ويكيبيديا

    "aspects of terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جوانب الإرهاب
        
    • أوجه اﻹرهاب
        
    It had been explained that a plan of action was needed in order effectively to address all aspects of terrorism in a coordinated and coherent manner. UN وجرى توضيح ضرورة وضع خطة عمل من أجل التصدي بفعالية لجميع جوانب الإرهاب بطريقة منسقة ومحكمة.
    In addition, it had ratified a number of international legal instruments relating to various aspects of terrorism and its suppression. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت على عدد من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بشتى جوانب الإرهاب وبقمعه.
    Since the creation of the United Nations, an impressive array of legal instruments covering various aspects of terrorism had been adopted. UN وأضاف أنه منذ أن نشأت الأمم المتحدة، اعتمدت مجموعة مرموقة من الصكوك القانونية التي تغطي مختلف جوانب الإرهاب.
    It is a very important distinction, because one of the basic aspects of terrorism is that it is an indiscriminate act of violence. UN وهو تمييز بالغ الأهمية، لأن جانبا من جوانب الإرهاب الأساسية يتمثل في أنه عمل من أعمال العنف العشوائي.
    Romania reaffirmed its steadfast commitment to the letter and spirit of the international conventions relating to various aspects of terrorism and expressed its willingness to actively join international efforts to curb international terrorism, including bombings and acts of nuclear terrorism. UN وأكد من جديد التزام رومانيا الثابت بنص وروح الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمختلف أوجه اﻹرهاب واستعدادها للمشاركة النشطة في الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي بما في ذلك الهجمات بالقنابل وأعمال اﻹرهاب النووي.
    The adoption of the 13 conventions covering different aspects of terrorism demonstrates our unwavering commitment to this course. UN إن اعتماد الاتفاقيات الثلاث عشرة التي تغطي مختلف جوانب الإرهاب يثبت التزامنا الراسخ بهذا المسعى.
    To that end, the international community had chosen to tackle different aspects of terrorism separately, a strategy which her delegation viewed as constructive and effective. UN ولهذه الغاية، اختار المجتمع الدولي التصدي لكل جانب من جوانب الإرهاب المختلفة على حدة، وهي استراتيجية يرى وفدها أنها بناءة وفعالة.
    The draft convention should be read in conjunction with other similar conventions and relevant rules of international law, without the unrealistic expectation that it should encompass all aspects of terrorism. UN إذ تنبغي قراءة مشروع الاتفاقية جنباً إلى جنب مع اتفاقيات مماثلة أخرى ومع قواعد القانون الدولي ذات الصلة، دون أن تكون هناك توقعات غير واقعية بضرورة أن تشمل كافة جوانب الإرهاب.
    We believe that special attention needs to be paid to fighting those aspects of terrorism that are nourished by separatist tendencies that affect the sovereignty and territorial integrity of States. UN ونرى أنه يلزم توجيه اهتمام خاص لمكافحة جوانب الإرهاب التي تؤججها النزعات الانفصالية وتؤثر على سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    Further, given that the Special Rapporteur has been asked to examine the human rights aspects of terrorism, it will be important for the purposes of the study to focus also on issues which are relevant to the study and which have not been fully dealt with elsewhere in the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، فبالنظر إلى أنه طُلب من المقررة الخاصة أن تدرس جوانب الإرهاب المتصلة بحقوق الإنسان، فمن المهم لأغراض الدراسة التركيز أيضاً على مسائل ذات صلة بالدراسة ولم تجر معالجتها بالكامل في محافل أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    To enhance the capacity of the judiciary to deal with all aspects of terrorism and related crime, including by the provision of relevant expertise and training so as further strengthen the independence and impartiality of the judiciary; UN 10 - تعزيز قدرة السلطة القضائية على معالجة جميع جوانب الإرهاب والجرائم ذات الصلة، بما في ذلك من خلال توفير خدمات التدريب والخبرات ذات الصلة بحيث يعزز استقلال السلطة القضائية ونزاهتها؛
    In order for that convention to be effective, it must cover all aspects of terrorism and, at the same time, provide a clear definition of terrorism and specify what would not be considered terrorism, such as armed struggle recognized by international law. UN ويجب تغطية جميع جوانب الإرهاب وكذلك يجب، في نفس الوقت، توفير تعريف واضح للإرهاب وتحديد ماهية الأمور التي لا تعد إرهابا، مثل الكفاح المسلح الذي يقره القانون الدولي، وذلك بغية أن تكون هذه الاتفاقية فعالة.
    It also expressed the view that, while political questions raised by terrorism were beyond both its expertise and its mandate, in cases where explosives were involved, terrorist activities were also criminal activities, and that the criminal or criminological aspects of terrorism were within its mandate in such cases. UN وأعرب فريق الخبراء أيضا عن رأي مؤداه أنه في حين تتجاوز المسائل السياسية التي يثيرها الإرهاب خبرته الفنية وولايته على حد سواء، فإن الأنشطة الإرهابية، في الحالات التي تنطوي على متفجرات، تكون أيضا أنشطة إجرامية، وأن جوانب الإرهاب الجنائية أو المتعلقة بعلم الجريمة تدخل في ولايته في تلك الحالات.
    The international community should continue to endeavour to eliminate such crimes, while taking into account the vulnerabilities of small States and their limited capacity to address all aspects of terrorism including in the areas of law enforcement, border controls and legislation. UN وعلى المجتمع الدولي مواصلة السعي للقضاء على هذه الجرائم آخذاً في عين الاعتبار في الوقت نفسه مواطن الضعف التي تعاني منها الدول الصغيرة ومحدودية قدراتها على مواجهة جميع جوانب الإرهاب بما في ذلك ما تشهده مجالات إنفاذ القوانين وضوابط مراقبة الحدود وسَنّ التشريعات.
    55. A number of regional intergovernmental bodies have adopted their own legal instruments and set up mechanisms aimed at addressing various aspects of terrorism. UN 55- اعتمد عدد من الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية صكوكها القانونية الخاصة بها ووضعت آليات تهدف إلى معالجة مختلف جوانب الإرهاب.
    14. Turkish law enforcement and judicial bodies have organized several conferences and training programmes on various aspects of terrorism. UN 14 - وقامت الأجهزة التركية المعنية بإنفاذ القانون والهيئة القضائية بتنظيم مؤتمرات وبرامج تدريب عديدة بشأن مختلف جوانب الإرهاب.
    57. A number of regional intergovernmental bodies have adopted their own legal instruments and set up mechanisms aimed at addressing various aspects of terrorism. UN 57- اعتمد عدد من الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية صكوكها القانونية الخاصة بها ووضعت آليات تهدف إلى معالجة مختلف جوانب الإرهاب.
    We also note that two other treaties addressing different aspects of terrorism -- the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism -- were also concluded by a comparable process in the Ad Hoc Committee. UN ونلاحظ أيضاً أن ثمة اتفاقيتين أخريين تعالجان جوانب الإرهاب المختلفة - الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب - قد أبرمتا أيضاً من خلال عملية مماثلة في إطار اللجنة المخصصة.
    The texts and status of multilateral treaties which address various aspects of terrorism, can be obtained at the United Nations Treaty Collection website (http://untreaty.un.org.), including the following four Conventions deposited with the Secretary-General: UN ويمكن الحصول على النصوص ومعرفة حالة المعاهدات المتعددة الأطراف التي تتناول مختلف جوانب الإرهاب في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة (http://untreaty.un.org)، بما في ذلك الاتفاقيات التالية المودعة لدى الأمين العام:
    The texts and status of multilateral treaties which address various aspects of terrorism, can be obtained at the United Nations Treaty Collection Web site (http://untreaty.un.org.), including the following four Conventions deposited with the Secretary-General: UN ويمكن الحصول على النصوص ومعرفة حالة المعاهدات المتعددة الأطراف التي تتناول مختلف جوانب الإرهاب في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة (http://untreaty.un.org)، بما في ذلك الاتفاقيات التالية المودعة لدى الأمين العام:
    Pakistan had supported the adoption of measures by the United Nations, the South Asian Association for Regional Cooperation and other international organizations such as the International Civil Aviation Organization; in addition, it was a party to international conventions dealing with various aspects of terrorism. UN فباكستان أيدت اعتماد التدابير من قبل اﻷمــم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي وغيرها من المنظمات الدولية كمنظمة الطيران المدني الدولي؛ وباﻹضافة إلى ذلك، فإن باكستان طرف في اتفاقيات دولية تتعلق بمختلف أوجه اﻹرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد