Brazil welcomes efforts to rationalize the agenda and streamline working methods, both in the Assembly and in the Main Committees. | UN | وترحب البرازيل بالجهود الرامية إلى ترشيد جدول الأعمال وتبسيط أساليب العمل، في الجمعية وفي اللجان الرئيسية على السواء. |
Every effort shall be made to reach decisions in the Assembly and in the Bureau by consensus. | UN | يبذل كل جهد لاتخاذ القرارات في الجمعية وفي المكتب بتوافق الآراء. |
Every effort shall be made to reach decisions on matters of substance by consensus in the Assembly and in the Bureau. | UN | ويبذل كل جهد للتوصل إلى قرارات بشأن المسائل الموضوعية بتوافق اﻵراء في الجمعية وفي المكتب. |
Every effort shall be made to reach decisions by consensus in the Assembly and in the Bureau. | UN | ويُبذل كل جهد للتوصل إلى القرارات بتوافق الآراء في الجمعية وفي المكتب. |
This situation resulted in delays in a debate in the Assembly and in the nomination of the co-chairs of the envisaged working groups. | UN | وأسفر هذا الوضع عن تأخير في إجراء مناقشة في الجمعية وفي تسمية الرؤساء المشاركين في الأفرقة العاملة المتوخاة. |
Every effort shall be made to reach decisions in the Assembly and in the Bureau by consensus. | UN | يبذل كل جهد لاتخاذ القرارات في الجمعية وفي المكتب بتوافق الآراء. |
We debate development issues in the Assembly and in the Economic and Social Council, but we do not have the capacity to implement decisions or to provide solutions. | UN | إننا نناقش التنمية في الجمعية وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولكننا لا نملك القدرة على تنفيذ القرارات وتقديم الحلول. |
Every effort shall be made to reach decisions by consensus in the Assembly and in the Bureau. | UN | ويُبذل كل جهد للتوصل إلى القرارات بتوافق الآراء في الجمعية وفي المكتب. |
Every effort shall be made to reach decisions by consensus in the Assembly and in the Bureau. | UN | ويُبذل كل جهد للتوصل إلى القرارات بتوافق الآراء في الجمعية وفي المكتب. |
The debate and discussion on this item have been carried out both in this Assembly and in the Open-ended Working Group on Security Council reform for a number of years. | UN | إن المداولة والمناقشة بشأن هذا البند قد اضطلع بهما في كل من هذه الجمعية وفي الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلــس اﻷمــن لعــدد مــن السنوات. |
The essential text of this chapter is yet to be written, in this Assembly and in the various international forums where crucial issues are taken up. | UN | والنص الرئيسي لهذا الفصل لا يزال بحاجة ﻷن يكتب في هذه الجمعية وفي مختلف المحافل الدولية حيث تُتناول مسائل حاسمة. |
The Islamic Republic of Iran is fully prepared to intensify its efforts in cooperation with other States in this Assembly and in other bilateral and multilateral environments for the attainment of these objectives. | UN | إن جمهورية ايران الاسلامية على أتم استعداد لتكثيف جهودنا في التعاون مع الدول اﻷخرى في هذه الجمعية وفي غيرها من المحافل الثنائية والمتعددة اﻷطراف بغية تحقيق هذه اﻷهداف. |
At the same time, discussions in the Assembly and in the Open-ended Working Group on Security Council reform have also addressed this matter and have made constructive suggestions. | UN | وفي الوقت نفسه تناولت المناقشات في الجمعية وفي الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن هذه المسألة أيضا، وقدمت اقتراحات بناءة بشأنها. |
We have explained this in the General Assembly and in other international forums, and we might have hoped that Mr. Bustani would have mentioned the true reasons for those States not having acceded to the Convention. | UN | لقد أعلنا تلك الأسباب هنا في هذه الجمعية وفي عدة محافل دولية أخرى. وكنا نأمل أن يكون السيد بستاني واضحا في بيانه ويذكر الأسباب التي منعت هذه الدول من الانضمام إلى اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
The Assembly may, nevertheless, permit such a State Party to vote in the Assembly and in the Bureau if it is satisfied that the failure to pay is due to conditions beyond the control of the State Party. | UN | وللجمعية، مع ذلك، أن تسمح لهذه الدولة الطرف بالتصويت في الجمعية وفي المكتب إذا اقتنعت بأن عدم الدفع ناشئ عن أسباب لا قبل للدول الطرف بها. |
It has also been recounted by the Palestinian delegation and other concerned delegations in this Assembly and in the Security Council, including during the debate under agenda item 38 that has just concluded this morning. | UN | وقد ظل الوفد الفلسطيني وغيره من الوفود المعنية الأخرى تعيد سردها في هذه الجمعية وفي مجلس الأمن، بما في ذلك خلال المناقشة في إطار البند 38 من جدول الأعمال، التي اختتمت صباح هذا اليوم. |
Over the last four years the Member States in this Assembly and in the Open-ended Working Group established by the Assembly have studied a number of proposals concerning enlargement of the membership of the Security Council. | UN | على مدى اﻷربع سنوات الماضية، درست الدول اﻷعضاء في هذه الجمعية وفي الفريق العامل المنبثق عنها، عددا من المقترحات بشأن زيادة عضوية مجلس اﻷمن. |
Both here in the Assembly and in the Security Council, we have repeated our assessment of the work of the Tribunals every year in response to the Tribunal reports, and we are willing to reaffirm now every word we have previously said. | UN | وفي كل سنة، كرّرنا تقديرنا لأعمال المحكمتين، هنا في الجمعية وفي مجلس الأمن كليهما، استجابة لتقارير المحكمتين، ونودّ أن نؤكد مجدداً الآن كل كلمة قلناها سابقاً. |
During the general debate, both in the Assembly and in the First Committee, Member States have expressed concern over the lack of progress on disarmament issues, the global threat posed by armed conflicts and the menace of terrorism. | UN | وخلال المناقشة العامة، في الجمعية وفي اللجنة الأولى على السواء، أعربت الدول الأعضاء عن القلق حيال عدم إحراز تقدم في مسائل نزع السلاح، والتهديد العالمي الذي تمثله الصراعات المسلحة وخطر الإرهاب. |
We are therefore confident that, as he undertakes the complex and challenging task of guiding the affairs of the General Assembly at its sixty-second session, he will successfully deploy his considerable diplomatic skills in advancing the work of the Assembly and in ensuring that we can achieve productive and fruitful results from our deliberations. | UN | لذلك نثق بأنه حينما يبدأ بالاضطلاع بالمهمة المعقدة الحافلة بالتحديات، مهمة توجيه وتصريف شؤون الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، فإنه سيسخّر بنجاح مهاراته الدبلوماسية الجمة في الدفع قدما بعمل الجمعية وفي كفالة أن تخرج مداولاتنا بنتائج مثمرة وافرة. |