Terrorism has become, As you know, a great danger to modern humanity. | UN | أصبح اﻹرهاب كما تعلمون خطرا داهما على اﻹنسانية في هذا العصر. |
A lawyer As you know persuade others into anything, | Open Subtitles | محام كما تعلمون إقناع الآخرين في أي شيء، |
As you know, sir, we think the State secret defense is strong. | Open Subtitles | كما تعلم يا سيدي، نعتقد أن دفاعات أسرار الدولة قوية للغاية |
Thirdly, the new issues, As you know, are controversial. | UN | ثالثاً، وكما تعلمون فإن القضايا الجديدة مثيرة للجدل. |
And, As you know, with the drought, we don't have years. | Open Subtitles | و كما تعرف ، في ظل الجفاف ليس أمامنا سنوات |
As you know, it's common for such accounts to become memorials in the event of their user's death. | Open Subtitles | كما تعلمين ، انه من الشائع لهكذا حسابات ان تصبح نصب تذكاري في حالة موت اصحابها |
As you know, the Pacific Railroad is laying tracks in this area, which will make Legend one of its many stops. | Open Subtitles | كما تعرفون سكة حديد المحيط الهادي تمد خطوط في هذه المنطقة مما سيجعل هذه البلدة إحدى نقاط التوقف العديدة |
As you know from the reading, DNA is a fragile molecule. | Open Subtitles | كما تعلمون من قرائتكم فإن الحمض النووي هو جزئ هش. |
As you know, we hit 100,000 users last week. | Open Subtitles | كما تعلمون , وصلنا لـ100,000 مستخدم الأسبوع المنصرم. |
As you know, people go on vacations all the time. | Open Subtitles | كما تعلمون ، يذهب الناس على اجازات طوال الوقت |
As you know, our honor students entered a national essay competition. | Open Subtitles | كما تعلمون , لدينا طلاب الشرف دخلت الوطنية المقالة المنافسة. |
Sergeant, As you know, the department is under intense scrutiny. | Open Subtitles | أيها الرقيب، كما تعلم يتعرض القسم إلى تدقيق شديد |
As you know, a number of the cameras were shot out. | Open Subtitles | كما تعلم ، كل كاميرات التصوير تم تعطيلها من الخارج |
As you know, sir, Pauline left her wrap in the wings again. | Open Subtitles | كما تعلم يا سيدي ، بولين تركت طوقها على المسرح مجددا |
The group achieved important positive results and, As you know, its work will be continued in 2009. | UN | وتوصل الفريق إلى نتائج إيجابية هامة، وكما تعلمون سوف يتواصل عمل الفريق في عام 2009. |
And As you know, one call equals a billion people. | Open Subtitles | وكما تعلمون ، إتصال واحد يساوي بليون من الناس |
As you know, the administering Powers have not been entirely cooperative with the Committee. | UN | وكما تعلمون فإن الدول القائمة بالإدارة لم تكن متعاونة تعاونا تاما مع اللجنة. |
As you know, I'm on track to be a senior partner here. | Open Subtitles | كما تعرف ، إنني على خطى .بأن أكونَ شريكة رئيسية هنا |
The language of the bill is not ideal, As you know. | Open Subtitles | وهذا لن يكون سهلاً لغة المشروع ليست مثالية كما تعرف |
But he sees a lot of whites, As you know. | Open Subtitles | لكنه و كما تعلمين يتعامل مع الكثير من البيض |
Emmet, As you know, was pathologically phobic about Django Reinhardt... so he tried to escape through the roof. | Open Subtitles | إيميت و كما تعرفون كان شديد الخوف من جانغو راينهارت لذا حاول أن يهرب من السطح |
As you know, I've steadfastly maintained an uncompromising position about women's rights and the equality of sexes. | Open Subtitles | كما تعرفين لقد دافعت بأخلاص و بكل تعصب و اصرار عن حقوق المرأة و المساواة |
Um, and As you know, I'm working on a venue that can meet our special requirements. | Open Subtitles | وكما تعرفون, انا اعمل على اختيار مكان يلبي كل احتياجاتنا المميزة |
As you know, I'm kind of the wedding gift master. | Open Subtitles | فكما تعلمون أنا نوعا ما استاذ في هدايا الزفاف |
And, As you know, Millicent and I went out last night. | Open Subtitles | وكما تعلم . أنا وميلسنت ذهبنا مع بعض ليلة البارحه |
Well, As you know, every Halloween there is a kids' party in the lobby. | Open Subtitles | كما تعلمان في كل هالوين هناك حفلة اطفال بالبهو |
Well, obviously, As you know, I'm Simone. | Open Subtitles | حسناً ، من الواضح كما تعرفوا ، أنّي سيمون. |
As you know, we are here to celebrate the King's birthday. | Open Subtitles | . كما تعلموا , نحن هنا للإحتفال بعيد ميلاد الملك |
As you know, my Government deeply regrets the recent turn of events in Yugoslavia. | UN | ولا يخفى عليكم أن حكومة المكسيك تشعر باﻷسف الشديد إزاء اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في يوغوسلافيا. |
And As you know from your own history, there might be a day when our interests will coincide. | Open Subtitles | وكما تعرف من تاريخكم إن يوماً ما سيأتي حيث تتوافق مصالحنا |