ويكيبيديا

    "as well as the cost" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فضلا عن تكلفة
        
    • فضلا عن تكاليف
        
    • وكذلك تكاليف
        
    • وكذلك تكلفة
        
    • فضلاً عن تكاليف
        
    The budgets of receiving missions will provide for the purchase of replacement commodities, as well as the cost of shipment from the provider to UNLB. UN وستغطي ميزانيات البعثات المتلقية شراء سلع الاستبدال، فضلا عن تكلفة شحنها من المورِّد إلى القاعدة.
    The cost estimate provides for such items as tapes, films and other materials, as well as the cost of printing materials. UN ١٠٢ -تغطي تقديرات التكلفة مواد من قبيل اﻷشرطة واﻷفلام والمواد اﻷخرى، فضلا عن تكلفة مواد الطباعة.
    The proposed resources would cover interpretation, translation and text-processing services, as well as the cost of travel of conference-servicing staff to meetings away from Headquarters. UN وستغطي الموارد المقترحة خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص فضلا عن تكلفة سفر موظفي خدمات المؤتمرات الى الاجتماعات التي تعقد خارج المقر.
    OtherSome Parties, however, have expressed doubt regarding the feasibility of developing such a system, as well as the cost of implementing itsuch a system. . UN غير أن أطراف أخرى أعربت عن شكها فيما يتعلق بإمكانية وضع هذا النظام فضلا عن تكاليف تنفيذه.
    Support for the international travel of the remaining 13 participants, as well as the cost of room and board, course materials and inland transport for all 26 participants, was provided by the Government of Sweden. UN وقدمت حكومة السويد الدعم في مجال السفر الدولي الى المشاركين الـ 13 الباقين، وكذلك تكاليف الاقامة والمواد المستخدمة في الدورة والنقل الداخلي الى المشاركين الـ 26 جميعهم.
    The cost estimates reflect the full charter and operational costs of a replacement aircraft as well as the cost of two helicopters. Communications UN وتعكس تقديرات التكاليف لكامل تكلفة استئجار طائرة بديلة وتكاليف تشغيلها وكذلك تكلفة طائرتي هليكوبتر.
    The proposed resources would cover interpretation, translation and text-processing services, as well as the cost of travel of conference-servicing staff to meetings away from Headquarters. UN وستغطي الموارد المقترحة خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص فضلا عن تكلفة سفر موظفي خدمات المؤتمرات الى الاجتماعات التي تعقد خارج المقر.
    26. The budgets of receiving missions will provide for the purchase of replacement commodities, as well as the cost of shipment from the provider to UNLB. UN 26 - وستغطي ميزانيات البعثات المتلقية تكاليف شراء سلع الاستعواض، فضلا عن تكلفة نقلها من المورِّد إلى القاعدة.
    24. The reduced estimate of $476,000 under this heading covers the freight cost of contingent-owned equipment for UNIFIL, as well as the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. UN 24 - تغطي التقديرات المخفضة البالغة 000 476 دولار، تحت هذا البند، تكلفة شحن المعدات المملوكة للوحدات إلى اليونيفيل، فضلا عن تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لا يوجد لها اعتماد في أي بند آخر.
    The budgets of receiving missions must provide for the purchase of replacement commodities as well as the cost of shipment from the provider to UNLB. UN ويجب أن تغطي ميزانيات البعثات المتلقية تكاليف شراء سلع الاستبدال، فضلا عن تكلفة نقلها من المورِّد إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد.
    Given the unavoidable additional requirements for security, as well as the cost of delays experienced thus far, it is, in the opinion of the Committee, imperative to make maximum use of the building for the purpose for which it was initially intended. UN وبالنظر إلى الاحتياجات الأمنية الإضافية التي لا بد منها، فضلا عن تكلفة حالات التأخير التي حدثت حتى الآن، ترى اللجنة أنه لا بد من استخدام المبنى لأقصى حد ممكن في الغرض المخصص له.
    Such legally binding and universal agreements are also put forward with the aim of avoiding races between offensive missiles and missile defences, as well as the cost of the latter. UN وقد طُرحت كذلك اتفاقات عالمية وملزمة قانونا من أجل تفادي السباق بين القذائف الهجومية والقذائف الدفاعية، فضلا عن تكلفة القذائف الدفاعية.
    photographic section such as tapes, films and other materials as well as the cost of printing materials such as posters, brochures, stickers, buttons, etc. UN ٧٢ - يغطي تقدير التكلفة اللوازم التي يحتاج إليها قسم التصوير، مثل اﻷشرطة واﻷفلام وغير ذلك من مواد، فضلا عن تكلفة مواد الطباعة مثل الملصقات والكتيبات والمصمغات والازرار وما شابه ذلك.
    8.105 The estimate of $23,900, at maintenance level, would cover the cost of replacing personal computers, one laserjet network printer and one scanner, as well as the cost of purchasing software. UN ٨-٥٠١ يغطي التقدير البالغ ٩٠٠ ٢٣ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكلفة استبدال الحواسيب الشخصية، وطابعة ليزرية للشبكة وماسحة، فضلا عن تكلفة شراء البرامجيات.
    Third, the level of casualties, population displacement and infrastructure damage will affect the level of war-generated grievance, and thus the difficulty of reconciliation, which requires that past human rights violations be addressed, as well as the cost and complexity of reconstruction. UN وثالثا، يتأثر مستوى الظلم الناتج عن الحرب بحجم الخسائر البشرية وتشرد السكان وتدمير الهياكل الأساسية، ومن ثم تنشأ صعوبة المصالحة التي تقتضي معالجة انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت في الماضي، فضلا عن تكلفة عملية التعمير وتعقّدها.
    A summary of the consolidated cost estimate for this period, reflecting the current commitment authorization as well as the cost of the enlargement, is presented in annex IV to the present report and supplementary information thereon is presented in annex V. UN ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير موجز لتقدير التكاليف الموحدة عن هذه الفترة، يعبر عن الاذن بالدخول في التزامات حالية فضلا عن تكاليف التوسيع، وترد في المرفق الخامس معلومات تكميلية بشأن ذلك.
    The cost estimate provides for such items as tapes, films and other materials as well as the cost of printing materials. UN ١٠٥ - يغطي تقدير التكلفة بنودا مثل اﻷشرطة واﻷفلام والمواد اﻷخرى فضلا عن تكاليف مواد الطباعة.
    The amount of award or settlement as well as the cost of arbitration, including legal fees, are charged to the budget of the peacekeeping mission. UN ويُحمّل المبلغ الذي يقضي به قرار التحكيم أو التسوية، فضلا عن تكاليف التحكيم، بما فيها الرسوم القانونية، على ميزانية بعثة حفظ السلام.
    Support for the local travel of the remaining participants, as well as the cost of room and board, course materials and inland transport for all participants, was provided by Sida and SUPARCO. UN وتولّت سيدا وسوباركو دعم تكاليف السفر المحلي للمشاركين الباقين، وكذلك تكاليف المبيت والطعام والمواد المستخدمة في الدورة والنقل الداخلي لجميع المشاركيـن.
    The operator's share of loss would involve costs that it needs to bear to contain the loss upon its occurrence, as well as the cost of restoration and compensation. UN وتشمل حصة القائم بالنشاط من الخسارة التكاليف التي لا بـد لـه من تكبدها لكي يحتوي الخسارة حال وقوعها، وكذلك تكاليف الإصلاح والتعويض.
    Many other questions still have to be discussed, however, including issues of intrusion, protection of privacy and other rights, as well as the cost of new technologies versus their purported benefits. C. Evaluation of crime-prevention programmes UN غير أن هناك الكثير من اﻷسئلة اﻷخرى التي لا يزال يتعين مناقشتها، من بينها قضايا الاقتحام، وحماية الخصوصية والحقوق اﻷخرى، وكذلك تكلفة التكنولوجيات الجديدة مقارنة بمنافعها المتوقعة.
    Cost of premature modification or of replacement of existing equipment, as well as the cost of new equipment; UN `1` تكلفة تعديل المعدات القائمة قبل الأوان أو استبدالها فضلاً عن تكاليف المعدات الجديدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد