The Committee decided to defer the application of the organization, pending further clarification on questions asked by the Committee. | UN | وقررت اللجنة إرجاء طلب المنظمة انتظارا لتلقي مزيد من الإيضاحات بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
Many of the questions asked by the Committee remained unanswered. | UN | وقد ظل عدد من الأسئلة التي طرحتها اللجنة دون جواب. |
He expressed concern that his delegation would not have sufficient time to answer all the questions asked by the Committee. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء عدم توافر الوقت الكافي لوفده للرد على كافة الأسئلة التي طرحتها اللجنة عليه. |
This report provides answers to the questions asked by the Committee. | UN | يرد هذا التقرير على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
The searching questions asked by the Committee during the dialogue were not intended to criticize, but to draw attention to shortcomings in the area of human rights, so that the Government would be better placed to deal with any problems that arose. | UN | والأسئلة الاستفهامية التي وجهتها اللجنة أثناء الحوار لا يقصد بها الانتقاد، وإنما توجيه الانتباه إلى أوجه القصور في مجال حقوق الإنسان، حتى تتمكن الحكومة من التصدي لأي مشكلة تنشأ. |
State party reports submitted under the simplified reporting procedure were more focused and concise, as they addressed the questions asked by the Committee. | UN | وتميزت تقارير الدول الأطراف المقدمة في إطار الإجراء المبسط لتقديم التقارير بقدر أكبر من التركيز والإيجاز في تناولها الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
2. The Chairperson invited the delegation to reply to the questions asked by the Committee at its previous meeting. | UN | 2- الرئيس دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في الجلسة السابقة. |
2. The Chairperson invited the delegation to reply to the questions asked by the Committee at the previous meeting. | UN | 2- الرئيس دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في الجلسة السابقة. |
2. The Chairperson invited the delegation to provide further replies to the first series of questions asked by the Committee at the previous meeting. | UN | 2- الرئيس دعا الوفد إلى استكمال ردوده على المجموعة الأولى من الأسئلة التي طرحتها اللجنة في الجلسة السابقة. |
The Committee notes, however, that, due to lack of time, many of the questions asked by the Committee in the review of the initial report remained unanswered. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أنه بالنظر إلى قلة الوقت المتاح فإن أسئلة عديدة طرحتها اللجنة أثناء استعراض التقرير الأولي ظلت بلا أجوبة. |
The Committee notes, however, that, due to lack of time, many of the questions asked by the Committee in the review of the initial report remained unanswered. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أنه بالنظر إلى قلة الوقت المتاح فإن أسئلة عديدة طرحتها اللجنة أثناء استعراض التقرير الأولي ظلت بلا أجوبة. |
It appreciates the attendance of a large delegation, which included representatives of the francophone and Flemish communities and regions, and the extensive and detailed responses provided to the questions asked by the Committee, including in writing. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد كبير ضم ممثلين عن المجتمعات والمناطق الناطقة بالفرنسية والفلمنكية، وبالإجابات المسهبة والمفصلة التي قُدم جزء منها خطياً رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
2. The CHAIRPERSON invited the delegation of Iceland to conclude its replies to questions asked by the Committee at the previous meeting. | UN | ٢- الرئيسة دعت وفد آيسلندا إلى إتمام أجوبته على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة في الجلسة السابقة. |
103. The Committee welcomes the constructive dialogue with the delegation of the State party, which included a number of representatives from various government offices, as well as the delegation's answers to the questions asked by the Committee. | UN | 103- وترحب اللجنة بالحوار البناء مع وفد الدولة الطرف الذي شمل عدداً من الممثلين عن هيئات حكومية عديدة، وبالردود المقدمة من الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
522. The Committee welcomes the open and constructive dialogue with the delegation of the State party, which included a number of experts from various Government departments, as well as the detailed, well-structured and frank answers to the questions asked by the Committee. | UN | 522- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي ضم خبراء من شتى الدوائر الحكومية، وكذلك بالردود المفصلة والواضحة والصريحة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
573. The Committee welcomes the open and constructive dialogue with the delegation of the State party, which included representatives from various government offices, as well as the delegation's answers to the questions asked by the Committee. | UN | 573- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين من شتى الدوائر الحكومية، وكذلك بالردود المقدمة من الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
3. The Committee welcomes the constructive dialogue with the delegation of the State party, which included a number of representatives from various government offices, as well as the delegation's answers to the questions asked by the Committee. | UN | 3- وترحب اللجنة بالحوار البناء مع وفد الدولة الطرف الذي شمل عدداً من الممثلين عن هيئات حكومية عديدة، وبالردود المقدمة من الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
The Committee welcomes the open and constructive dialogue with the delegation of the State party, which included a number of experts from various Government departments, as well as the detailed, well-structured and frank answers to the questions asked by the Committee. | UN | 3- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي ضم خبراء من شتى الدوائر الحكومية، وكذلك بالردود المفصلة والواضحة والصريحة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
Mr. CHAIKA (Russian Federation) said it was regrettable that, owing to time constraints and despite the representative nature of his delegation, it had not been possible to provide answers to all the oral questions asked by the Committee. | UN | 80- السيد شايكا (الاتحاد الروسي) قال إن ما يدعو للأسف أنه تعذر نظراً لضيق الوقت وبرغم الطابع التمثيلي للوفد، تقديم إجابات على جميع الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة. |
On the basis of a review of the typical questions asked by the Committee in its lists of issues, the relevant conclusions contained in its concluding observations, and the new guidelines for common core documents, the Committee will continue at the present session to work on updating its treaty-specific guidelines in harmony with the new guidelines for common core documents. | UN | وعلى أساس مراجعة الأسئلة النموذجية التي طرحتها اللجنة في قوائم المسائل التي وضعتها، والاستنتاجات ذات الصلة الواردة في ملاحظاتها الختامية، والمبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالوثائق الأساسية المشتركة، فإن اللجنة ستواصل في هذه الدورة العمل على تحديث المبادئ التوجيهية الخاصة بالمعاهدات بما ينسجم مع المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالوثائق الأساسية المشتركة. |
The Committee notes, however, that, because of a lack of time, many of the questions asked by the Committee in the review of the third periodic report remained unanswered. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أنه بالنظر إلى عدم اتساع الوقت، فإن كثيراً من الأسئلة التي وجهتها اللجنة في استعراض التقرير الدوري الثالث بقيت بدون إجابة. |