:: The need to strengthen the capacities of States, as well as regional and subregional organizations and actors | UN | :: ضرورة تعزيز قدرات الدول، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والجهات الفاعلة |
These pages are yet to be fully developed, and the secretariat will involve countries as well as regional and subregional organizations in building and updating the content. | UN | ولم تُستكمل هذه الصفحات بعد، وستشرك الأمانة البلدان وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في وضع المحتوى وتحديثه. |
Such an assessment would help focus national as well as regional efforts on education and outreach. | UN | ومن شأن هذا التقييم أن يساعد في تركيز الجهود الوطنية فضلاً عن الجهود الإقليمية على التثقيف ونشر المعلومات. |
2. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other multilateral financial institutions, to continue their assistance to the Territory in the strengthening, development and diversification of the economy of Montserrat in accordance with its medium- and long-term development plans. | UN | ٢ - تطلب الى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المؤسسات المالية الاقليمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن تواصل تقديم مساعدتها الى الاقليم في تعزيز اقتصاد مونتسيرات وتنميته وتنويعه وفقا لخطتيه الانمائيتين المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل. |
He expressed his delegation’s appreciation of the valuable contribution of United Nations agencies and those developed countries which had provided financial support for efforts to enhance TCDC and urged more donors, as well as regional and international financial institutions, to support triangular cooperation arrangements for that purpose. | UN | كما أعرب عن تقدير وفد بلده للمساهمة القيمة التي تقدمها وكالات اﻷمم المتحدة، وللبلدان النامية التي قدمت دعما ماليا للجهود الرامية الى تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وحثت مزيدا من المانحين، فضلا عن المؤسسات المالية اﻹقليمية والدولية، على دعم تدابير التعاون المثلث لذلك الغرض. |
Noting the positive initiatives of many countries as well as regional organizations to protect minorities and promote mutual understanding, | UN | وإذ تلاحظ ما تتخذه العديد من البلدان فضلا عن المنظمات اﻹقليمية من مبادرات إيجابية لحماية اﻷقليات وتعزيز التفاهم، |
It provides information on activities undertaken by United Nations agencies, departments and funds, as well as regional organizations to support efforts by States to strengthen their judiciary system and administration of justice. | UN | وهو يورد معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها وكالات وإدارات وصناديق الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية دعماً للجهود التي تبذلها الدول من أجل تعزيز نظمها القضائية وإقامة العدل. |
Close cooperation in political matters between the Secretary-General and the Security Council, the General Assembly and other intergovernmental bodies, as well as regional and subregional organizations and civil society. | UN | التعاون الوثيق في المسائل السياسية بين الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني. |
4. The question of access to the needy is an essential part of the role of the United Nations as well as regional organizations. | UN | 4 - تشكل مسألة الوصول إلى المحتاجين جزءا أساسيا من دور الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية. |
UN regional centres for peace and disarmament, as well as regional organizations as appropriate, may play an important role in this regard; | UN | ويمكن أن تقوم مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، وكذلك المنظمات الإقليمية عند الاقتضاء، بدور هام في هذا الصدد؛ |
3. Calls upon the administering Power, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other organizations, to continue to provide assistance to the Territory in alleviating the consequences of the volcanic eruption. | UN | 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية وغيرها أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم لتخفيف آثار الانفجار البركاني. |
Countries should develop appropriate national migration policies that reflect national concerns as well as regional interests and commitments; | UN | وينبغي للبلدان أن تضع سياسات وطنية ملائمة في مجال الهجرة تراعي الشواغل الوطنية والمصالح والالتزامات الإقليمية على حد السواء؛ |
1. Takes note of the report of the Secretary-General on the consolidation of peace through practical disarmament measures, submitted pursuant to resolution 67/50, and encourages Member States as well as regional arrangements and agencies to lend their support to the implementation of recommendations contained therein; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح المقدم عملا بالقرار 67/50()، وتشجع الدول الأعضاء والترتيبات والوكالات الإقليمية على تقديم الدعم في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير؛ |
2. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other multilateral financial institutions, to continue their assistance to the Territory in the strengthening, development and diversification of the economy of Montserrat in accordance with its medium- and long-term development plans. | UN | ٢ - تطلب الى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المؤسسات المالية الاقليمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن تواصل تقديم مساعدتها الى الاقليم في تعزيز اقتصاد مونتسيرات وتنميته وتنويعه وفقا لخطتيه الانمائيتين المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل. |
2. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other multilateral financial institutions, to continue their assistance to the Territory in the strengthening, development and diversification of the economy of Montserrat in accordance with its medium- and long-term development plans. | UN | ٢ - تطلب الى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المؤسسات المالية الاقليمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن تواصل تقديم مساعدتها الى الاقليم في تعزيز اقتصاد مونتسيرات وتنميته وتنويعه وفقا لخطتيه الانمائيتين المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل. |
4. Requests the administering Power to continue to facilitate the assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and multilateral financial institutions, to the Government of Montserrat; | UN | ٤ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل تسهيل وصول المساعدات المقدمة إلى حكومة مونتسيرات من الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف؛ |
5. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other multilateral financial institutions, to continue to expand their assistance to the Territory in the strengthening, development and diversification of the economy of Montserrat in accordance with its medium- and long-term development plans; | UN | ٥ - تحث الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية اﻹقليمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، على مواصلة توسيع نطاق مساعداتها المقدمة إلى اﻹقليم لتعزيز اقتصاد مونتسيرات وتطويره وتنويعه وفقا لخططها اﻹنمائية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل؛ |
Noting the positive initiatives of many countries as well as regional organizations to protect minorities and promote mutual understanding, | UN | وإذ تلاحظ ما تتخذه العديد من البلدان فضلا عن المنظمات اﻹقليمية من مبادرات إيجابية لحماية اﻷقليات وتعزيز التفاهم، |
Political affairs officers continued to meet regularly with stakeholders, including Government officials, representatives of political parties and civil society organizations, as well as regional and international actors. | UN | وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الإقليمية والدولية المؤثرة. |
8. Without prejudice to the legal consequences of the withdrawal and to the status of compliance by the withdrawing State, the Conference calls upon all States parties to undertake consultations immediately, as well as regional diplomatic initiatives. | UN | 8 - دون الإخلال بالنتائج القانونية للانسحاب وبحالة الامتثال من جانب الدولة المنسحبة، يطلب المؤتمر من جميع الدول الأطراف الاضطلاع بمشاورات فورية وبمبادرات دبلوماسية إقليمية كذلك. |
As the various entities of the Secretariat represent important repositories of global as well as regional public goods in their specialized analytical and normative areas, some minimal level of direct involvement in hands-on field level operations is an important contributor to their ongoing relevance. | UN | ونظرا لأن مختلف الكيانات في الأمانة العامة تمثل مستودعات هامة للمنافع العامة العالمية وكذلك الإقليمية في مجالاتها المتخصصة التحليلية والمعيارية، يعتبر الإسهام المباشر ولو عند حد أدنى في العمليات الميدانية العملية عاملا مساهما هاما في استمرار الحاجة إلى تلك الكيانات. |
4. Calls upon the administering Power, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other organizations, to continue to provide assistance to the Territory in alleviating the consequences of the volcanic eruption; | UN | 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك بالمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم للتخفيف من آثار الانفجار البركاني؛ |
The note provides a framework of action to address statelessness, highlighting the major issues to be addressed at the field level and may prove helpful for governmental, United Nations and civil society partners as well as regional organizations. | UN | وتطرح هذه المذكرة إطاراً للعمل يرمي إلى التصدي لحالات انعدام الجنسية، حيث تُبرز المسائل الرئيسية التي ينبغي تناولها على المستوى الميداني والتي قد تثبت فائدتها للشركاء من الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، فضلاً عن المنظمات الإقليمية. |