ويكيبيديا

    "assembly adopted a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتمدت الجمعية
        
    • واعتمدت الجمعية
        
    • وأصدرت الجمعية
        
    Therefore, on the basis of a political consensus, the National Assembly adopted a law based on a constitutional court opinion. UN لذلك، وعلى أساس توافق الآراء على الصعيد السياسي، اعتمدت الجمعية الوطنية قانونا على أساس فتوى المحكمة الدستورية.
    Besides the adoption of various resolutions, the Parliamentary Assembly adopted a Handbook for Parliamentarians on the CoE Convention. UN وإلى جانب اعتماد قرارات مختلفة، اعتمدت الجمعية البرلمانية دليلا للبرلمانيين بشأن اتفاقية مجلس أوروبا.
    On 16 March 2006, the General Assembly adopted a historic resolution to set up the Human Rights Council. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في 16 آذار/مارس 2006 قرارا تاريخيا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    The Assembly adopted a number of significant decisions, including the Work Programme and a budget totalling $24.9 million. UN واعتمدت الجمعية عددا من القرارات المهمة بما في ذلك برنامج العمل وميزانية تبلغ 24.9 مليون دولار.
    At that special session, the General Assembly adopted a set of key actions for further implementation of the Programme of Action. UN واعتمدت الجمعية العامة في تلك الدورة الاستثنائية مجموعة من اﻹجراءات الرئيسية للسير قدما في تنفيذ برنامج العمل.
    The United Nations General Assembly adopted a number of resolutions in support of the Central Asian initiative. UN واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدداً من القرارات دعماً لمبادرة آسيا الوسطى.
    A few weeks ago, the General Assembly adopted a United Nations strategy against terrorism. UN قبل بضعة أسابيع اعتمدت الجمعية العامة إستراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Last year, the General Assembly adopted a major convention, the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ففي العام الماضي، اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية رئيسية، وهي الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Moreover, in 2002 the General Assembly adopted a declaration of commitment to create a world fit for children. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت الجمعية العامة في عام 2002 إعلانا للالتزام بإنشاء عالم صالح للأطفال.
    That is why, in 1998, the National Assembly adopted a law in Togo prohibiting female genital mutilation. UN ولهذا اعتمدت الجمعية الوطنية، في عام 1998، قانونا يحظر ختان الإناث.
    Last year, the General Assembly adopted a three-tiered mechanism to ensure that the follow-up to the Social Summit should take place in such an integrated manner. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة في العام الماضي آلية ذات ثلاث شعب لضمان متابعة مؤتمر القمة الاجتماعية بطريقة متكاملة.
    At the same time, the National Assembly adopted a law on property that, within the time-frame of its implementation, will put an end to this problem once and for all. UN وفي الوقت نفسه، اعتمدت الجمعية الوطنية قانونا يتعلق بالملكية يضع، ضمن اﻹطار الزمنــــي لتنفيذه حدا نهائيا لهذه المشكلة.
    Earlier this week, for example, the General Assembly adopted a resolution which addressed the situation in the Central African Republic of Burundi, a country which is proving to be a test case for international efforts at preventive diplomacy. UN في أوائل هذا اﻷسبوع، على سبيل المثال، اعتمدت الجمعية العامة قــرارا يتناول الحالة في جمهورية بوروندي الواقعة في افريقيا الوسطى، وهي بلد يشكل حالة أصبحت تصلح اختبارا لجدوى الجهود الدولية في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    Last year, the United Nations General Assembly adopted a resolution to set up a group of governmental experts to work on the issue of a fissile material cut-off treaty. UN وفي العام الماضي، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة قراراً من أجل تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين للنظر في مسألة وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In the same resolution, the Assembly adopted a short-term programme of activities for the Decade and invited the Commission on Human Rights at its fifty-first session to adjust or supplement it as required. UN وفي القرار ذاته، اعتمدت الجمعية العامة برنامج أنشطة قصير الأجل للعقد، ودعت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الحادية والخمسين، إلى تعديله أو تكميله حسب الحاجة.
    The Assembly adopted a Transitional Pact and Political Agreement, a Transition Road Map, and an Agreement on Principles for the Restoration of Constitutional Normality. UN واعتمدت الجمعية الميثاق الانتقالي والاتفاق السياسي، وخريطة الطريق الانتقالية، واتفاق المبادئ من أجل إعادة إرساء الحالة الدستورية السويَّة.
    In April 2013, the General Assembly adopted a legally binding Arms Trade Treaty. UN ٢٩- واعتمدت الجمعية العامة في نيسان/أبريل 2013، معاهدة ملزمة قانوناً بشأن تجارة الأسلحة.
    The Assembly adopted a new declaration on HIV/AIDS aimed at guiding the global response to the epidemic and emphasizing the importance of advancing human rights in order to reverse and eliminate it. UN واعتمدت الجمعية إعلاناً جديداً بشأن هذا الوباء يرمي إلى توجيه جهود التصدي له على الصعيد العالمي والتشديد على أهمية الارتقاء بحقوق الإنسان قصد عكس اتجاهه والتخلص منه.
    The 118th Assembly adopted a resolution on the subject in April 2008. UN واعتمدت الجمعية الـ 118 للاتحاد قرارا عن هذا الموضوع في نيسان/أبريل 2008.
    The General Assembly adopted a declaration in which Member States reaffirmed the principles of and their commitments to the sustainable development of small island developing States. UN واعتمدت الجمعية العامة إعلانا أكدت فيه الدول الأعضاء مجددا مبادئ التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية والتزاماتها في هذا المجال.
    The Assembly adopted a resolution regarding the ongoing mine-clearing programme in Central America, noting the setback to operations as a result of Hurricane Mitch and urging a redoubling of efforts. UN واعتمدت الجمعية أيضا قرارا يتعلق ببرنامج إزالة اﻷلغام الجاري في أمريكا الوسطى، لاحظت فيه ما نتج عن إعصار ميتش من تعطيل للعملية وحثت على مضاعفة الجهود.
    Over the years, the General Assembly adopted a number of resolutions on the status of Antarctica. UN وأصدرت الجمعية العامة على مدار السنين قرارات بشأن وضع أنتاركتيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد