ويكيبيديا

    "asean member countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان الأعضاء في الرابطة
        
    • بلدان الرابطة
        
    Indeed, ASEAN member countries were vulnerable to sea level rise caused by climate change. UN وفي الواقع، فإن البلدان الأعضاء في الرابطة معرضة لخطر ارتفاع مستوى سطح البحر بسبب تغير المناخ.
    It was currently working closely with other ASEAN member countries on an ASEAN counter-terrorism convention. UN وتعمل في الوقت الراهن على نحو وثيق مع البلدان الأعضاء في الرابطة حول اتفاقية معنية بمكافحة الإرهاب.
    ASEAN member countries have exerted much effort in ensuring effective implementation of the Treaty. UN وقد بذلت البلدان الأعضاء في الرابطة جهوداً كبيرة لضمان تنفيذ المعاهدة بفعالية.
    ASC has recently decided to prepare a concept paper on trafficking to be circulated to ASEAN member countries for their comments. UN وقررت هذه اللجنة الفرعية مؤخراً إعداد ورقة مفاهيمية بشأن الاتجار بالأشخاص سيتم توزيعها على البلدان الأعضاء في الرابطة لإبداء تعليقاتها.
    ASEAN member countries have a high rate of participation in those agreements, which in itself reflects our commitment to addressing global environmental issues. UN وقد حققت بلدان الرابطة نسبة عالية من المشاركة في تلك الاتفاقات، الأمر الذي يعكس بحد ذاته التزامنا بالتصدي لقضايا البيئة العالمية.
    As reported previously, ASC had prepared a concept paper on trafficking which was circulated to ASEAN member countries for their comments. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك سابقاً، أعدت هذه اللجنة الفرعية ورقة مفاهيمية بشأن الاتجار بالأشخاص تم توزيعها على البلدان الأعضاء في الرابطة لكي تبدي تعليقاتها عليها.
    The work programme contains a component on terrorism, which lays down the measures and initiatives that ASEAN member countries will take to combat terrorism. UN ويتضمن برنامج العمل جزءا عن الإرهاب، يضع أسس التدابير والمبادرات التي ستتخذها البلدان الأعضاء في الرابطة من أجل مكافحة الإرهاب.
    :: Develop regional capacity-building programmes to enhance existing capabilities of ASEAN member countries to investigate, detect, monitor and report on terrorist acts UN :: وضع برامج لبناء القدرات الإقليمية بهدف تعزيز ما لدى البلدان الأعضاء في الرابطة من قدرة على التحقيق في الأعمال الإرهابية واكتشافها ومراقبتها والإبلاغ عنها
    These would be closely intertwined and mutually reinforcing in an effort to achieve peace, stability and prosperity. They agreed that through this effort they would achieve closer and mutually beneficial integration among the ASEAN member countries and their peoples. UN وهذه الركائز سيعزز بعضها بعضا بشكل وثيق في مسعى لتحقيق السلام والاستقرار والازدهار، واتفقوا على أنه يمكن من خلال هذا الجهد أن يتحقق تكامل أوثق يفيد كل البلدان الأعضاء في الرابطة وشعوبها.
    The loss of life, property and livelihood caused by recent disasters in ASEAN member countries hampered both the achievement of sustainable development and regional integration processes. UN وتؤدي الخسائر في الأرواح والممتلكات وسبُل العيش الناجمة عن الكوارث التي وقعت مؤخرا في البلدان الأعضاء في الرابطة إلى عرقلة تحقيق كل من التنمية المستدامة وعمليات التكامل الإقليمي.
    As the Summit called for closer cooperation between ASEAN and the United Nations in such activities as exchanging information and organizing conferences and seminars on issues relating to peacebuilding, a series of seminars on peacebuilding in South-East Asia had been conducted in ASEAN member countries with financial support from the United Nations. UN وكما دعا مؤتمر القمة إلى توثيق التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة في مجالات مثل تبادل المعلومات وتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن المسائل المتعلقة ببناء السلام، نُظمت سلسلة من الحلقات الدراسية بشأن بناء السلام في جنوب شرق آسيا في البلدان الأعضاء في الرابطة بدعم مالي من الأمم المتحدة.
    All ASEAN member countries had signed the regional Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters which would heighten the effectiveness of such action, and they were striving to conclude an ASEAN convention on counter-terrorism. UN وقد وقعت كل البلدان الأعضاء في الرابطة المعاهدة الإقليمية بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية، وهي معاهدة من شأنها أن تزيد من فعالية مثل تلك الإجراءات، كما تسعى إلى إبرام معاهدة للرابطة بشأن مكافحة الإرهاب.
    7. Develop regional capacity building programmes to enhance existing capabilities of ASEAN member countries to investigate, detect, monitor and report on terrorist acts; UN 7 - وضع برامج لبناء القدرات الإقليمية بهدف تعزيز ما لدى البلدان الأعضاء في الرابطة من قدرة على التحقيق بشأن الأعمال الإرهابية، وعلى اكتشافها، ومراقبتها، والإبلاغ عنها؛
    5. The ASEAN member countries called for the elimination of all nuclear weapons in accordance with the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 5 - وقال إن البلدان الأعضاء في الرابطة تدعو إلى التخلص من جميع الأسلحة النووية وفقا لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    A few months earlier, teams from the ASEAN member countries were among the first to respond to the earthquake that took place in Indonesia on 27 May 2006. UN وقبل ذلك بأشهر قليلة، كانت أفرقة من البلدان الأعضاء في الرابطة من أوائل من استجاب في حالة الزلزال الذي وقع في إندونيسيا في 27 أيار/مايو 2006.
    Guided by the experience of the past few years in the battle against terrorism, the ASEAN member countries continued to hold the view that the measures to be taken against terrorism must be comprehensive, balanced and in compliance with international law, particularly the principles of national sovereignty, territorial integrity and non-interference in the internal affairs of States. UN وفي ضوء التجربة المكتسبة في مجال مكافحة الإرهاب خلال السنوات القليلة الماضية، تظل البلدان الأعضاء في الرابطة متشبثة بضرورة أن تكون التدابير المزمع اتخاذها ضد الإرهاب شاملة ومتوازنة ولا تتنافي والقانون الدولي، ولا سيما مبادئ السيادة الوطنية وسلامة الأراضي وعــدم التدخل فــي الشؤون الداخلية للــدول.
    Among the most important documents to be adopted at the Summit is the Vientiane Action Programme -- the successor to the Hanoi Plan of Action -- aimed at boosting ASEAN integration and narrowing the development gap among ASEAN member countries. UN ومن أهم الوثائق التي سيعتمدها مؤتمر القمة برنامج عمل فينتيان - الذي سيخلف خطة عمل هانوي - الرامي إلى تعزيز التكامل في الرابطة وسد الفجوات الإنمائية القائمة بين البلدان الأعضاء في الرابطة.
    In the Work Programme, ASEAN member countries are also encouraged in the early signing or ratification of or accession to all relevant anti-terrorist conventions, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وقد تم في برنامج العمل، تشجيع البلدان الأعضاء في الرابطة على التبكير بالتوقيع على جميع الاتفاقات المتعلقة بمكافحة الإرهاب ذات الصلة، أو التصديق عليها، أو الانضمام إليها، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    70. Association of South-East Asian Nations (ASEAN) member countries are cooperating to promote the region as a single tourism destination and facilitate intra-ASEAN travel and freer tourism services trade. UN 70- وتتعاون البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتعزيز المنطقة بوصفها وجهة سياحية فريدة من نوعها ولتيسير السفر داخل البلدان الأعضاء في الرابطة وإتاحة تجارة أكثر تحرراً في خدمات السياحة.
    Greater ASEAN connectivity and the opportunities inherent in the creation of such networks will help to narrow the development divide between ASEAN member countries. UN إن إيجاد قدر أكبر من التواصل بين بلدان الرابطة والفرصة التي ينطوي عليها إنشاء هذه الشبكات سيساعد في تضييق الفجوة الإنمائية بين بلدان الرابطة.
    The Indian Ocean tsunami revealed ASEAN member countries' lack of preparedness and weaknesses in responding collectively to such large-scale calamities. UN وقد كشف تسونامي المحيط الهندي عن عدم استعداد بلدان الرابطة وعن مواطن ضعفها في الاستجابة الجماعية لهذه الكوارث الواسعة النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد