ويكيبيديا

    "as well as with the private sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكذلك مع القطاع الخاص
        
    • ومع القطاع الخاص
        
    • فضلا عن القطاع الخاص
        
    • فضلاً عن القطاع الخاص
        
    . This report includes information on the process for consultation and collaboration with non-governmental organizations, as well as with the private sector. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن عملية التشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية وكذلك مع القطاع الخاص.
    UNCTAD had long experience of interaction and association with the various components of civil society, as well as with the private sector and parliamentarians. UN فلدى الأونكتاد تجربة مديدة في التعامل مع مختلف عناصر المجتمع المدني والارتباط بها، وكذلك مع القطاع الخاص والبرلمانيين.
    It is leveraging new relationships with development partners, as well as with the private sector. UN وهي تحقق فعالية العلاقات الجديدة مع الشركاء الإنمائيين وكذلك مع القطاع الخاص.
    UNFPA was also quick to realize the indispensable role of civil society, and has worked closely with non-governmental organizations, north and south, as well as with the private sector. UN وكان الصندوق سريعا أيضا في إدراك دور المجتمع المدني الــذي لا غنــى عنــه، فعمــل بالتعــاون الوثيق مع المنظمــات غير الحكومية في الشمال والجنوب ومع القطاع الخاص.
    Strategic alliances and partnerships with other related international efforts and organizations should be sought, as well as with the private sector. UN وينبغي السعي ﻹقامة أحلاف وشراكات استراتيجية مع جهود ومنظمات دولية أخرى ذات الصلة ومع القطاع الخاص أيضاً.
    Through its support to the APRM process, ECA has contributed to fostering partnerships and enhanced networking between African governments and civil society organizations as well as with the private sector. UN وبفضل دعمها لعملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ساهمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز الشراكات ودعم الربط الشبكي بين الحكومات الأفريقية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن القطاع الخاص.
    We also attach great importance to our partnerships with other humanitarian actors, including the United Nations and other international organizations, non-governmental organizations and civil society, as well as with the private sector. UN ونولي كذلك أهمية كبرى لشراكاتنا مع الأطراف الإنسانية الأساسية الأخرى، بما فيها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، فضلاً عن القطاع الخاص.
    The countries of the region must work hand in hand with civil society in all its forms, as well as with the private sector and international organizations, treating each other as agents of change collectively responsible for the future. UN ويتعين على بلدان المنطقة أن تعمل بالتعاون مع المجتمع المدني في جميع أشكاله، وكذلك مع القطاع الخاص والمنظمات الدولية، وأن تعامل هذه الكيانات بعضها البعض بوصفها عوامل تغيير مسؤولة جماعيا عن المستقبل.
    There was also a pressing need for partnership with non-governmental, youth and women’s organizations, as well as with the private sector, trade unions, professionals and researchers. UN وأشار إلى الحاجة الماسة إلى قيام شراكة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشبابية والنسائية وكذلك مع القطاع الخاص والنقابات والمهنيين والباحثين.
    It was essential for the United Nations to deepen the dialogue with the Bretton Woods institutions, WTO as well as with the private sector and civil society structures, if a real partnership in managing the process was to be achieved. UN وقال انه يلزم أساسا أن تعمق اﻷمم المتحدة حوارها مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وكذلك مع القطاع الخاص وهياكل المجتمع المدني، حتى يتم تحقيق شراكة حقيقية في إدارة العملية.
    The closest cooperation and partnership among the various United Nations bodies and organizations, as well as with the private sector and civil society, will be critical to ensuring the most effective action at the country level. UN وستكتسي إقامة أوثق تعاون وشراكة بين مختلف هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، وكذلك مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، أهمية حاسمة في السعي الى تحقيق أقصى فعالية للعمل على الصعيد القطري.
    It supported the plans of UNIDO for closer interaction with other international agencies and programmes, as well as with the private sector and non-governmental organizations. UN ومضت قائلة إن المجموعة تدعم خطط اليونيدو التي تهدف إلى تحقيق تفاعل أكبر مع الوكالات والبرامج الدولية الأخرى، وكذلك مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    The secretariat stands ready to further strengthen its cooperation and coordination with other agencies providing technical assistance in the investment area, as well as with the private sector. UN 12- والأمانة على استعداد لزيادة تعزيز تعاونها وتنسيقها مع وكالات أخرى تقدم مساعدة تقنية في مجال الاستثمار، وكذلك مع القطاع الخاص.
    It was looking forward to working closely with the United Nations, including the ICT Task Force and other related agencies, as well as with the private sector to minimize duplication of activities and ensure synergies among the various ICT programmes. UN وأضاف أن هذه البلدان تتطلع إلي العمل عن قرب مع الأمم المتحدة، بما في ذلك فرقة العمل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من الوكالات ذات الصلة، وكذلك مع القطاع الخاص بهدف تقليل الازدواجية في الأنشطة وضمان التآزر بين البرامج العديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    15. The Office of the High Representative will also promote linkages with civil society, including non-governmental organizations involved in the development efforts of the least developed countries, as well as with the private sector, academia and foundations, in an attempt to forge closer cooperation so that they might respond more substantively to the concerns of the least developed countries. UN 15 - وسيشجع مكتب الممثل السامي إقامة صلات مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المشاركة في الجهود الإنمائية لأقل البلدان نموا، وكذلك مع القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمؤسسات، في محاولة لإيجاد تعاون أوثق يمكِّنها من التصدي لمشاكل أقل البلدان نموا على نحو أفضل.
    5. Increasingly, the organization is partnering with United Nations and other agencies, as well as with the private sector, to serve key development objectives such as climate change adaptation, food security, gender equality, cross-border cooperation and local economic development through its portfolio. UN 5 - وتعمل المنظمة بصورة متزايدة في شراكة مع الأمم المتحدة والوكالات الأخرى وكذلك مع القطاع الخاص لخدمة أهداف التنمية الرئيسية مثل التكيف مع تغير المناخ، والأمن الغذائي، والمساواة بين الجنسين، والتعاون عبر الحدود والتنمية الاقتصادية المحلية وذلك من خلال محفظة أعمالها.
    In addition to core partnerships with other United Nations organizations and governments, UNDP will pursue innovative strategic partnerships with civil society organizations and networks, as well as with the private sector. UN فبالإضافة إلى الشراكات الأساسية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ومع الحكومات، سيطبق البرنامج الإنمائي شراكات استراتيجية مبتكرة مع منظمات المجتمع المدني وشبكاته، ومع القطاع الخاص أيضا.
    The decision to develop the Code was the result of ample consultations among our member States as well as with the private sector and non-governmental organizations. UN وقد جاء القرار المتعلق بوضع المدونة محصلة لمشاورات مكثفة جرت بين الدول الأعضاء في منظمتنا، ومع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Partnerships will be expanded with universities to strengthen teacher professional development, as well as with the private sector to increase investments in school construction/ rehabilitation. UN وسيجري توسيع الشراكات مع الجامعات لتعزيز التنمية المهنية للمعلمين، ومع القطاع الخاص لزيادة الاستثمارات في بناء وإصلاح المدارس.
    The strength of this initiative is, in fact, its ability to fuse partnership between Africa's Governments and its peoples as well as with the private sector and civil society. UN وفي الحقيقة، أن قوة هذه المبادرة تكمن في قدرتها على صهر الشراكة بين حكومات أفريقيا وشعوبها ومع القطاع الخاص والمجتمع المدني أيضا.
    Greater NGO involvement 57. The second COP requested the Global Mechanism " to establish an ongoing process for consultation and collaboration with non-governmental organizations as well as with the private sector " (decision 18/COP.2). UN 57- طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثانية إلى الآلية العالمية أن " تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص " (المقرر 18/م أ-2).
    In addition to core partnerships with other United Nations organizations and governments, UNDP will pursue innovative and strategic partnerships with civil society organizations and networks as well as with the private sector. UN وبالإضافة إلى الشراكات الأساسية مع منظمات الأمم المتحدة والحكومات، سيسعى البرنامج الإنمائي إلى إقامة شراكات ابتكارية واستراتيجية مع منظمات وشبكات المجتمع المدني فضلا عن القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد