ويكيبيديا

    "assembly was" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إن الجمعية
        
    • من الجمعية
        
    • وكانت الجمعية
        
    • إلى الجمعية
        
    • كانت الجمعية
        
    • أن تتخذ الجمعية
        
    • دعيت الجمعية
        
    The Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 32 of the performance report. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 32 من تقرير الأداء.
    The Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 49 of the budget report. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 49 من تقرير الميزانية.
    The Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 77 of the budget report. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 77 من تقرير الميزانية.
    The Assembly was requested to take note of the report. UN والمطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    The National Assembly was further reviewing an anti-terrorism bill. UN وكانت الجمعية الوطنية تستعرض كذلك مشروع قانون بشأن مكافحة الإرهاب.
    The General Assembly was requested to approve the figure of $2,857.9 million. UN وقد طُلب إلى الجمعية العامة اعتماد الرقم 857.9 2 مليون دولار.
    In that regard, the Assembly was merely following established practice. UN وفي ذلك الصدد، كانت الجمعية تطبق ممارسة متبعة ليس إلا،.
    37. The General Assembly was the appropriate body to formulate and evaluate the policies and principles of peacekeeping operations. UN 37 - ومضى يقول إن الجمعية العامة هي الهيئة المناسبة لصياغة سياسات ومبادئ عمليات حفظ السلام وتقييمها.
    58. The Chairman said that the General Assembly was undertaking a thorough review of the Secretary-General’s reform proposals in document A/52/303. UN ٥٨ - الرئيس: قال إن الجمعية العامة تقوم باستعراض واف لمقترحات اﻷمين العام بشأن اﻹصلاح الواردة في الوثيقة A/52/303.
    The Assembly was the most representative body and, therefore, the forum most qualified to discuss the issue in a fair and effective way. UN إن الجمعية العامة هي الهيئة الأكثر تمثيلا، وهي لذلك المحفل الأكثر كفاءة لمناقشة القضية بطريقة منصفة وفعالة.
    The General Assembly was being invited to take note of the Council's decision and to decide on the enlargement of the Executive Committee. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى أن تحيط علماً بمقرر المجلس وأن تتخذ قراراً بشأن توسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    The General Assembly was invited to take the action set out in paragraph 7 of the report. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 7 من التقرير.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 54 of the performance report. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 54 من تقرير الأداء.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 105 of the budget report. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 105 من تقرير الميزانية.
    The Board felt that its current mandate from the General Assembly was basically sound and offered sufficient flexibility. UN ويرى المجلس أن ولايته الحالية الموكلة إليه من الجمعية العامة سليمة أساسا وأنها تمده بالمرونة الكافية.
    The action sought from the General Assembly was outlined in paragraphs 15 to 17 of the Secretary-General's report. UN وترد في الفقرات من 15 إلى 17 من تقرير الأمين العام الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    6. The action required of the General Assembly was set out in paragraph 23 of the report of the Secretary-General. UN 6 - وأضافت إن الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها ترد في الفقرة 23 من تقرير الأمين العام.
    The General Assembly was the forum, one year ago, for the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and Australia is particularly proud to have been able to play a role in that historic event. UN وكانت الجمعية العامة هي المحفل الذي تم فيه قبل عام اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومن دواعي الفخر بشكل خاص لاستراليا أنها استطاعت الاضطلاع بدور في ذلك الحدث التاريخي.
    The Assembly was convinced that the systematic reporting of military expenditures should become an important step in the move towards agreed and balanced reductions in those expenditures. UN وكانت الجمعية مقتنعة وقتئذ بأن الإبلاغ المنتظم عن النفقات العسكرية ينبغي أن يصبح خطوة مهمة في التحرك نحو إجراء تخفيضات متفق عليها ومتوازنة في النفقات العسكرية.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 31 of the performance report. UN وطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 31 من تقرير الأداء.
    At that time, the mood of the Assembly was sombre. UN في ذلك الوقت، كانت الجمعية في حالة كئيبة.
    Immediate action by the General Assembly was needed in order to promote justice and avoid accusations of double standards and support for the aggressor. UN ويلزم أن تتخذ الجمعية العامة إجراءً فورياً من أجل تعزيز العدل وتجنب الاتهامات بازدواجية المعايير ودعم المعتدي.
    The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 68 of the budget report. UN وقد دعيت الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 68 من تقرير الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد