The Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 32 of the performance report. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 32 من تقرير الأداء. |
The Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 49 of the budget report. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 49 من تقرير الميزانية. |
The Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 77 of the budget report. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 77 من تقرير الميزانية. |
The Assembly was requested to take note of the report. | UN | والمطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The National Assembly was further reviewing an anti-terrorism bill. | UN | وكانت الجمعية الوطنية تستعرض كذلك مشروع قانون بشأن مكافحة الإرهاب. |
The General Assembly was requested to approve the figure of $2,857.9 million. | UN | وقد طُلب إلى الجمعية العامة اعتماد الرقم 857.9 2 مليون دولار. |
In that regard, the Assembly was merely following established practice. | UN | وفي ذلك الصدد، كانت الجمعية تطبق ممارسة متبعة ليس إلا،. |
37. The General Assembly was the appropriate body to formulate and evaluate the policies and principles of peacekeeping operations. | UN | 37 - ومضى يقول إن الجمعية العامة هي الهيئة المناسبة لصياغة سياسات ومبادئ عمليات حفظ السلام وتقييمها. |
58. The Chairman said that the General Assembly was undertaking a thorough review of the Secretary-General’s reform proposals in document A/52/303. | UN | ٥٨ - الرئيس: قال إن الجمعية العامة تقوم باستعراض واف لمقترحات اﻷمين العام بشأن اﻹصلاح الواردة في الوثيقة A/52/303. |
The Assembly was the most representative body and, therefore, the forum most qualified to discuss the issue in a fair and effective way. | UN | إن الجمعية العامة هي الهيئة الأكثر تمثيلا، وهي لذلك المحفل الأكثر كفاءة لمناقشة القضية بطريقة منصفة وفعالة. |
The General Assembly was being invited to take note of the Council's decision and to decide on the enlargement of the Executive Committee. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى أن تحيط علماً بمقرر المجلس وأن تتخذ قراراً بشأن توسيع عضوية اللجنة التنفيذية. |
The General Assembly was invited to take the action set out in paragraph 7 of the report. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 7 من التقرير. |
The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 54 of the performance report. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 54 من تقرير الأداء. |
The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 105 of the budget report. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 105 من تقرير الميزانية. |
The Board felt that its current mandate from the General Assembly was basically sound and offered sufficient flexibility. | UN | ويرى المجلس أن ولايته الحالية الموكلة إليه من الجمعية العامة سليمة أساسا وأنها تمده بالمرونة الكافية. |
The action sought from the General Assembly was outlined in paragraphs 15 to 17 of the Secretary-General's report. | UN | وترد في الفقرات من 15 إلى 17 من تقرير الأمين العام الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
6. The action required of the General Assembly was set out in paragraph 23 of the report of the Secretary-General. | UN | 6 - وأضافت إن الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها ترد في الفقرة 23 من تقرير الأمين العام. |
The General Assembly was the forum, one year ago, for the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and Australia is particularly proud to have been able to play a role in that historic event. | UN | وكانت الجمعية العامة هي المحفل الذي تم فيه قبل عام اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومن دواعي الفخر بشكل خاص لاستراليا أنها استطاعت الاضطلاع بدور في ذلك الحدث التاريخي. |
The Assembly was convinced that the systematic reporting of military expenditures should become an important step in the move towards agreed and balanced reductions in those expenditures. | UN | وكانت الجمعية مقتنعة وقتئذ بأن الإبلاغ المنتظم عن النفقات العسكرية ينبغي أن يصبح خطوة مهمة في التحرك نحو إجراء تخفيضات متفق عليها ومتوازنة في النفقات العسكرية. |
The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 31 of the performance report. | UN | وطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 31 من تقرير الأداء. |
At that time, the mood of the Assembly was sombre. | UN | في ذلك الوقت، كانت الجمعية في حالة كئيبة. |
Immediate action by the General Assembly was needed in order to promote justice and avoid accusations of double standards and support for the aggressor. | UN | ويلزم أن تتخذ الجمعية العامة إجراءً فورياً من أجل تعزيز العدل وتجنب الاتهامات بازدواجية المعايير ودعم المعتدي. |
The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 68 of the budget report. | UN | وقد دعيت الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 68 من تقرير الميزانية. |