ويكيبيديا

    "as you will recall" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكما تذكرون
        
    • كما تذكرون
        
    • ولعلكم تذكرون
        
    • وكما تعلمون
        
    • وتذكرون
        
    • وكما تتذكرون
        
    • لعلكم تتذكرون
        
    • لعلكم تذكرون
        
    as you will recall, the Commission ran out of time and not all delegations had the opportunity to explain their votes. UN وكما تذكرون فإن وقت اللجنة كان قد نفذ ولم تسنح لجميع الوفود الفرصة لتعليل تصويتها.
    as you will recall, the high-level meeting of the first session of the Commission on Sustainable Development accepted my offer to host this Symposium and to report back on the results. UN وكما تذكرون فقد وافق اجتماع الجزء الرفيع المستوى من اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة على العرض الذي تقدمت به لاستضافة هذه الندوة وتقديم التقرير فيما بعد عن نتائجها.
    as you will recall, at the last plenary meeting on the issue of revitalization, I had to adjourn the meeting because of the late hour. UN وكما تذكرون بالتأكيد، اضطررت خلال الجلسة العامة الماضية المتعلقة بمسألة إعادة تنشيط أعمال المؤتمر إلى رفع الجلسة بسبب تأخر الوقت.
    OPANAL is the organization responsible for implementing the Treaty of Tlatelolco, the forty-fifth anniversary of which was, as you will recall, celebrated in February 2012. UN وتقوم وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي بتنفيذ معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية (معاهدة تلاتيلولكو) التي احتُفِلَ بذكراها الخامسة والأربعين في شباط/فبراير 2012 كما تذكرون.
    as you will recall, in its memorandum of 4 February 1999, the Government of Angola accused Zambia of allegedly assisting the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) in violation of Council resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola. UN كما تذكرون قامت حكومة أنغولا في مذكرتها المؤرخة ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩ باتهام زامبيا بتقديم مساعدات مزعومة إلى الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( في انتهاك لقرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا.
    as you will recall, Israel fully withdrew from the Gaza Strip last summer in order to create an opportunity to re-energize the peace process. UN ولعلكم تذكرون أن إسرائيل انسحبت تماما من قطاع غزة في الصيف الماضي بهدف تهيئة فرصة لتنشيط عملية السلام.
    as you will recall, prior to the withdrawal of UNOSOM II from Somalia, the two sides in Mogadishu, with UNOSOM II's assistance, had signed a number of agreements to manage the port jointly and to ensure its smooth operation. UN وكما تذكرون فإن الجانبين المتنازعين في مقديشو كانا قد وقعا، بمساعدة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال قبل انسحابها من البلد، عددا من الاتفاقات ﻹدارة الميناء إدارة مشتركة وضمان تشغيله بصورة سلسة.
    as you will recall, on that occasion, this Conference had a report presented orally on the work done by the Group of Experts on the United Nations Register of Conventional Weapons chaired by our Deputy Foreign Minister, Ambassador García Moritán. UN وكما تذكرون أن تقريراً قُدم بتلك المناسبة إلى المؤتمر شفهياً عن العمل الذي اضطلع به فريق الخبراء المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية برئاسة وكيل وزير خارجيتنا، السفير غارسيا موريتان.
    as you will recall, my previous report pursuant to Security Council resolution 1408 (2002) was issued on 22 April 2003 (S/2003/466). UN وكما تذكرون فقد صـدر تقريري السابق المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1408 (2002) في 22 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/466).
    as you will recall, this document was prepared in response to the request contained in paragraph 8 of resolution 48/44 B to assist the Committee in its work on this important matter. UN وكما تذكرون فإن هذه الوثيقة قد أعدت استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٨ من القرار ٤٨/٤٤ باء لمساعدة اللجنة في عملها بشأن هذه المسألة المهمة.
    as you will recall, at the plenary meeting on 12 February 2004 the Conference adopted a decision on the enhancement of the engagement of civil society in the work of the Conference on Disarmament. UN وكما تذكرون فقد اعتمد المؤتمر في الجلسة العامة في 12 شباط/فبراير 2004 مقرراً بتعزيز إشراك المجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    as you will recall, in October 1997 you were informed of the efforts of the Committee on Relations with the Host Country aimed at exploring possibilities for the United Nations diplomatic community to be provided with affordable health care services (see A/AC.154/INF/2). UN كما تذكرون فقد تم إخطاركم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بالجهود التي تبذلها لجنة العلاقات مع البلد المضيف والرامية إلى بحث إمكانيات توفير خدمات الرعاية الصحية ﻷعضاء السلك الدبلوماسي بتكلفة معقولة )انظر A/AC.154/INF/2(.
    as you will recall, in the framework of the 2005 Non-Proliferation Treaty Review Conference, my delegation submitted a document on compliance. UN ولعلكم تذكرون أنه في إطار مؤتمر عام 2005 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، قدم وفد بلدي وثيقة تتعلق بالامتثال.
    as you will recall, during the current session, a great number of delegations expressed the view that this year such an address should be delivered to the Conference by the representative of women participating in this seminar. UN وكما تعلمون فإن عدداً كبيراً من الوفود أعرب، أثناء الدورة الحالية، عن الرأي القائل بأن تلاوة هذا البيان أمام المؤتمر ينبغي أن تتم في هذا العام على يد ممثل عن النساء المشاركات في هذه الحلقة الدراسية.
    as you will recall, the Federal Republic of Yugoslavia has fulfilled all its obligations under Security Council resolution 1244 (1999) and related documents. UN وتذكرون أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أوفت بجميع التزاماتها بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( والوثائق ذات الصلة.
    as you will recall, the third meeting of the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention had earlier urged the NIF regime to desist from providing sanctuary to terrorist elements and to abide by the Charters of the United Nations and OAU in its relations with its neighbours. UN وكما تتذكرون فإن الاجتماع الثالث للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لفض المنازعات سبق أن حث نظام الجبهة على وقف توفير ملاذ للعناصر اﻹرهابية والالتزام بميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في علاقاته مع جيرانه.
    as you will recall, at its second and third meetings held on 14 September and 2 October, the Committee elected Ms. Petra Schneebauer of Austria, Mr. Alberto Guani of Uruguay and Mr. Abdelkader Mesdoua of Algeria as Vice-Chairmen. UN لعلكم تتذكرون أن اللجنة، في جلستيها الثانية والثالثة المعقودتين في 14 أيلول/سبتمبر و 2 تشرين الأول/ أكتوبر، انتخبت السيدة بيترا سينباور ممثلة النمسا، والسيد ألبيرتو غواني ممثل أوروغواي والسيد عبد القادر مسدوة ممثل الجزائر نوابا للرئيس.
    as you will recall, in my aforementioned letter I explained the impasse that had been created by the refusal of the Speaker of parliament to convene a session of parliament to formally ratify the statutes of the Tribunal and the bilateral agreement with the United Nations. UN لعلكم تذكرون أنني بينت في رسالتي السابقة الذكر المأزق الذي حدث نتيجة رفض رئيس مجلس النواب عقد جلسة للمجلس يصدِّق فيها رسميا على النظم الأساسية للمحكمة وعلى الاتفاق الثنائي مع الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد