After that, the Assembly will continue with the remaining speakers. | UN | وبعد ذلك، ستواصل الجمعية العامة الاستماع إلى بقية المتكلمين. |
Thereafter, the Assembly will continue its consideration of agenda item 46. | UN | وبعد ذلك، ستواصل الجمعية مناقشتها للبند 46 من جدول الأعمال. |
As we go along, the General Assembly will continue to consider the measures which are pertinent to it, while the Secretary-General will move forward with the activities which are under his purview. | UN | ومع تقدم مسيرتنا في هذا الاتجاه، ستواصل الجمعية العامة النظر في التدابير ذات الصلة، بينما يمضي الأمين العام قدما في الأنشطة الواقعة في نطاق اختصاصه. |
The Assembly will continue to work towards eradicating, as far as practicable, fuel poverty from vulnerable households by 2010. | UN | وسوف تواصل الجمعية العمل على القضاء على فقر الوقود، قدر الإمكان، بين الأسر الضعيفة بحلول عام 2010. |
It is my hope that the General Assembly will continue to contribute meaningfully to advancing the peace process. | UN | ويحدوني الأمل في أن تواصل الجمعية العامة إسهامها البنّاء في المضي قُدُما في بناء السلام. |
The General Assembly will continue to follow the situation in the occupied territories of Azerbaijan under agenda item 18 of the current session. | UN | وستواصل الجمعية العامة متابعة الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان بموجب البند 18 من جدول أعمال دورتها الحالية. |
At the request of the sponsors, the Assembly will continue its consideration of this item at 3 p.m. tomorrow. | UN | وبناء على طلب مقدمي مشروعي القرارين ستواصل الجمعية العامة نظرها في هذا البند غدا، الساعة 00/15. |
The Assembly will continue the roll call. | Open Subtitles | ستواصل الجمعية نداء كشوف الحضور |
The PRESIDENT: This afternoon, the General Assembly will continue with the election of five non-permanent members of the Security Council to replace those members whose term of office expires on 31 December 1993. | UN | الرئيس )ترجمـة شفوية عن الانكليزية(: ستواصل الجمعية العامة عصر اليوم انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين لمجلس اﻷمن ليحلوا محل اﻷعضاء الذيــن تنتهـــي فترة عضويتهم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣. |
The President: The General Assembly will continue its consideration of agenda item 157 at a later stage. | UN | الرئيس )ترجمــة شفويــة عــن الانكليزية(: ستواصل الجمعية العامة نظرها فـي البند ١٥٧ من جــدول اﻷعمـال في مرحلة لاحقة. |
In view of the large number of speakers still remaining on the list of speakers for agenda item 59, the General Assembly will continue its consideration of the agenda item tomorrow morning and afternoon until the list of speakers is exhausted. | UN | ونظرا للعدد الكبير من المتكلمين الذين لا يزالون على القائمة فيما يتعلق بالبند ٥٩ من جدول الأعمال، ستواصل الجمعية العامة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال صباح وبعد ظهر الغد لحيــن استنفاد قائمــة المتكلمين. |
The Acting President: This afternoon the General Assembly will continue the election of 18 members of the Economic and Social Council to replace those members whose term of office expires on 31 December 1995. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستواصل الجمعية العامة عصر اليوم انتخاب ١٨ عضوا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ليحلوا محل اﻷعضاء الذين تنتهي مدة عضويتهم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
In this regard, the Assembly will continue to make use of the guidelines set down in its " Agenda for Peace " and will have the opportunity to evaluate the report containing the draft of an Agenda for Development. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل الجمعية العامة الاستفادة من المبادئ التوجيهية الواردة في وثيقتها " خطة للسلام " ، كما ستتاح لها الفرصة لتقييم التقرير الذي يتضمن مشروع خطة للتنمية. |
The President (interpretation from Spanish): This afternoon, the General Assembly will continue with the election of 18 members of the Economic and Social Council to replace those members whose term of office expires on 31 December 1998. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ستواصل الجمعية العامة عصر هذا اليوم عملية انتخاب ثمانية عشر عضوا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، كي يحلوا محل اﻷعضاء الذين تنتهي مدة خدمتهم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
It is expected that the new session of the Assembly will continue the dialogue on the issues relating to the political reform that are yet to be resolved. | UN | ومن المتوقع أن تواصل الجمعية التشريعية الجديدة الحوار بشأن المسائل المتعلقة بالإصلاح السياسي التي لم تسوّ بعد. |
I sincerely hope that the General Assembly will continue to play an active role in preventing armed conflict, in accordance with its role under the Charter. | UN | وآمل بإخلاص أن تواصل الجمعية العامة الاضطلاع بدور نشط في منع الصراعات المسلحة، وفقا لدورها بموجب الميثاق. |
Your previous experience at the United Nations ensures that under your guidance the Assembly will continue to promote the values and principles of our Organization. | UN | وإن خبرتكم السابقة في الأمم المتحدة تكفل أن تواصل الجمعية العامة في ظل توجيهكم تعزيز قيم منظمتنا ومبادئها. |
We hope that the General Assembly will continue to help prepare the groundwork in order to make it a success. | UN | ونأمل أن تواصل الجمعية العامة الإسهام في التحضيرات الرامية إلى إنجاح هذه القمـة. |
We hope that the General Assembly will continue firmly to support the principles upon which a just and comprehensive settlement of the struggle in the Middle East must be based. | UN | إننا نرجو أن تواصل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة تأييدها للمبادئ الثابتة التي يجب أن تقوم عليها التسوية الشاملة والعادلة للصراع في الشرق اﻷوسط بكل جوانبه. |
The General Assembly will continue and conclude the debate on this item tomorrow afternoon. | UN | وستواصل الجمعية العامة المناقشة بشأن هذا البند وتختتمها بعد ظهر الغد. |
We are certain that this Assembly will continue to speak with one voice in calling on these elements to rejoin the forces of democratic change. | UN | ونحن على يقين بأن هذه الجمعية ستواصل الكلام بصوت واحد مناشدة هذه العناصر العودة الى الانضمام الى قوى التغيير الديمقراطي. |