Member States must ensure that all aspects of the resolution are implemented fully. | UN | ويجب على الدول الأعضاء أن تكفل بأن تنفذ جميع جوانب القرار تنفيذاً كاملاً. |
My delegation intended to limit its statement to the budgetary aspects of the resolution. | UN | وقد كان وفدي ينوي أن يقصر بيانه على جوانب القرار المتعلقة بالميزانية. |
Other aspects of the resolution concerning the Assembly/Council relationship are also being pursued. | UN | ويجري حاليا كذلك العمل على تنفيذ جوانب القرار الأخرى المتعلقة بالعلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Since its adoption, Security Council resolution 1625 (2005) has tangentially influenced the Security Council's work, but there is a general acceptance that gaps remain in implementation of some aspects of the resolution. | UN | وقد أثر القرار 1625 (2005)، منذ أن اعتمده مجلس الأمن، تأثيرا غير مباشر على عمل المجلس، ولكن ثمة قبول عام بأنه لا تزال هناك ثغر تعتري تنفيذ بعض جوانب هذا القرار. |
The CTC would appreciate receiving an outline of the provisions of the above-mentioned Act, in particular how it deals with those aspects of the resolution. | UN | وستقدّر لجنـــة مكافحـــة الإرهــاب تلقيها لبيان بأحكام القانــون المذكــور أعلاه، لا سيما الكيفية التي يعالج بها تلك الجوانب من القرار. |
In the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report containing a comprehensive assessment of the implementation of all aspects of the resolution. | UN | وطلبت الجمعية العامة في القرار إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا يتضمن تقييما شاملا لتنفيذ جميع جوانب القرار. |
In substance, the update enumerates the international treaties and protocols to which Bahrain has adhered, the domestic legislation adopted and the oversight mechanisms created to follow up the implementation of the various aspects of the resolution. | UN | وتعدّد المعلومات المستكملة، في جوهرها، المعاهدات والبروتوكولات الدولية التي انضمت إليها البحرين، والتشريعات المحلية المعتمدة وآليات المراقبة التي وُضعت لمتابعة تنفيذ مختلف جوانب القرار. |
His delegation wondered whether the Committee should continue to consider the resolution in question year after year, recalling that the United States Virgin Islands delegation had stated more than once that it would be better to assign the consideration of certain aspects of the resolution to other committees. | UN | وقال إن وفده يتساءل عما إذا كان من المناسب أن تستمر اللجنة الرابعة في النظر في هذا القرار سنة بعد أخرى، وذكر بأن وفد جزر فرجن اﻷمريكية أعلن في مناسبات عديدة عن أنه من اﻷفضل إحالة النظر في بعض جوانب القرار إلى لجان أخرى. |
His delegation called upon that Committee to intensify its efforts to promote the implementation by Member States of all aspects of the resolution, particularly those regarding measures that States were expected to take to prevent the commission of terrorist acts. | UN | ويدعو وفده اللجنة إلى تكثيف جهودها لتعزيز تنفيذ الدول الأعضاء لجميع جوانب القرار. لا سيما تلك الجوانب التي تتصل باتخاذ الدول تدابير لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية. |
I think that it is also important to congratulate the negotiating partners and, in particular, I would like to congratulate those countries that initially were not enthusiastic about aspects of the resolution but that decided on principle not to block it. | UN | وأعتقد أنه من خلال الأهمية بمكان أيضا أن نهنئ الشركاء في المفاوضات، وعلى وجه الخصوص، أود أن أهنئ البلدان التي لم تكن متحمسة في البداية إزاء جوانب القرار ولكنها قررت من حيث المبدأ عدم عرقلته. |
The funding aspects of the resolution characterize some of the principal demands for financial data and reporting that will help shape the design and evolution of the comprehensive financial data and reporting system. | UN | وتحدد جوانب القرار المتعلقة بالتمويل بعض المطالب الرئيسية بشأن البيانات والتقارير المالية التي ستساعد على تصميم وتطوير النظام الشامل للبيانات والتقارير المالية. |
1.9 Effective implementation of 1373-related legislation, covering all aspects of the resolution, requires states to have in place effective and co-ordinated executive machinery. | UN | 1-9 يتطلب التنفيذ الفعال للتشريعات المتعلقة بالقرار 1373 الذي يشمل جميع جوانب القرار أن تكون لدى الدول أجهزة تنفيذية فعالة منسقة. |
Such analyses may assess the efforts of States to satisfy various aspects of the resolution, as well as assess specific issues in a subregional, regional, or international context. | UN | ويمكن أن يقيم هذا التحليل الجهود التي تبذلها الدول للوفاء بمختلف جوانب القرار وأن يقيم ذلك مسائل محددة في السياق دون الإقليمي والإقليمي والدولي. |
Over the past year, among the United Nations partners on the ground, planning and preparation for the establishment of the mechanism and the implementation of other aspects of the resolution have taken place in the framework of the protection network of the Inter-Agency Humanitarian Coordination Committee. | UN | وعلى مدى العام الماضي، تعاون شركاء الأمم المتحدة في الميدان في التخطيط والإعداد لإنشاء هذه الآلية وتنفيذ جوانب القرار الأخرى، وذلك في إطار شبكة الحماية التابعة للجنة تنسيق الشؤون الإنسانية المشتركة بين الوكالات. |
a. States must have legislation in place covering all aspects of the resolution and be making preparations to ratify the 12 international conventions and protocols related to terrorism as soon as possible; and | UN | أ - ضرورة توافر تشريعات تشمل جميع جوانب القرار وإجراءات تتيح للدول التصديق في أسرع وقت ممكن على الاتفاقيات والبروتوكولات الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب. |
Furthermore, the recent appointment of a gender coordinator within the Office of the High Commissioner for Human Rights should augur well for further integrating the aspects of the resolution into the housing rights programme and other technical cooperation activities carried out by the Office. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتوقع أن يكون تعيين منسق لشؤون المرأة لدى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان مؤخراً نذير خير زيادة إدماج جوانب القرار في برنامج حقوق السكن وغيره من أنشطة التعاون التقني الأخرى التي يضطلع بها المكتب. |
1.12 - Effective implementation of 1373-related legislation covering all aspects of the resolution requires States to have in place effective and coordinated executive machinery as well as to create and utilize adequate national and international antiterrorist strategies. | UN | 1-12 يقتضي التنفيذ الفعال للقوانين المتعلقة بالقرار 1373 والتي تغطي جميع جوانب القرار أن يكون لدى الدول آليات تنفيذية منسقة وفعالة وكذلك وضع وتطبيق استراتيجيات وطنية ودولية مناسبة لمكافحة الإرهاب. |
1.8 Effective implementation of 1373-related legislation covering all aspects of the resolution requires States to have in place effective and coordinated executive machinery as well as to create and utilize adequate national and international antiterrorist strategies. | UN | 1-8 التنفيذ الفعال للتشريعات المتصلة بالقرار 1373 التي تغطي جميع جوانب القرار يقتضي من الدول أن يكون لديها أجهزة تنفيذية فعالة ومنسقة، فضلا عن وضع استراتيجيات وطنية ودولية مناسبة لمكافحة الإرهاب والاستفادة منها. |
1.7. Effective implementation of 1373-related legislation, covering all aspects of the resolution, requires States to have in place effective and coordinated executive machinery as well as to create and utilize adequate national and international antiterrorist strategy. | UN | 1-7 تقضي التشريعات ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373 تنفيذا فعالا والتي تغطي جميع جوانب هذا القرار تقتضي من الدول استحداث آلية تنفيذية فعالة ومنسقة ووضع استراتيجية وطنية ودولية ملائمة لمكافحة الإرهاب وتطبيقها. |
As with the above-mentioned issue of preventing the subversion of certain institutions, there is a need to add to the list further information and good practices, in particular from States that have developed innovative approaches to different aspects of the resolution in order to close this gap in implementation. V. New practical approaches | UN | وكما هو الحال مع مسألة منع تخريب مؤسسات معينة المذكورة أعلاه، ثمة حاجة إلى إضافة مزيد من المعلومات والممارسات الجيدة إلى القائمة، ولا سيما ما يرد منها من الدول التي وضعت أساليب مبتكرة لمختلف جوانب هذا القرار بغية سد هذه الثغرة في التنفيذ. |
In this respect, it should be recalled that the Security Council demanded, in paragraph 18 of its resolution 1244 (1999), that all States in the region cooperate fully in the implementation of all aspects of the resolution. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الخصوص إلى أن مجلس الأمن طالب في الفقرة 18 من قراره 1244 (1999) بأن تتعاون جميع الدول في المنطقة تعاونا تاما لتنفيذ جميع جوانب هذا القرار. |