ويكيبيديا

    "as well as during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكذلك أثناء
        
    • وكذلك خلال
        
    • وكذلك في أثناء
        
    • وكذا أثناء
        
    • وأيضا خلال
        
    • إضافة إلى أنها تحدث خلال
        
    • ولا خلال
        
    • وكذا خلال
        
    • وأثناء عمليات
        
    • وأيضا أثناء
        
    Through daily meetings and contacts at the bilateral level, as well as during tripartite meetings, and daily written communication with both parties UN من خلال عقد الاجتماعات وإجراء الاتصالات يوميا على المستوى الثنائي، وكذلك أثناء الاجتماعات الثلاثية، وإجراء الاتصالات الخطية يوميا مع الطرفين
    This recommendation was emphasized in budget instructions, as well as during the budget preparation process. UN جرى التشديد على هذه التوصية في تعليمات الميزانية، وكذلك أثناء عملية إعداد الميزانية.
    Emissions may occur during the impregnation process itself as well as during storage, handling and use of the impregnated wood in the open air. UN وقد تنطلق الانبعاثات أثناء عملية التشريب نفسها وكذلك أثناء تخزين ومناولة واستخدام الخشب المشرّب في الهواء المكشوف.
    This facility will require constant support and monitoring during the construction phase as well as during its subsequent operations. UN وسيتطلب هذا المرفق دعما ورصدا مستمرين خلال مرحلة تشييده، وكذلك خلال فترة تنفيذ عملياته اللاحقة.
    The office assists him during his visits in Cambodia as well as during their preparation and follow-up. UN والمكتب يساعد الممثل الخاص خلال زياراته إلى كمبوديا وكذلك خلال اﻹعداد لتلك الزيارات ومتابعتها.
    Both direct and indirect legal barriers must be removed in the phase of admission as well as during education. UN ويتعين إزالة الحواجز المباشرة وغير المباشرة على السواء في مرحلة القبول وكذلك في أثناء التعليم.
    The Committee also emphasizes that children should be heard throughout the protection measure process, before making the decision as well as during and after its implementation. UN كما تشدد اللجنة على الاستماع إلى آراء الأطفال طوال فترة تدابير الحماية، قبل اتخاذ القرار وكذلك أثناء تنفيذه وبعده.
    The Committee also emphasizes that children should be heard throughout the protection measure process, before making the decision as well as during and after its implementation. UN كما تشدد اللجنة على الاستماع إلى آراء الأطفال طوال فترة تدابير الحماية، قبل اتخاذ القرار وكذلك أثناء تنفيذه وبعده.
    The Committee also emphasizes that children should be heard throughout the protection measure process, before making the decision as well as during and after its implementation. UN كما تشدد اللجنة على الاستماع إلى آراء الأطفال طوال فترة إجراءات الحماية، قبل اتخاذ القرار وكذلك أثناء تنفيذه وبعده.
    The Committee also emphasizes that children should be heard throughout the protection measure process, before making the decision as well as during and after its implementation. UN كما تشدد اللجنة على الاستماع إلى آراء الأطفال طوال فترة إجراءات الحماية، قبل اتخاذ القرار وكذلك أثناء تنفيذه وبعده.
    The incidents reportedly took place in the street, as well as during questioning at police stations. UN وقيل إن الحوادث وقعت في الشارع وكذلك أثناء الاستجواب في مخفر الشرطة.
    During such discussions as well as during the general debate of the Conference, delegations affirmed or further elaborated their respective positions on the agenda items. UN وأثناء هذه المناقشات وكذلك أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن بنود جدول الأعمال.
    In addition to this specific element of consultation in the process of preparation of the report there has been ongoing consultation and continuous assessment of the issues raised in this report by community organizations as well as during various National consultations. UN وبالإضافة إلى عنصر التشاور الذي ساد عملية إعداد التقرير تحديدا، كان هناك تشاور متواصل وتقييم مستمر للمسائل التي أثيرت في هذا التقرير من قبل المنظمات المجتمعية وكذلك أثناء مختلف المشاورات الوطنية.
    The Committee further welcomes the supplementary information provided by the State party in the annexes to the report as well as during the oral presentation. UN كما ترحب اللجنة بالمعلومات التكميلية التي قدمتها الدولة الطرف في مرفقات التقرير وكذلك خلال العرض الشفوي.
    Regular meetings and contacts with both sides on a bilateral level, as well as during Tripartite Coordination Group meetings UN عقد اجتماعات منتظمة والاتصال بالجانبين كليهما على المستوى الثنائي، وكذلك خلال اجتماعات فريق التنسيق الثلاثي
    Regular meetings and contacts with all sides on a bilateral level as well as during the tripartite meetings UN عقد اجتماعات منتظمة والاتصال بكافة الأطراف على المستوى الثنائي، وكذلك خلال الاجتماعات الثلاثية
    She stressed that the wartime experiences and post-conflict needs of women and girls must be fully taken into account in the formulation of repatriation and resettlement plans, as well as during the demobilization and disarmament process. UN وشددت على وجوب مراعاة تجارب النساء والفتيات في أوقات الحرب واحتياجاتهن فيما بعد النزاع مراعاة تامة لدى صياغة خطط الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وكذلك خلال عملية التسريح من الجيش ونزع السلاح.
    This has been reaffirmed in various forums, particularly during special sessions of the General Assembly as well as during its regular sessions. UN وقد أعيد التأكيد على هذا في مختلف المحافل، ولا سيما خلال الدورات الاستثنائية للجمعية العامة وكذلك خلال دوراتها العادية.
    Training and sensitization sessions, including in the context of meetings with judicial and police authorities, as well as during special workshops or public events UN دورات للتدريب والتوعية بما في ذلك في سياق الاجتماعات مع السلطات القضائية وسلطات الشرطة وكذلك خلال حلقات العمل الخاصة أو المناسبات العامة
    At those meetings, as well as during the action phase, draft resolutions were introduced and considered. UN وعرضت مشاريع القرارات وتم النظر فيها في تلك الجلسات، وكذلك في أثناء مرحلة البت في مشاريع القرارات.
    It also welcomes the supplementary information provided by the State party in writing as well as during the oral presentation. UN وترحب أيضا بالمعلومات التكميلية التي قدمتها الدولة الطرف كتابيا وكذا أثناء العرض الشفوي.
    This recommendation was emphasized in budget instructions, as well as during the budget preparation process. UN جرى التشديد على هذه التوصية في التعليمات الخاصة بالميزانية، وأيضا خلال إعداد تحضير الميزانية.
    It is also concerned at credible reports that such acts commonly occur before formal charges are laid, as well as during the pretrial detention period, when the detainee is deprived of fundamental legal safeguards, in particular access to legal counsel. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير الموثوقة التي تفيد أن هذه الأفعال عادة ما تحدث قبل توجيه تهم رسمية إضافة إلى أنها تحدث خلال الاحتجاز قبل المحاكمة، عندما يكون الشخص المحتجز محروماً من الضمانات القانونية الأساسية، ولا سيما إمكانية الاستعانة بمحام.
    2. Such member shall not be present during any non-public consultations or meetings of the Committee, as well as during any discussion, consideration or adoption related to that complaint. UN 2- لا يكون ذلك العضو حاضراً خلال أية مشاورات أو اجتماعات للجنة ولا خلال أي مناقشة أو بحث أو اعتماد لمقررات فيما يتصل بتلك الشكوى.
    The Subcommission decided to work in groups during the session as well as during the intersessional period. UN وقررت اللجنة الفرعية مباشرة العمل ضمن مجموعات خلال الدورة، وكذا خلال الفترة المتخللة للدورات.
    Purpose: enhancing mobility of counter-terrorism task forces to undertake preventive measures as well as during terrorist chasing and covert operations. 1.1. UN 1 - الغاية: تحسين قدرة فرق عمل مكافحة الإرهاب على التحرك لتنفيذ التدابير الوقائية وأثناء عمليات مطاردة الإرهابيين والعمليات السرية.
    On the other hand, we must emphasize the need for global commitment in order to obtain a policy of transparency in the chemical activities carried out by States parties that must be reflected both in their declarations as well as during the course of inspections carried out by OPCW. UN ومــن ناحيــة أخرى، يجــب أن نركز عــلى الحــاجة إلى الــتزام عالمي بغية تحقيــق سياسة تتسم بالشفافية في الأنشطة الكيميائية التي تنفذها الدول الأطراف التي يجب أن تعبر عنها في إعلاناتها وأيضا أثناء عمليات التفتيش التي تنفذها المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد