was also important, as well as coordination of data collection and dissemination. UN كما يُعد التحديث الدينامي للمعلومات مهماً، وكذلك تنسيق تجميع البيانات ونشرها.
    Operating and coordination mechanisms have been set up to facilitate implementation, as well as coordination with the technical secretariat of the programme. UN ووضعت آليات تشغيل وتنسيق لتيسير التنفيذ فضلاً عن التنسيق مع الأمانة التقنية للبرنامج.
    Provision of support to the management of psychosocial aspects of crises, as well as coordination of the provision of counselling services and subsequent review and assessment of affected staff and the provision of recommendations on case management UN تقديم الدعم لمعالجة الجوانب النفسية الاجتماعية من الأزمات، فضلا عن تنسيق تقديم الخدمات الاستشارية والقيام لاحقا باستعراض وتقييم الموظفين المتضررين وتقديم التوصيات في ما يتعلق بإدارة الحالات الإفرادية
    Management and monitoring of UNPOS Somali Transitional Security Institutions and Peacebuilding Activities in Somalia Trust Funds, as well as coordination of support through donors UN إدارة ومراقبة المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وأنشطة صناديق استئمانية لبناء السلام في الصومال، فضلا عن تنسيق الدعم المقدم عن طريق الجهات المانحة
    q (v) Construction of the changes to the system as approved in the workplan and coordination of testing and updating of procedural documentation as well as coordination of training of users whenever applicable UN `4 ' تنفيذ تغييرات النظام حسب ما تقره خطة العمل وتنسيق اختبار واستكمال الوثائق الإجرائية، فضلا عن تنسيق تدريب المستعملين كلما اقتضى الأمر ذلك
    In resolution 45/208, the General Assembly reaffirmed the importance of increasing inter-agency cooperation within the United Nations system, as well as coordination of development activities for new and renewable sources of energy at all levels. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها ٤٥/٢٠٨، أهمية زيادة التعاون المشترك بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية المتعلقة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على كل الصعد.
    We are convinced that under his leadership, the work of the UNDP, as well as coordination among funds and programmes, will continue to be enhanced. UN ونحن على اقتناع بأنه تحت قيادته، سيتواصل تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فضلا عن التنسيق بين الصناديق والبرامج.
    Examples of this type of activity are support to intergovernmental negotiations, good offices, the promotion of legal instruments as well as coordination with governmental and non-governmental organizations. UN ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط دعم المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، والترويج للصكوك القانونية، فضلا عن التنسيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    The key elements in that endeavour were ownership and good governance on the part of developing countries as well as coordination on the part of development partners. UN والعناصر الرئيسية في هذا المسعى هي امتلاك ناصية اﻷمور وصلاح الحكم من جانب البلدان النامية، فضلا عن التنسيق من جانب الشركاء في التنمية.
    The multidimensional nature of the follow-up to the Summit supposed action at the national, intergovernmental and inter-institutional levels, as well as coordination and cooperation within the United Nations system. UN وأضاف قائلا إن الطبيعة المتعددة اﻷبعاد لمتابعة نتائج مؤتمر القمة تفترض اتخاذ إجراءات على اﻷصعدة الوطنية والحكومية الدولية والمشتركة بين المؤسسات، فضلا عن التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    They stressed the importance of enhanced inter-mission cooperation between UNOCI and UNMIL as well as coordination between Ghana, Liberia and Côte d'Ivoire on cross-border issues. UN وشددوا على أهمية تعزيز التعاون فيما بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وكذلك التنسيق بين غانا وليبريا وكوت ديفوار بشأن القضايا العابرة للحدود.
    In all cases, special emphasis was placed on better formulation of drug control policy and coordination among ministries within the countries concerned, as well as coordination with bilateral and multilateral cooperation agencies. UN وفي جميع الحالات، شدد تشديدا خاصا على تحسين صوغ سياسات مكافحة المخدرات والتنسيق بين الوزارات داخل البلدان المعنية، وكذلك التنسيق مع وكالات التعاون الثنائي ومتعدد اﻷطراف.
    This points to the advantage of the CST encouraging and facilitating the harmonization of the scientific and technical aspects of related plans and programmes, as well as coordination of relevant reports among the national focal points of various conventions. UN ويشير ذلك إلى فائدة قيام لجنة العلم والتكنولوجيا بتشجيع وتبسيط تنسيق الجوانب العملية والتقنية للخطط والبرامج المتصلة وكذلك تنسيق التقارير ذات الصلة بين المراكز التنسيقية الوطنية لمختلف الاتفاقيات.
    These emphasize team-building, programme planning and development, as well as coordination, monitoring and control. UN وتؤكد هذه على بناء اﻷفرقة وتخطيط البرامج وتطويرها، فضلاً عن التنسيق والرصد والمراقبة.
    That will continue to require new approaches and new skills, as well as coordination between international and national sources of financing. UN وسيظل ذلك يتطلب نُهُجا جديدة، ومهارات جديدة، إلى جانب التنسيق بين مصادر التمويل الدولية والوطنية.
    Provision of technical guidance to 10 senior counsellors from peacekeeping missions, and technical support and advice to Headquarters managers on the psychosocial aspects of crises, as well as coordination of the provision of counselling services and subsequent follow-up for all staff who need special measures/services through the review and assessment of affected staff and the provision of recommendations on case management UN توفير التوجيه التقني لـ 10 من كبار المستشارين في بعثات حفظ السلام، وتوفير الدعم التقني والمشورة للمديرين في المقر بشأن الجوانب النفسية - الاجتماعية للأزمات، إلى جانب تنسيق تقديم الخدمات الاستشارية وما يليها من متابعة لجميع الموظفين الذين يحتاجون إلى تدابير/خدمات خاصة من خلال استعراض وتقييم الموظفين المتضررين وتقديم التوصيات بشأن إدارة الحالات الفردية
    The Strategy includes activities that are being implemented at the level of Bosnia and Herzegovina, as well as coordination and implementation of the entity strategic and action plans for their efficient implementation. UN وهى تشمل أنشطة يجري تنفيذها على صعيد البوسنة والهرسك فضلاً عن تنسيق وتنفيذ خطتي الكيانين الاستراتيجيتين وخطتي عملهما.
    (i) Substantive contribution to activities of the Quadripartite Commission for Coordination on Chernobyl and the Inter-Agency Task Force on Chernobyl as well as coordination of input by United Nations agencies and other international organizations in respect of the Chernobyl relief programmes and projects; UN `١` تقديم مساهمة فنية في أنشطة لجنة التنسيق الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بكارثة تشيرنوبيل علاوة على تنسيق مساهمات وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية فيما يتعلق ببرامج ومشاريع اﻹغاثة المتصلة بكارثة تشيرنوبيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد