ويكيبيديا

    "as well as data on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكذلك بيانات عن
        
    • والبيانات المتعلقة
        
    • وكذلك البيانات المتعلقة
        
    • فضلا عن بيانات عن
        
    • وبيانات عن
        
    • بالإضافة إلى بيانات عن
        
    • فضلا عن بيانات بشأن
        
    • علاوة على تقديم بيانات عن
        
    It also requested statistical data on men and women's monthly wages, according to economic sector, as well as data on the number of men and women employed in such sectors. UN وطلبت أيضا بيانات إحصائية عن الأجور الشهرية للرجل والمرأة، حسب القطاع الاقتصادي، وكذلك بيانات عن عدد الرجال والنساء المستخدمين في كل قطاع.
    The Advisory Committee recommends that this information, as well as data on the financial impact of removing the requirement to renounce permanent resident status, be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this question. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقدم هذه المعلومات، وكذلك بيانات عن الآثار المالية المترتبة على إلغاء شرط التخلي عن مركز المقيم الدائم، إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في هذه المسألة.
    The new digitised data management system to be piloted within the RBP will improve access to gender disaggregated data as well as data on gender based violence. UN 500- ونظام إدارة البيانات المرقمنة الجديد الذي سيبدأ العمل به داخل شرطة بوتان الملكية سيؤدي إلى تحسين الوصول إلى البيانات المفصلة بحسب الجنس والبيانات المتعلقة بالعنف القائم على الجنس.
    This collaboration resulted in a study that incorporated the migration dynamics in the region as well as data on all the countries involved. UN وأسفر هذا التعاون عن دراسة تضمنت القوة المحركة للهجرة في المنطقة وكذلك البيانات المتعلقة بجميع البلدان المعنية.
    The report also contains a set of annex tables providing indicators of the current demographic situation in major areas and regions, as well as data on population size and growth, population distribution, and fertility and mortality levels in countries, major areas and regions. UN ٤٩ - ويحتوي التقرير أيضا على مجموعة من الجداول المرفقة التي تقدم مؤشرات عن الحالة الديمغرافية الراهنة في المناطق واﻷقاليم الرئيسية فضلا عن بيانات عن حجم ونوع السكان، وتوزيع السكان، ومستويات الخصوبة والوفيات في البلدان والمناطق واﻷقاليم الرئيسية.
    Please provide information indicating the effectiveness of the overall transition programme, as well as data on persons with disabilities who are employed in the public sector. UN ويُرجى تقديم معلومات عن فعالية البرنامج الانتقالي العام، وبيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة المستخدمين في القطاع العام.
    The Committee also requests that the State party provide information on the impact of such measures, as well as data on the prevalence of various forms of such violence, disaggregated by age groups. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن أثر هذه التدابير بالإضافة إلى بيانات عن مدى انتشار مختلف أشكال هذا العنف، تكون مصنفة بحسب الفئات العمرية.
    In addition, information was provided relating to leave practices of the United States federal civil service, some international organizations outside the common system and selected Member States, as well as data on working hours in various locations. UN وإضافة إلى ذلك، قُدمت معلومات بشأن الممارسات المتعلقة بالإجازة المعمول بها في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة وفي بعض المنظمات الدولية خارج إطار النظام الموحد وفي مجموعة منتقاة من الدول الأعضاء، فضلا عن بيانات بشأن ساعات العمل في مواقع مختلفة.
    In view of the lower average income of women, fewer years of contributions by women, and women being the majority of those working in the informal sector, please also provide information on gender differences in the average old-age pension per month, as well as data on women at risk of poverty and information on access criteria to child benefits and family allowances. UN وفي ضوء تدني متوسط دخل المرأة وعدد السنوات الأقل لمساهمتها في المعاشات التقاعدية، ونظرا إلى أن النساء يشكلن غالبية العاملين في القطاع غير الرسمي، يرجى أيضا تقديم معلومات عن الفوارق بين الجنسين في متوسط المعاشات التقاعدية الشهرية لكبار السن، علاوة على تقديم بيانات عن النساء المعرضات لخطر الفقر، ومعلومات عن معايير الحصول على استحقاقات الطفل وعلاوة الأسرة.
    With regard to this aspect of the quality of female labor, it would be of the utmost importance to have more information on the coverage of day-care centers and pre-schools in relation to mothers' labor, as well as data on maternity-leaves and maternity-salaries granted by the Social Security system, associated to the activity sector or the occupation, if possible. UN وبالنسبة لهذا الجانب من نوعية عمل الإناث، سيكون من المهم للغاية توفير مزيد من المعلومات عن تغطية مراكز الرعاية النهارية ومدارس المرحلة التمهيدية بالنسبة لعمل المرأة، وكذلك بيانات عن إجازات الأمومة ورواتب الأمومة التي يدفعها نظام الضمان الاجتماعي، المرتبطة بقطاع النشاط أو المهنة، إن أمكن.
    In addition, CICP has initiated work on a database including data from multiple sources on global trends, cross-national routes and volumes of trafficking in persons and smuggling of migrants, as well as data on victims and offenders of trafficking and responses of criminal justice systems to this criminal activity. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ مركز منع الجريمة الدولية العمل على وضع قاعدة بيانات تتضمن بيانات من مصادر متعددة عن الاتجاهات العالمية، والطرق العابرة للأقطار، وحجم الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، وكذلك بيانات عن الضحايا والمجرمين في مجال الاتجار، وردود فعل أنظمة العدالة الجنائية على هذا النشاط الإجرامي.
    At the request of the Commission it includes data on staff in posts subject to geographical distribution as well as data on staff in temporary posts funded from extrabudgetary resources or in technical cooperation project posts, neither of which are included in the definition of posts subject to geographical distribution. UN ويتضمن هذا الفرع، بناء على طلب اللجنة، بيانات عن الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي وكذلك بيانات عن الموظفين الذين يشغلون وظائف مؤقتة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية أو وظائف مشاريع تعاون تقني، وهما فئتان من الوظائف لا تندرج أي منهما في تعريف الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Please provide statistics, if available, on the number of complaints that the PPCA has received from women, the types of complaints, as well as data on investigation of such complaints and prosecution and punishment of perpetrators. UN يرجى تقديم إحصاءات، إذا كانت متوفرة، عن عدد، وأنواع، الشكاوى التي تلقتها هيئة الشكاوى العامة المتعلقة بالشرطة، وكذلك بيانات عن التحقيقات التي أُجريت بالنسبة لهذه الشكاوى وعن محاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    It also reiterates its request that the State party provide more specific information regarding the socioeconomic situation in FATA and NWFP, as well as data on the ethnic and linguistic groups living therein. UN كما تكرر طلبها إلى الدولة الطرف بتقديم مزيد من المعلومات المحددة بخصوص الحالة الاجتماعية - الاقتصادية في المناطق القَبَلية التي تديرها السلطات الاتحادية وإقليم الحدود الشمالية الغربية، وكذلك بيانات عن المجموعات العرقية واللغوية التي تعيش في تلك المناطق.
    It also reiterates its request that the State party provide more specific information regarding the socio-economic situation in FATA and NWFP, as well as data on the ethnic and linguistic groups living therein. UN كما تكرر طلبها إلى الدولة الطرف بتقديم مزيد من المعلومات المحددة بخصوص الحالة الاجتماعية - الاقتصادية في المناطق القَبَلية التي تديرها السلطات الاتحادية وإقليم الحدود الشمالية الغربية، وكذلك بيانات عن المجموعات العرقية واللغوية التي تعيش في تلك المناطق.
    23. Requests that information on the number and nature of cases from non-staff personnel, as well as data on the distribution of workload among conflict resolution, systemic issues and conflict competence, be clearly set out in future reports of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services; UN 23 - تطلب أن تبين بوضوح المعلومات عن عدد القضايا التي يقدمها الأفراد من غير الموظفين وطبيعتها والبيانات المتعلقة بتوزيع عبء العمل بين حل المنازعات والمسائل المؤسسية العامة والقدرة على تسوية المنازعات في التقارير المقبلة التي يقدمها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة؛
    23. Requests that information on the number and nature of cases from non-staff personnel, as well as data on the distribution of workload among conflict resolution, systemic issues and conflict competence, be clearly set out in future reports of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services; UN 23 - تطلب أن تُبين بوضوح المعلومات عن عدد القضايا التي يقدمها الأفراد من غير الموظفين وطبيعتها، والبيانات المتعلقة بتوزيع عبء العمل بين حل المنازعات والمسائل المؤسسية العامة والقدرة على تسوية المنازعات في التقارير المقبلة التي يقدمها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة؛
    The task force used data provided by the Multilateral Fund secretariat on the remaining eligible consumption of CFCs, particularly for countries with no fixed multi-year agreements, as well as data on forward financial commitments. UN 49- واستخدمت فرقة العمل البيانات التي قدمتها أمانة الصندوق متعدد الأطراف عن الاستهلاك المتبقي والمؤهل لمركبات الكربون الكلورية فلورية، وبخاصة بالنسبة للبلدان التي ليست لديها ترتيبات ثابتة متعددة السنوات، وكذلك البيانات المتعلقة بالالتزامات المالية المسبقة.
    Finally, the report recommended the expansion of the TCDC Information Referral System (INRES) into a multidimensional information system, containing information not only on institutional capacities in the developing countries but also on individual experts and centres of excellence, as well as data on innovative technical cooperation experiences capable of replication in other developing countries. UN وأخيرا، أوصى التقرير بتحويل نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى نظام معلومات متعدد اﻷبعاد، لا يقتصر على المعلومات المتعلقة بالقدرات المؤسسية في البلدان النامية، وإنما يشمل أيضا فرادى الخبراء ومراكز الامتياز، وكذلك البيانات المتعلقة بتجارب التعاون التقني الابتكارية التي يمكن محاكاتها في البلدان النامية اﻷخرى.
    Table 4 presents data on senior officials appointed under the system of desirable ranges, as well as data on the representation of developing countries and other countries in posts subject to geographical distribution, based on the combined desirable ranges of each group compared with the number of staff from Member States of those groups. UN ويتضمن الجدول 4 بيانات عن كبار الموظفين المعينين في إطار نظام النطاقات المستصوبة. فضلا عن بيانات عن تمثيل البلدان النامية وبلدان أخرى في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، على أساس النطاقات المستصوبة المجمعة لكل مجموعة، مقارنة بعدد الموظفين من الدول الأعضاء المدرجة في تلك المجموعات.
    42. The report also contains a set of annex tables providing indicators of the current demographic situation in major areas and regions, as well as data on population size and growth, population distribution, and fertility and mortality levels in countries, major areas and regions. UN ٢٤ - ويتضمن التقرير أيضا مجموعة من الجداول المرفقة توفر مؤشرات للحالة الديمغرافية الراهنة في المناطق واﻷقاليم الرئيسية، فضلا عن بيانات عن حجم السكان والزيادة السكانية، والتوزيع السكاني والخصوبة، ومستويات الوفيات في البلدان وفي المناطق واﻷقاليم الرئيسية.
    Updated sex-disaggregated data on the number of victims of exploitation of prostitution and trafficking, as well as data on the number of complaints, investigations, prosecutions and sentences imposed on perpetrators UN بيانات محدثة مصنفة حسب نوع الجنس عن عدد ضحايا الاستغلال في البغاء والاتجار، وبيانات عن عدد الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والأحكام الصادرة على الجناة
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the impact of such measures, as well as data on trends in the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والسياسات والبرامج المعمول بها للتعامل مع جميع أشكال العنف ضد المرأة وعن تأثير هذه التدابير، بالإضافة إلى بيانات عن انتشار مختلف أشكال هذا العنف واتجاهاته.
    " (b) The number of seminars, workshops and training courses held or supported by the Office of the High Commissioner, and the number of persons trained, participants in seminars and workshops and fellowships granted, as well as data on their geographical distribution and the extent to which they contributed to the fulfilment of the objectives of the subprogramme UN " (ب) عدد الحلقات الدراسية وحلقات العمل وحلقات التدريب التي عقدتها المفوضية أو دعمتها وعدد الأشخاص الذين تلقوا التدريب وعدد المشتركين في الحلقات الدراسية وحلقات العمل وعدد الزمالات الدراسية التي منحت، فضلا عن بيانات بشأن توزيعها الجغرافي ومدى مساهمتها في تحقيق أهداف البرنامج الفرعي.
    In view of the lower average income of women, fewer years of contributions by women, and women being the majority of those working in the informal sector, please also provide information on gender differences in the average old-age pension per month, as well as data on women at risk of poverty and information on access criteria to child benefits and family allowances. UN وفي ضوء تدني متوسط دخل المرأة وعدد السنوات الأقل لاشتراكها في ترتيبات المعاشات التقاعدية، ونظرا إلى أن النساء يشكلن غالبية العاملين في القطاع غير الرسمي، يرجى تقديم معلومات عن الفوارق بين الجنسين في ما يتعلق بالتغطية الشهرية بالمعاشات التقاعدية في سنوات العمر المتقدمة، علاوة على تقديم بيانات عن النساء المعرضات لخطر الفقر، ومعلومات عن معايير الحصول على استحقاقات الأطفال والإعانات الأسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد