We feel, incidentally, that if the General Assembly is to be made more effective, the role of the President must be strengthened. | UN | ونحن نرى، بالمناسبة، أنه إذا كان للجمعية العامة أن تغدو فعالة على نحو أكبر، فلا بد من تعزيز دور الرئيس. |
This, I wish to assure the Assembly, is an ill-conceived attempt to discredit the Government and the people of Papua New Guinea. | UN | وهنا أود أن أؤكد للجمعية أن هذه محاولة تنم عن سوء النية للحط من شأن حكومة وشعب بابوا غينيا الحديدة. |
The fiftieth session of the General Assembly is now closing. | UN | إن الدورة الخمسين للجمعية العامة تقترب اﻵن من نهايتها. |
The right to peaceful Assembly is fully guaranteed in Armenia, and there are no impediments imposed legally or in practice for the exercise of this right. | UN | فحق التجمع السلمي مكفول بالكامل في أرمينيا، وليس هناك من عقبات مفروضة قانوناً أو عملياً تعترض سبيل ممارسة هذا الحق. |
The General Assembly is expected to decide on the modalities of this conference during its sixty-seventh session; | UN | ويتوقع من الجمعية العامة أن تبت في طرائق عقد هذا المؤتمر أثناء دورتها السابعة والستين؛ |
Five years after Rio, this special session of the United Nations General Assembly is another appointment our planet has with itself. | UN | بعد مرور خمس سنوات على ريو، تتيح هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة لقاء آخر لكوكبنا مع نفسـه. |
The nineteenth special session of the General Assembly is an important milestone in the international effort to achieve sustainable development. | UN | إن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة معلم هام في الجهد الدولي المبذول من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
The establishment of a specific sub-item for the sixty-sixth session of the General Assembly is an important element in that reflection. | UN | وإنشاء بند فرعي محدد للدورة السادسة والستين للجمعية العامة يعتبر عنصرا هاما في ذلك التفكير. |
The sixty-sixth session of the General Assembly is therefore our opportunity to define our place in this decisive moment in history. | UN | وبالتالي، فإن الدورة السادسة والستين للجمعية العامة فرصة لتحديد مكانتنا في هذه اللحظة الحاسمة في التاريخ. |
This year's session of the General Assembly is taking place at a crucial juncture as the world is faced with daunting challenges. | UN | دورة هذه السنة للجمعية العامة تنعقد في منعطف خطير، حيث يواجه العالم تحديات مرهقة. |
The reform of the Security Council is long overdue, and progress made at the sixty-fifth session of the Assembly is insufficient. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن تأخر لوقت طويل والتقدم الذي تحقق في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة غير كاف. |
This sixty-fifth session of the General Assembly is taking place in an international context of strong contrasts. | UN | تعقد هذه الدورة الخامسة والستون للجمعية العامة في سياق دولي تكتنفها تناقضات شديدة. |
The primary mission of the Assembly is to bring the people's representatives of the Mediterranean together to promote cooperation, dialogue and mutual understanding. | UN | والمهمة الأولى للجمعية هي الجمع بين ممثلي شعوب البحر الأبيض المتوسط تعزيزاً للتعاون والحوار والتفاهم. |
It is for all those reasons that this High-level Plenary Meeting of the General Assembly is so vital. | UN | لكل تلك الأسباب، يكتسي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة أهمية بالغة. |
Further, full respect for freedoms of expression and Assembly is critical. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعد الاحترام الكامل لحرية التعبير وحرية التجمع أمراً حاسماً. |
The General Assembly is required to appoint seven members at this session. | UN | ويطلب من الجمعية العامة أن تعين سبعة أعضاء في هذه الدورة. |
The draft resolution before the Assembly is indeed a draft to unite for peace. | UN | إن مشروع القرار المعروض على الجمعية هو مشروع بالفعل للاتحاد من أجل السلام. |
The General Assembly is the principal body of a universal character. | UN | إن الجمعية العامة هي الهيئة الرئيسية التي لها طابع عالمي. |
Together with the Security Council, the General Assembly is also, of course, a co-parent of the Peacebuilding Commission. | UN | وإلى جانب مجلس الأمن، فإن الجمعية العامة تشارك أيضاً، بطبيعة الحال، في رعاية لجنة بناء السلام. |
In accordance with the practice followed in the United Nations, when the Assembly is meeting for the general debate, it usually does not consider other subjects. | UN | وفقا للإجراءات المتبعة في الأمم المتحدة، فإنه عندما تكون الجمعية منعقدة للمناقشة العامة، لا يجري تناول مواضيع أخرى. |
Counting votes in the Assembly is one thing; negotiating and looking for compromise is something completely different. | UN | إحصاء الأصوات في الجمعية شيء، والتفاوض بشأن حل وسط والبحث عنه شيء آخر مختلف تماما. |
The Assembly is to select the theme for 1999 and 2000. | UN | وعلى الجمعية العامة أن تختار موضوع عام ١٩٩٩ وعام ٢٠٠٠. |
Nevertheless, postponement appears to be, for most situations, the only practical alternative to immediate implementation for those new activities that the Assembly is considering in draft resolutions. | UN | ومع ذلك يبدو أن التأجيل في معظم اﻷحوال هو البديل العملي الوحيد عن التنفيذ الفوري لﻷنشطة الجديدة التي تنظر فيها الجمعية العامة في مشاريع القرارات. |
As it does every year, the General Assembly is once again examining the question of Palestine within the framework of its consideration of this question over several decades. It adopted the partition resolution of 1947 related to this question, which it has followed closely, and on which it has adopted many other resolutions each year, under either the item on Palestine or the item on the situation on the Middle East. | UN | تعود الجمعية العامة في موعدها السنوي للنظر في قضية فلسطين كما فعلت لعقود عديدة في إطار مواكبتها لهذه المسألة التي كانت اتخذت في شأنها قرار التقسيم سنة ١٩٤٧، والتي ظلت تتابعها وأصدرت في خصوصها عديد القرارات سنويا، سواء تحت بند قضية فلسطين أو تحت بند الحالة في الشرق اﻷوسط. |
As far as the General Assembly is concerned, my delegation believes it is time for a change in our working methods. | UN | وفيما يتعلق بالجمعية العامة، يعتقد وفدي أن اﻷوان قد آن لتغيير طرائق عملنا. |
For example, at the United Nations, the General Assembly is currently reviewing the global field support strategy, in which regional support services and procurement and modularization concepts are outlined. | UN | وعلى سبيل المثال، في الأمم المتحدة، تقوم الجمعية العامة حاليا باستعراض الاستراتيجية الشاملة للدعم الميداني، والتي ترد فيها بإيجاز خدمات الدعم الإقليمي ومفاهيم المشتريات والتصنيف المعياري. |
The resolution just adopted by the Assembly is the result of informal consultations held by the delegations of all Member States. | UN | إن القرار الذي اعتمدته الجمعية من فورها هو نتيجة مشاورات غير رسمية أجرتها وفود جميع الدول الأعضاء. |
The Australian programme was in keeping with the draft resolution on recommendations on support for volunteering, which the General Assembly is considering today. | UN | وكان البرنامج الأسترالي متمشيا مع مشروع القرار بشأن التوصيات المتعلقة بدعم التطوع، الذي تنظر فيه الجمعية العامة اليوم. |