ويكيبيديا

    "assembly from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجمعية من
        
    • تجميع أسلحة نارية من
        
    • تجميعها من
        
    • التجمع من
        
    • للجمعية في الفترة من
        
    Consequently the General Assembly proceeded to the election of one Vice-President of the Assembly from the African States. UN وبناء على ذلك، شرعت الجمعية العامة في انتخاب نائب لرئيس الجمعية من الدول اﻷفريقية.
    My delegation has always addressed the question of Taiwan in this Assembly from the point of view of justice, fairness and equality. UN ما برح وفدي يتطرق إلى مسألة تايوان في هذه الجمعية من وجهة نظر العدالة والإنصاف والمساواة.
    We are also very surprised that certain delegations have prevented the Assembly from receiving information from the Secretary-General on issues related to waiving immunity for elected United Nations officials. UN ومن دواعي دهشتنا البالغة أيضا منع وفود بعينها الجمعية من الحصول على معلومات من الأمين العام بشأن مسائل تتصل برفع الحصانة عن موظفي الأمم المتحدة المنتخبين.
    1. Offence of manufacture or Assembly from illicit parts and components (questions 7 and 8) UN 1- جريمة صنع أو تجميع أسلحة نارية من أجزاء ومكوّنات غير مشروعة (السؤالان 7 و8)
    While emphasizing that the dual criminality requirement was not met for the offences of manufacture or Assembly from illicit parts and components, manufacture and assembly without marking, trafficking unmarked firearms and tampering with markings in the country, Peru explained that an amendment to its legislation on international judicial cooperation would enter into force shortly. UN ورغم أن بيرو أكّدت أن تشريعاتها لا تفي بشرط ازدواجية التجريم فيما يتعلق بجرائم صنع أسلحة نارية أو تجميعها من أجزاء ومكوّنات غير مشروعة، وصنع وتجميع أسلحة نارية دون وسمها، والاتجار بالأسلحة النارية غير الموسومة، والتلاعب بالعلامات في البلد، فقد أوضحت أن ثمة تعديلا سوف يُصبح ساري المفعول قريبا على تشريعاتها بشأن التعاون القضائي الدولي.
    It appeared that, in relation to the 2010 Pride event, this provision might have been interpreted as shifting the duty to protect the Assembly from the State to the organizers. UN وبدا، فيما يخص مسيرة المثليين لعام 2010، أن هذا الحكم ربما كان سيُفسّر على أنه يُحوّل واجب حماية التجمع من الدولة إلى المنظمين.
    At its sixtieth session, the General Assembly, in accordance with resolutions 59/145 and 59/291, held the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the Assembly from 14 to 16 September 2005 in New York with the participation of Heads of State and Government, and also held a separate meeting on financing for development within the framework of the High-level Plenary Meeting. UN وفي الدورة الستين، ووفقا للقرارين 59/145 و 59/291، عقدت الجمعية العامة الاجتماع الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 في نيويورك بمشاركة رؤساء الدول والحكومات، كما عقدت اجتماعا منفصلا عن تمويل التنمية في إطار الاجتماع الرفيع المستوى.
    In this fiftieth year of the existence of our Organization, I particularly wish to address the Assembly from the perspective of a small island State. UN وفي هذا العام الخمسين من عمر منظمتنا أود بصفة خاصة أن أخاطب الجمعية من منظور دولة جزرية صغيرة.
    Unlike for peacekeeping missions, the current procedure for approving and monitoring special political missions prevented the Assembly from performing proper oversight. UN وأكدت أن الإجراءات الحالية للموافقة على البعثات السياسية الخاصة ورصدها، على خلاف بعثات حفظ السلام، تمنع الجمعية من ممارسة رقابة ملائمة.
    I am greatly honoured to be able to address the Assembly from this rostrum on the interfaith dialogue initiated by my brother, His Majesty the King of Saudi Arabia. UN ويشرفني جدا أن يكون بوسعي مخاطبة الجمعية من على هذا المنبر بشأن الحوار بين الأديان الذي بادر به أخي، جلالة ملك المملكة العربية السعودية.
    38. At the same session, the General Assembly, by resolution 33/138 of 19 December 1978, decided to increase the number of Vice-Presidents of the Assembly from 17 to 21 and adopted consequential amendments to rules 30 and 38. UN 38 - وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة، بقرارها 33/138 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1978، أن تزيد عدد نواب رئيس الجمعية من 17 إلى 21 نائبا للرئيس واعتمدت تعديلات تبعية للمادتين 30 و 38.
    Article 42, paragraph 4, of the Rome Statute, provides that the Deputy Prosecutor(s) shall be elected by secret ballot by an absolute majority of the members of the Assembly from a list of candidates provided by the Prosecutor. UN تنص الفقرة 4 من المادة 42 من نظام روما الأساسي على أن يُنتخب نواب المدعي العام بالاقتراع السري بالأغلبية المطلقة لأعضاء الجمعية من قائمة يقدمها المدعي العام.
    40. The officers of the National Council, who are re-elected each year, are the Chair and the Vice-Chair, appointed by the Assembly from among its members. UN 40- ويتألف مكتب المجلس الوطني، الذي يعاد انتخابه كل سنة، من رئيس ونائب رئيس تعينهما الجمعية من بين أعضائها.
    Addressing the Assembly from this rostrum, I would like to reaffirm the urgency and relevance of the initiative of the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbayev, to draft a universal declaration on a nuclear-free world, which would reflect the commitment of all States to firmly and consistently move towards a nuclear-weapon-free world. UN وأنا أخاطب الجمعية من هذا المنبر، أود أن أؤكد مجددا على الطابع الملح والمهم لمبادرة رئيس كازاخستان، السيد نور سلطان نزارباييف، بإعداد إعلان عالمي بشأن بناء عالم خال من الأسلحة النووية، من شأنه أن يجسد التزام جميع الدول بالتحرك بقوة وثبات نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    Mr. Laing (Bahamas): I extend warm greetings to this Assembly from the Government and the people of the Commonwealth of the Bahamas. UN السيد لينغ (جزر البهاما) (تكلم بالانكليزية): أقدم خالص التحيات إلى هذه الجمعية من حكومة كومنولث جزر البهاما وشعبها.
    1. The Assembly shall have a Bureau consisting of the President, who shall preside, two Vice-Presidents and eighteen members elected by the Assembly from among the representatives of the States Parties for three-year terms. UN 1 - يكون للجمعية مكتب يتألف من الرئيس الذي يتولى الرئاسة، ونائبي الرئيس وثمانية عشر عضوا تنتخبهم الجمعية من بين ممثلي الدول الأطراف لمدة ثلاث سنوات.
    The message that I bring the Assembly from Benin is a message of peace, which our people are experiencing, and a message of the preservation of peace in all its aspects, in keeping with the Charter of our Organization and with the Millennium Declaration, in which we pledged to build for future generations a world free from fear, hunger and ignorance. UN الرسالة التي أنقلها إلي الجمعية من بنن هي رسالة السلام، الذي يعايشه شعبنا، ورسالة صون السلام من جميع جوانبه، وفقا لميثاق منظمتنا وإعلان الألفية، الذي تعهدنا فيه بأن نبني لأجيال المستقبل عالما خاليا من الخوف والجوع والجهل.
    1. The Assembly shall have a Bureau consisting of the President, who shall preside, two Vice-Presidents and eighteen members elected by the Assembly from among the representatives of the States Parties for three-year terms. UN 1 - يكون للجمعية مكتب يتألف من الرئيس الذي يتولى الرئاسة، ونائبي الرئيس وثمانية عشر عضوا تنتخبهم الجمعية من بين ممثلي الدول الأطراف لمدة ثلاث سنوات.
    1. Offence of manufacture or Assembly from illicit parts and components (questions 7 and 8) UN 1- تجريم صنع أو تجميع أسلحة نارية من أجزاء ومكوّنات غير مشروعة (السؤالان 7 و8)
    While emphasizing that the dual criminality requirement was not met for the offences of manufacture or Assembly from illicit parts and components, manufacture and assembly without marking, trafficking unmarked firearms and tampering with markings in the country, Peru explained that an amendment to its legislation on international judicial cooperation was pending entry into force. UN ورغم أن بيرو أكّدت أن شرط ازدواجية التجريم غير مستوف فيما يتعلق بجرائم صنع أسلحة نارية أو تجميعها من أجزاء ومكوّنات غير مشروعة، وصنع وتجميع أسلحة نارية دون وسمها، والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية غير الموسومة، والتلاعب بالعلامات في البلد، فقد أوضحت أن تعديلا لتشريعاتها بشأن التعاون القضائي الدولي سيسري وشيكا.
    Lastly, she asked whether the Special Rapporteur's concept of the duty of States to protect those exercising the right to freedom of Assembly from counter-demonstrators and provocateurs was not a violation of the right to freedom of speech. UN واختتمت كلمتها بالسؤال عما إذا كان مفهوم المقرر الخاص عن واجب الدول في حماية الذين يمارسون حرية التجمع من الذين يمارسون المظاهرات المضادة وأعمال التحريض لا يشكل انتهاكاً للحق في حرية الكلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد