ويكيبيديا

    "as well as the role of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فضلا عن دور
        
    • وكذلك دور
        
    • فضلاً عن دور
        
    • وكذلك بدور
        
    • فضلاً عن عدم التعارض مع دور
        
    • بالإضافة إلى دور
        
    • والدور الذي تؤديه
        
    • وإلى دور
        
    • كما نؤكد الدور الذي تضطلع به
        
    • فضلا عن عدم التعارض مع دور
        
    • وأكدت من جديد كذلك دور
        
    • فضلا عن الدور الذي يضطلع به
        
    • إلى جانب دور
        
    • وبشأن دور
        
    • وكذا دور
        
    We have thereby strengthened the coordination and preparation of work between the Main Committees and the plenary, as well as the role of the Bureau. UN وقد عززنا بذلك التنسيق والتحضير للعمل بين اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها، فضلا عن دور المكتب.
    Such initiatives, as well as the role of other providers of technical and financial cooperation, should be considered in accordance with the principles of the Paris Declaration. UN فهذه المبادرات، فضلا عن دور مقدمي التعاون التقني والمالي الآخرين، ينبغي النظر فيها وفقا لمبادئ إعلان باريس.
    Acknowledging the importance of information and communication technology for development and for building inclusive knowledge societies, as well as the role of the United Nations in promoting regional cooperation through partnerships with all relevant stakeholders, UN وإذ يدرك أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ومن أجل بناء مجتمعات معرفة شاملة، وكذلك دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الإقليمي عن طريق الشراكات مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة،
    The scope of the draft resolution had been extended to include girls, as well as the role of men in preventing such crimes. UN وتم توسيع نطاق مشروع القرار ليشمل الفتيات. وكذلك دور الرجال في منع مثل هذه الجرائم.
    Under this mandate, the Special Representative studied the environmental implications of corporate activities, as well as the role of States in regulating the activities of transnational corporations. UN وأجرى الممثل الخاص، في إطار ولايته، دراسة للآثار البيئية لأنشطة الشركات، فضلاً عن دور الدول في تنظيم أنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Acknowledging the importance of information and communication technology for development and for building inclusive knowledge societies, as well as the role of the United Nations in promoting regional cooperation through partnerships with all relevant stakeholders, UN وإذ يدرك أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ومن أجل بناء مجتمعات معرفة شاملة، فضلا عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الإقليمي من خلال الشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة،
    Acknowledging the importance of information and communications technology for development and for building inclusive knowledge societies, as well as the role of the United Nations in promoting regional cooperation through partnerships with all relevant stakeholders, UN وإذ يدرك أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ومن أجل بناء مجتمعات معرفة شاملة، فضلا عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الإقليمي من خلال الشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة،
    Overall recognition of the importance of forests to society, as well as the role of local communities in forest management, should be enhanced. UN ويتعين تعزيز الاعتراف العام بأهمية الغابات للمجتمع، فضلا عن دور المجتمعات المحلية في إدارة الغابات.
    14. Reaffirms its oversight role as well as the role of the Fifth Committee in administrative and budgetary matters; UN 14 - تعيد تأكيد دورها في مجال الرقابة، فضلا عن دور اللجنة الخامسة في شؤون الإدارة والميزانية؛
    Properly and courageously, the Government of the Netherlands has undertaken an inquiry concerning the response of its own troops and authorities as well as the role of the international community as a whole. UN وقامت حكومة هولندا، كما ينبغي وبشجاعة، بإجراء تحقيق يتعلق برد فعل قواتها وسلطاتها فضلا عن دور المجتمع الدولي ككل.
    Among the first outcomes of the survey, the importance of interreligious dialogue in fostering intercultural dialogue was mentioned, as well as the role of peace and tolerance among religions in ensuring peace among nations. UN ومن ضمن النتائج الأولية لهذه الدراسة الاستقصائية، أُشير إلى أهمية الحوار بين الأديان في تشجيع الحوار بين الثقافات، وكذلك دور السلام والتسامح فيما بين الديانات في ضمان السلام بين الدول.
    Noting the technical cooperation among Member States, as well as the role of relevant United Nations entities and human rights mechanisms in supporting State efforts to establish moratoriums on the death penalty, UN وإذ تلاحظ التعاون التقني الجاري بين الدول الأعضاء، وكذلك دور كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وآليات حقوق الإنسان في دعم جهود الدول من أجل اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام،
    Noting the technical cooperation among Member States, as well as the role of relevant United Nations entities and human rights mechanisms in supporting State efforts to establish moratoriums on the death penalty, UN وإذ تلاحظ التعاون التقني الجاري بين الدول الأعضاء، وكذلك دور كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وآليات حقوق الإنسان في دعم جهود الدول من أجل اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام،
    From one year to the next, the Forum has successfully discussed in greater depth selected themes and identified new themes such as South-South migration, links between environmental change and migration, as well as the role of migration in the post-2015 development agenda. UN ومن سنة إلى أخرى، نجح المنتدى في مناقشة مواضيع مختارة مناقشة متعمقة وفي تحديد مواضيع جديدة من قبيل الهجرة فيما بين بلدان الجنوب، والصلات بين التغير البيئي والهجرة، وكذلك دور الهجرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It identifies challenges and opportunities, as well as the role of governance and the use of policy instruments that could ensure a smooth and effective transition. UN وتصف الورقة التحديات المطروحة والفرص المتاحة، وكذلك دور الحوكمة واستخدام أدوات السياسة العامة بما يكفل انتقالاً سلسا وفعالا.
    In this connection, the importance of the transparency and predictability of market conditions in all countries, as well as the role of developed countries in creating a stable economic environment for development, is recognized. UN ومما يعترف بأهميته في هذا الصدد شفافية اﻷوضاع السوقية وإمكانية التنبؤ بها في جميع البلدان، فضلاً عن دور البلدان المتقدمة في تهيئة بيئة اقتصادية مستقرة تعين على التنمية.
    The intergenerational transmission of poverty was recognized, as well as the role of education in preventing such a transmission. UN واعتُرف أيضاً بانتقال الفقر بين الأجيال وكذلك بدور التعليم في منع انتشاره بهذا الشكل.
    106. While noting the adoption of resolution 1540 (2004) and resolution 1673 (2006) by the Security Council, the Heads of State or Government underlined the need to ensure that any action by the Security Council does not undermine the UN Charter and existing multilateral treaties on weapons of mass destruction and of international Organisations established in this regard, as well as the role of the General Assembly. UN 106- وإذ لاحظ رؤساء الدول والحكومات اعتماد مجلس الأمن القرارين 1540(2004) و1673(2006)، فقد أكدوا ضرورة كفالة عدم تعارض أي إجراء يتخذه مجلس الأمن مع ميثاق الأمم المتحدة، والمعاهدات المتعددة الأطراف القائمة بشأن أسلحة الدمار الشامل، ومواثيق المنظمات الدولية المنشأة في هذا الصدد، فضلاً عن عدم التعارض مع دور الجمعية العامة.
    43. The mandate practice has also dealt with a number of cross-cutting issues such as derogations, limitations, legislative issues as well as the role of defenders of freedom of religion or belief and non-governmental organizations. UN 43- جرى في إطار الولاية أيضاً تناول عدد من القضايا الشاملة لقطاعات متعددة، مثل الاستثناءات، والتقييدات، والمسائل التشريعية، بالإضافة إلى دور المدافعين عن حرية الدين أو المعتقد والمنظمات غير الحكومية.
    It describes new developments and trends in external debt and related areas of development finance, discusses various issues relating to the design of a structured mechanism for dealing with sovereign debt restructuring, as well as the role of credit rating agencies, and provides a basis for deliberation of related policy issues. UN ويبين التطورات والاتجاهات الجديدة في مجال خدمة الدين والمجالات ذات الصلة في التمويل الإنمائي؛ ويناقش مسائل شتى تتعلق بتصميم آلية منظمة لمعالجة إعادة هيكلة الديون السيادية، والدور الذي تؤديه وكالات التصنيف الائتماني، ويوفر أساسا لمداولات تتناول قضايا السياسات العامة المتعلقة بذلك.
    Recalling also the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in crime prevention and criminal justice responses to trafficking in cultural property, as well as the role of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the field of cultural property, UN وإذ يشير أيضا إلى دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في التصدي في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية للاتجار بالممتلكات الثقافية، وإلى دور منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال الممتلكات الثقافية،
    121. We reaffirm the central position of the General Assembly as the most representative deliberative, policymaking and decision-making organ of the United Nations, as well as the role of the Assembly in the process of the codification of international law. UN 121 - إننا نؤكد مجددا على الموقع المركزي الذي تتبوأه الجمعية العامة باعتبارها الهيئة الأكثر تمثيلا في الأمم المتحدة لتداول الآراء ورسم السياسات وصنع القرار كما نؤكد الدور الذي تضطلع به الجمعية في عملية تدوين القانون الدولي.
    While noting the adoption of resolution 1540 (2004), resolution 1673 (2006) and resolution 1810 (2008) by the Security Council, the Ministers underlined the need to ensure that any action by the Security Council does not undermine the UN Charter and existing multilateral treaties on weapons of mass destruction and of international Organisations established in this regard, as well as the role of the General Assembly. UN 137 - وأشار الوزراء إلى اعتماد مجلس الأمن القرارات 1540 (2004) و 1673 (2006) و 1810 (2008)، وأكدوا ضرورة كفالة عدم تعارض أي إجراء يتخذه مجلس الأمن مع ميثاق الأمم المتحدة، والمعاهدات المتعددة الأطراف القائمة بشأن أسلحة الدمار الشامل، ومواثيق المنظمات الدولية المنشأة في هذا الصدد، فضلا عن عدم التعارض مع دور الجمعية العامة.
    In this connection, I should like to refer to section VI of General Assembly resolution 45/248 B on the procedures for administrative and budgetary matters, whereby the Assembly reaffirmed that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters as well as the role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى الفرع السادس من قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٤٨ باء بشأن اﻹجراءات الخاصة بالمسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية، الذي أكدت فيه الجمعية العامة من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة المسؤولة عن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية وأكدت من جديد كذلك دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The Committee was provided with detailed information on the arrangements to manage the proposed construction of additional office space at Addis Ababa, the number of personnel involved and their qualifications, as well as the role of Headquarters in the project. UN وتلقت اللجنة معلومات مفصلة عن ترتيبات إدارة التشييد المقترح لمساحة المكاتب الإضافية في أديس أبابا، وعدد الأفراد المشاركين فيها ومؤهلاتهم، فضلا عن الدور الذي يضطلع به المقر في المشروع.
    They also emphasized the need for targeted training for various stakeholder groups, taking into account traditional practices and indigenous knowledge, as well as the role of indigenous women as the depository for such knowledge. UN وشددوا أيضاً على ضرورة أن يستهدف التدريب شتى فئات أصحاب المصلحة وأن يأخذ بعين الاعتبار الممارسات التقليدية ومعارف الشعوب الأصلية، إلى جانب دور نساء الشعوب الأصلية كمستودع لتلك المعارف.
    Members of the Council expressed their views regarding the situation in Libya as well as the role of the International Criminal Court in Libya. UN وأعرب أعضاء المجلس عن وجهات نظرهم بشأن الوضع في ليبيا، وبشأن دور المحكمة الجنائية الدولية في هذا البلد.
    The Board of Auditors raised the lack of reference to efficiency, effectiveness and timeliness, as well as the role of oversight bodies in the overall accountability architecture. UN وأثار مجلس مراجعي الحسابات مسألة انعدام إشارة إلى الكفاءة والفعالية والتوقيت، وكذا دور هيئات الرقابة في الهيكل العام للمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد