The Panel had a comprehensive, in-depth exchange of views on all aspects of the issue of missiles and agreed on the final report by consensus. | UN | وأجرى تبادلاً شاملاً ومعمقاً للآراء بشأن جميع جوانب مسألة القذائف ثم وافق على التقرير النهائي بتوافق الآراء. |
The report concludes that States acknowledge that reaching consensus on all aspects of the issue of missiles cannot be accomplished in a single step. | UN | ويخلص التقرير إلى اعتراف الدول بأنه لا يمكن في خطوة واحدة التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع جوانب مسألة القذائف. |
The Panel had a comprehensive, in-depth exchange of views on all aspects of the issue of missiles and agreed on the present report by consensus. | UN | وأجرى تبادلاً شاملاً ومعمقاً للآراء بشأن جميع جوانب مسألة القذائف ثم أقرّ هذا التقرير بتوافق الآراء. |
It strongly supported the immediate appointment of an independent expert to examine all aspects of the issue of impunity, but would object if the independent expert's mandate was to be restrictive | UN | وأضافت أنها تؤيد بشدة القيام فوراً بتعيين خبير مستقل لبحث جميع جوانب مسألة الإفلات من العقاب، ولكنها ستعترض إذا ما كانت ولاية الخبير المستقل تقييدية وتمييزية. |
26. An in-depth review of all aspects of the issue of mission subsistence allowance overpayment in UNIKOM has been conducted among the offices concerned. | UN | ٦٢ - وقد أجري استعراض متعمق لجميع جوانب موضوع الدفع بالزيادة في بدل اﻹقامة المقرر لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت شمل جميع المكاتب المعنية. |
This is a misperception since the role of the Special Representative of the Secretary-General was designed to be non-operational and therefore precluded from addressing many aspects of the issue of children affected by armed conflict. | UN | وهو تصور خاطئ، حيث أن دور الممثل الخاص كان مقصودا به أن يكون دورا غير تنفيذي، وهو ما يحول بينه وبين تناول العديد من جوانب مسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة. |
The Tokyo Workshop in May considered various aspects of the issue of transparency in armaments. | UN | ونظرت حلقة عمل طوكيو في أيار/مايو في مختلف جوانب مسألة الشفافية في عمليات التسلح. |
4. At the first meeting, useful introductory remarks were made on various aspects of the issue of nuclear disarmament. | UN | 4- وتم خلال الاجتماع الأول الإدلاء بملاحظات تمهيدية مفيدة بشأن مختلف جوانب مسألة نزع السلاح النووي. |
A National Commission has been set up, and, as one of its initial undertakings, a national survey will be carried out this year that is intended to contribute to the formulation of a comprehensive National Plan of Action to deal with all aspects of the issue of the proliferation of illicit small arms in the country. | UN | وقد تم إنشاء لجنة وطنية، وستكون إحدى مهماتها الأولى هذا العام إجراء مسح بهدف الإسهام في وضع خطة عمل وطنية شاملة لمعالجة جميع جوانب مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة غير المشروعة في البلد. |
48. Lastly, she said that the conclusions of the Special Rapporteur were premature. Conclusions should be drawn after an in-depth analysis of the various aspects of the issue of reservations. | UN | ٤٨ - وختاما، أعلنت السيدة تلاليان أن استنتاجات المقرر الخاص سابقة ﻷوانها، وأنه كان يجب أن تأتي تتويجا للتحليل المعمق لمختلف جوانب مسألة التحفظات. |
The present report discusses various aspects of the issue of small arms, with an emphasis on the negative impact that illicit small arms have on security, human rights and social and economic development, in particular in areas of crisis and in post-conflict situations. | UN | ويناقش هذا التقرير مختلف جوانب مسألة الأسلحة الصغيرة، مع التركيز على الأثر السلبي للأسلحة الصغيرة غير المشروعة على الأمن وحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما في المناطق التي تشهد أزمات وفي حالات ما بعد انتهاء النزاعات. |
9. The second panel's inability to agree on a report further confirmed, under current and foreseeable circumstances, a consensus on all aspects of the issue of missiles is unlikely to be reached. | UN | 9 - وأكدت كذلك عدم قدرة الفريق الثاني على الاتفاق على إعداد تقرير، في ظل الظروف الحالية والمتوقعة، على أنه من غير المرجح أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع جوانب مسألة القذائف. |
56. A view was expressed to the effect that some aspects of the issue of the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction could be dealt with in the context of the Convention on Biological Diversity. | UN | 56 - وأشير إلى إمكانية النظر في بعض جوانب مسألة حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام، في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Further, the establishment of the position of Special Representative of the Secretary-General, with a relatively large support staff, has had the unintended consequence of creating the perception that the incumbent of that position is responsible for all aspects of the issue of children affected by armed conflict within the United Nations system. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء منصب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة، الذي يعاونه عدد كبير نسبيا من موظفي الدعم، قد أسفر عن نتيجة غير مقصودة، من حيث أنه خلق تصورا بأن ذلك المنصب مسؤول عن كافة جوانب مسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في منظومة الأمم المتحدة. |
21. Over the past three years, several of the special procedures have referred to aspects of the issue of protecting human rights while countering terrorism in their reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights. | UN | 21 - وخلال السنوات الثلاث الماضية، أشار عدد من المكلفين بالإجراءات الخاصة إلى جوانب مسألة حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب في تقاريرهم المقدمة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان. |
132. As to the meaning of the illicit arms trade in all its aspects, the Group found that aspects of the issue of legal transfers of small arms and light weapons should be considered by the Conference insofar as they are directly related to illicit trafficking in and manufacture of small arms and light weapons. | UN | ١٣٢ - وفيما يتعلق بمعنى الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، رأى الفريق أنه ينبغي للمؤتمر أن ينظر في جوانب مسألة عمليات النقل القانوني لﻷسلحـة الصغيرة واﻷسلحـة الخفيفـة بقدر ما هي ترتبط ارتباطا مباشرا بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وتصنيعها. |
We say this irrespective of the fact that the human-rights situation in Cuba is essentially the same as it was last year, when resolution 47/139 was adopted, and without prejudice to the concurrence of our two delegations' views during this session of the General Assembly on certain aspects of the issue of human rights. | UN | نقول هذا بغض النظر عن كون حالة حقوق اﻹنسان في كوبا اليوم من حيث الجوهر كما كانت عليه في العام الماضي عندما اتخذ القرار ٤٧/١٣٩ ودون المساس بتطابق آراء وفدينا خلال هذه الدورة للجمعية العامة بشأن بعض جوانب مسألة حقوق اﻹنسان. |
But we had to wait for the forty-eighth session for the General Assembly to decide to establish an Open-ended Working Group, with a clearly defined mandate under resolution 48/26, to consider all aspects of the issue of reforming the Security Council. | UN | ولكننا اضطررنا إلى الانتظار حتى الدورة الثامنة والأربعين لكي تقرر الجمعية العامة إنشاء الفريق العامل مفتوح باب العضوية، بولاية محددة بجلاء وفقا للقرار 48/26، للنظر في جميع جوانب مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
The third Panel of Governmental Experts, in 2007-2008, after having a comprehensive, in-depth exchange of views on all aspects of the issue of missiles, agreed on the final report by consensus (A/63/176). | UN | وبعد تبادل للآراء شامل ومتعمق لجميع جوانب مسألة القذائف، وافق الإجماع الفريق الثالث للخبراء الحكوميين الذي أنشئ في 2007-2008، على التقرير النهائي (A/63/176). |