ويكيبيديا

    "aspects of globalization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جوانب العولمة
        
    • الجوانب من العولمة
        
    • بجوانب العولمة التي
        
    However, in many countries, poverty and want show little sign of decreasing, and may even be worsened by some aspects of globalization. UN ومع ذلك، يبدو أن الفقر والفاقة ليسا إلى انخفاض، بل أن بعض جوانب العولمة قد تؤدي إلى تفاقمهما.
    One of the most beneficial aspects of globalization has been its contribution to the eradication of poverty in many developing countries through economic growth. UN ومن أكثر جوانب العولمة نفعا إسهامها في استئصال الفقــر من كثير مــن البلدان الناميـــة عـن طريق النمــو الاقتصادي.
    The help we get from civil society in establishing legal norms and strengthening human rights is one of the positive aspects of globalization. UN إن المساعدة التي نتلقاها من المجتمع المدني في وضع القواعد القانونية وتعزيز حقوق اﻹنسان إنما هي أحد جوانب العولمة.
    In preparation for the special session of the General Assembly on Beijing +5, ACC held a substantive discussion on the gender aspects of globalization at its second regular session of 1999. UN وفي إطار التحضير للدورة الاستثنائية المعنية بمؤتمر بيجين بعد خمس سنوات، أجرت لجنة التنسيق الإدارية في دورتها العادية الثانية لعام 1999 مناقشة فنية تناولت جوانب العولمة المتعلقة بالجنسين.
    Good governance played a crucial role with respect to all aspects of globalization, including migration. UN والإدارة الرشيدة تؤدي دوراً حاسماً فيما يتعلق بكل جوانب العولمة بما في ذلك الهجرة.
    It saw the development of information and communication technologies, and increased interdependence within the global economy, as the aspects of globalization that had the most significant impact on the enjoyment of human rights. UN وترى أن تطور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وزيادة الترابط في الاقتصاد العالمي، يشكلان الجانبين اللذين لهما أكبر تأثير على التمتع بحقوق الإنسان من بين جوانب العولمة.
    Certain aspects of globalization were weakening the multilateral trading system, marginalizing the poor countries, and undermining the potential of international trade to stimulate economic growth. UN وأضاف قائلاً إن بعض جوانب العولمة تضعف النظام التجاري المتعدد الأطراف، وتهمّش البلدان الفقيرة، وتقوّض إمكانية حفز التجارة الدولية للنمو الاقتصادي.
    Follow-up to major UN conferences, the coherence and various aspects of globalization and interdependence, and institutional arrangements at the multilateral level required more substantive discussions, which should be associated with the necessary arrangements in the intergovernmental process. UN أما متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، ومسألة الاتساق وشتى جوانب العولمة والترابط، والترتيبات المؤسسية على الصعيد المتعدد الأطراف فتطلب جميعاً مزيداً من المناقشات الموضوعية التي ينبغي ربطها بالترتيبات الضرورية في مجال العملية الحكومية الدولية.
    One of the most controversial aspects of globalization is the perception that corporations in developed countries are transferring jobs to lower-income, labour-surplus countries. UN ويشكل إدراك أن المؤسسات في البلدان المتقدمة النمو تقوم بنقل فرص العمل إلى البلدان ذات الدخل المنخفض والعمالة الفائضة، أحد جوانب العولمة الأشد إثارة للجدل.
    The most important lesson is that there is an urgent need to pause and critically reflect on the most appropriate manner to enhance the positive, and confront and eliminate the negative aspects of globalization. UN وأهم العبر أن هناك حاجة ماسة للتوقف والنظر بعين ناقدة في أنسب طريقة لتعزيز جوانب العولمة الإيجابية ومواجهة جوانبها السلبية والقضاء عليها.
    At the same time, there is growing sentiment among many countries that aspects of globalization can in fact marginalize rather than integrate economies, and that sustainable growth is not automatic. UN وفي نفس الوقت، يوجد شعور متزايد لدى كثير من البلدان بأن جوانب العولمة قد تؤدي في الواقع، لا إلى إدماج الاقتصادات، بل إلى تهميشها، وأن النمو المستدام ليس تلقائيا.
    Failure to take action to regulate certain aspects of globalization would mean condemning the majority of the countries of the South to suffering from only the negative effects of globalization, leaving the richer countries to reap the benefits. UN إن التقصير في اتخاذ إجراءات لتنظيم بعض جوانب العولمة يعني الحكم على معظم بلدان الجنوب بالمعاناة من اﻵثار السلبية للعولمة فقط، وإتاحة الفرصة للبلدان الغنية لجني المنافع.
    Noting the global nature of the food problem and concerned at the unknown consequences for future food supply and access to adequate food of some aspects of globalization, UN وإذ تشير إلى الطابع العالمي لمشكلة الغذاء وتعرب عن قلقها للآثار غير المعروفة لبعض جوانب العولمة بالنسبة لعرض الغذاء في المستقبل وفرص الوصول إلى الغذاء الكافي،
    1. To recognize that aspects of globalization seriously threaten environmental sustainability and cultural diversity and heritage, as well as the common good. UN 1 - الاعتراف بأن جوانب العولمة تهدد بشكل خطير استدامة البيئة والتنوع الثقافي والتراث الثقافي، فضلا عن المنفعة العامة.
    It was acknowledged that although much had been achieved by the United Nations system, efforts should continue to develop more coherent approaches to all aspects of globalization. UN وتم الإقرار بأنه في حين حققت منظومة الأمم المتحدة الكثير، ينبغي مواصلة بذل الجهود من أجل اتخاذ المزيد من النهج المتماسكة لتناول جميع جوانب العولمة.
    It will not be transported to some other planet. It will remain an integral part of our world, sharing with other nations great and small, rich and poor, the bright as well as the gloomier aspects of globalization. UN فهي لن تنتقل إلى كوكب آخر، إنما ستبقى جزءا لا يتجزأ من عالمنا، تشاطر الدول اﻷخرى، كبيرها وصغيرها، غنيها وفقيرها، جوانب العولمة الزاهية والكئيبة على حد سواء.
    The sponsors believed that it was possible to bridge differences in views on the human rights aspects of globalization and had renewed negotiations on that issue. UN ويعتقد مقدمو المشروع أن ثمة إمكانية لتجاوز الخلافات في الآراء بشأن جوانب العولمة المتصلة بحقوق الإنسان، مع إجراء مفاوضات جديدة قيما يتصل بهذه القضية.
    He called for closer cooperation among States with a view to realizing the development potential of international migration was a multidimensional, worldwide phenomenon reflecting many aspects of globalization. UN وطالب بتوثيق التعاون بين الدول بقصد تحقيق الإمكانات الإنمائية للهجرة الدولية فهذه ظاهرة متعددة الأبعاد وعالمية النطاق تعكس الكثير من جوانب العولمة.
    The sponsors believed that there was scope for bridging the differences in perspectives and views on the human rights aspects of globalization that had persisted over the years. UN ويعتقد مقدمو مشروع القرار أنه يوجد مجال لتجاوز الخلافات في المفاهيم والآراء بشأن جوانب العولمة المتصلة بحقوق الإنسان التي ظلت قائمة على مدى السنين.
    To address those aspects of globalization, special attention needed to be given to ways of promoting consistent and mutually reinforcing policies. UN إن معالجة هذه الجوانب من العولمة تتطلب إيلاء انتباه خاص لطرائق تشجيع السياسات المترابطة والمتعاضدة.
    There is therefore a need to address issues of global policy coherence for development at the international level, in particular those aspects of globalization that have a more direct bearing on labour markets. UN فهناك بالتالي ضرورة لمواجهة المسائل المتصلة بتواؤم السياسات على مستوى العالم من أجل تحقيق التنمية على الصعيد الدولي، وبالأخص فيما يتصل بجوانب العولمة التي لها تأثير أكثر مباشرة في أسواق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد