ويكيبيديا

    "assembly reiterated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كررت الجمعية
        
    • وكررت الجمعية
        
    • أكدت الجمعية
        
    • الجمعية مجددا
        
    • وأكدت الجمعية
        
    • وكرّرت الجمعية
        
    • الجمعية التأكيد
        
    • جددت الجمعية
        
    • أعادت الجمعية
        
    • الجمعية تأكيد
        
    • الجمعية من جديد
        
    • فقد شددت الجمعية
        
    • كررت فيها الجمعية
        
    The General Assembly reiterated this call in its resolution 68/278. UN وقد كررت الجمعية العامة هذه الدعوة في قرارها 68/278.
    Furthermore, the Assembly reiterated its request to the Secretary-General to review the level of the support account on a regular basis, taking into consideration the number, size and complexity of peacekeeping operations. UN وإضافة إلى ذلك، كررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام أن يستعرض مستوى حساب الدعم على أساس منتظم، مع أخذ عدد عمليات حفظ السلام وحجمها ودرجة تعقيدها في الاعتبار.
    In addition, the Assembly reiterated the need for strengthening the Institute’s capacity to support a national mechanism for crime prevention and criminal justice of African countries. UN وفضلا عن ذلك، كررت الجمعية العامة تأكيد الحاجة إلى تعزيز قدرة المعهد على دعم وجود آليات وطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية للبلدان اﻷفريقية.
    The Assembly reiterated those views in subsequent resolutions. UN وكررت الجمعية العامة الإعراب عن هذه الآراء في قرارات لاحقة.
    At its fifty-first session, the Assembly reiterated its request. It requested a report thereon at its fifty-third session. UN وكررت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين طلبها، فطلبت تقديم تقرير عن ذلك في دورتها الثالثة والخمسين.
    With a vote in favour by 185 of its Member States, the General Assembly reiterated categorically the call to halt this illegal and genocidal policy imposed on the Cuban people by the United States Government. UN وبتأييد 185 عضوا من أعضاء الجمعية العامة للقرار، أكدت الجمعية مرة أخرى بشكل قاطع دعوتها إلى وقف هذه السياسة غير القانونية والإبادة الجماعية التي تفرضها حكومة الولايات المتحدة على الشعب الكوبي.
    In paragraph 11 of the resolution, the Assembly reiterated that the Department of Public Information had primary responsibility for public information activities of the World Public Information Campaign for Human Rights. UN وفي الفقرة ١١ من القرار نفسه، كررت الجمعية القول بأن إدارة شؤون اﻹعلام تتحمل مسؤولية رئيسية عن اﻷنشطة اﻹعلامية للحملة اﻹعلامية لحقوق اﻹنسان.
    30. In establishing the Working Group, the General Assembly reiterated that it was determined to address alleged cases of fraud in the United Nations. UN ٣٠ - وعند إنشائها للفريق العامل كررت الجمعية العامة أنها قد عقدت العزم على معالجة حالات الغش المدعاة في اﻷمم المتحدة.
    When 1994 was proclaimed the International Year of the Family, the General Assembly reiterated that the United Nations had acknowledged that families were the basic units of social life. UN عندما أعلن عام ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة، كررت الجمعية العامة التأكيد على أن اﻷمم المتحدة تدرك أن اﻷسر هي الوحدات اﻷساسية للحياة الاجتماعية.
    In its resolution 65/196, also adopted by consensus, the General Assembly reiterated the proclamation. UN وقد كررت الجمعية العامة ذلك الإعلان في قرارها 65/196، الذي اعتُمد بتوافق الآراء أيضا.
    At the same time, the Assembly reiterated the African Union's determination to take measures against all those whose actions are undermining the peace and reconciliation process. UN وفي الوقت ذاته، كررت الجمعية من جديد تصميم الاتحاد الأفريقي على اتخاذ تدابير ضد كل من تقوض أعمالهم عملية السلام والمصالحة.
    In the same resolution, the Assembly reiterated its request to the Secretary-General to review the level of the support account on a regular basis, taking into consideration the number, size and complexity of peacekeeping operations. UN وفي القرار نفسه، كررت الجمعية طلبها إلى الأمين العام أن يستعرض مستوى حساب الدعم بشكل منتظم، آخذا في الاعتبار عدد عمليات حفظ السلام وحجمها ودرجة تعقيدها.
    The Assembly reiterated those views in subsequent resolutions. UN وكررت الجمعية العامة الإعراب عن هذه الآراء في قرارات لاحقة.
    The Assembly reiterated those views in subsequent resolutions. UN وكررت الجمعية العامة الإعراب عن هذه الآراء في قرارات لاحقة.
    The Assembly reiterated those views in subsequent resolutions. UN وكررت الجمعية العامة الإعراب عن هذه الآراء في قرارات لاحقة.
    The Assembly reiterated those views in subsequent resolutions. UN وكررت الجمعية العامة الإعراب عن هذه الآراء في قرارات لاحقة.
    The Assembly reiterated those views in subsequent resolutions, including resolution 37/199. UN وكررت الجمعية العامة الاعراب عن هذه اﻵراء في قرارات تالية بما فيها القرار ٧٣/٩٩١.
    In this regard, the General Assembly reiterated the importance of a timely implementation of the Convention which would contribute to meeting MDGs. UN وفي هذا الصدد أكدت الجمعية العامة مجدداً أهمية المسارعة إلى تنفيذ الاتفاقية للإسهام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Assembly reiterated that the members of the Committee shall serve for renewable terms of two years beginning on the day of the first meeting of the Committee. UN وأكدت الجمعية مجددا على أن أعضاء اللجنة سوف يعملون لفترة سنتين قابلة للتجديد، اعتبارا من اليوم الذي تعقد فيه اللجنة أول جلسة لها.
    The Assembly reiterated this position in paragraph 42 of its resolution 59/283. UN وأكدت الجمعية العامة موقفها هذا في الفقرة 42 من قرارها 59/283.
    In the same resolution, the Assembly reiterated its invitation to Member States to be represented at the Twelfth Congress at the highest possible level and to participate actively in the high-level segment. UN وكرّرت الجمعية في القرار ذاته دعوتها الدولَ الأعضاء إلى أن تُمثَّل على أعلى مستوى ممكن في المؤتمر الثاني عشر وأن تُشارِك في الجزء الرفيع المستوى مشاركة نشطة.
    In paragraph 12, the Assembly reiterated the responsibility of the Secretary-General for the quality of the two publications and, with regard to the Repertoire, called upon the Secretary-General to continue to follow the modalities outlined in paragraphs 102 to 106 of his report of 18 September 1952 (A/2170). UN وفي الفقرة 12، أعادت الجمعية التأكيد على مسؤولية الأمين العام عن تأمين جودة المنشورَين، وفيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن، أهابت به أن يواصل اتباع الطرائق المبيَّنة في الفقرات من 102 إلى 106 من تقريره المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1952 (A/2170).
    In paragraph 1 of section II of its resolution 55/222, the General Assembly reiterated its request to the Committee to consult with those bodies that had consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated conference resources for the past three sessions, with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources. UN وفي الفقرة 1، من الجزء ثانيا من القرار 55/222، جددت الجمعية العامة طلبها إلى اللجنة أن تتشاور مع الهيئات التي استمر معدل استخدامها للموارد المخصصة لها أقل من الرقم القياسي المنطبق عليها طيلة الدورات الثلاث الماضية، وذلك بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل لموارد خدمات المؤتمرات؛
    Subsequently the Assembly reiterated the request in its resolutions 51/183 of 16 December 1996 and 52/202 of 18 December 1997. UN وفي وقت لاحق، أعادت الجمعية العامة التأكيد على ذلك الطلــب في قراريهــا ٥١/١٨٣ المـؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، و ٥٢/٢٠٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    The Assembly reiterated that request in its resolution 62/250. UN وأعادت الجمعية تأكيد هذا الطلب في قرارها 62/250.
    In resolution 59/250 on the TCPR, the General Assembly reiterated that the management of the resident coordinator system " continues to be firmly anchored in the United Nations Development Programme " . UN فقد شددت الجمعية العامة في قرارها 59/250 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات على أن إدارة نظام المنسقين المقيمين " ما زالت مترسخة بقوة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " .
    40. The Committee also draws the attention of the General Assembly to paragraph 2 of section III of resolution 56/242 of 24 December 2001, in which the Assembly reiterated its request to the Secretary-General to ensure that documentation was available in accordance with the six-week rule for the distribution of documents simultaneously in the six official languages of the General Assembly. UN 40 - ويوجّه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 2 الجزء ثالثا، من القرار 56/242، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي كررت فيها الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي يتسنى توزيعها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد