ويكيبيديا

    "assess the information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييم المعلومات
        
    • بتقييم المعلومات
        
    The national authorities are in a very good position to assess the information submitted by an asylum seeker and to appraise his or her statements and claims in view of the fact that they have the benefit of direct contact with the asylum seeker concerned. UN والسلطات الوطنية هي خير من يمكنه تقييم المعلومات المقدمة من ملتمس اللجوء وتقدير إفاداته وادعاءاته نظراً لما يتاح لها من فرصة الاتصال المباشر بملتمس اللجوء المعني.
    The national authorities are in a very good position to assess the information submitted by an asylum seeker and to appraise his or her statements and claims in view of the fact that they have the benefit of direct contact with the asylum seeker concerned. UN والسلطات الوطنية هي خير من يمكنه تقييم المعلومات المقدمة من ملتمس اللجوء وتقدير إفاداته وادعاءاته نظراً لما يتاح لها من فرصة الاتصال المباشر بملتمس اللجوء المعني.
    The State party adds that it must be appreciated that the national authority conducting the asylum interviews is in a very good position to assess the information submitted by the asylum seeker and to assess the credibility of his or her claims. UN وتضيف الدولة الطرف أنه يجب أن يوضع في الاعتبار أن السلطة الوطنية التي تجري المقابلات المتعلقة باللجوء هي خير من يمكنه تقييم المعلومات المقدمة من ملتمس اللجوء وتقييم مدى مصداقية ادعاءاته.
    The State party adds that it must be appreciated that the national authority conducting the asylum interviews is in a very good position to assess the information submitted by the asylum seeker and to assess the credibility of his or her claims. UN وتضيف الدولة الطرف أنه يجب أن يوضع في الاعتبار أن السلطة الوطنية التي تجري المقابلات المتعلقة باللجوء هي خير من يمكنه تقييم المعلومات المقدمة من ملتمس اللجوء وتقييم مدى مصداقية ادعاءاته.
    The report of the Rapporteurs will be submitted for the consideration of the Committee once a year and, on the basis of the report, the Committee will assess the information received concerning each of the selected recommendations. UN وسيُقدَّم تقرير المقرّرين لكي تنظر فيه اللجنة مرة في العام وستقوم اللجنة، بناء على التقرير، بتقييم المعلومات الواردة بشأن كل توصية من التوصيات المختارة.
    However, we do not know whether any action has been taken to even assess the information that has been submitted, or whether any investigation of the United States' failure to comply with the several resolutions adopted by this organ has been undertaken. UN غير أننا لا نعلم ما إذا كان قد تم اتخاذ أي إجراء ولو لمجرد تقييم المعلومات المقدمة، وما إذا كان قد اضطُلع بأي تحقيق في عدم امتثال الولايات المتحدة لعدة قرارات اعتمدها هذا الجهاز.
    The national authority conducting the asylum interview is naturally in a good position to assess the information submitted by asylum-seekers. UN فالسلطة الوطنية التي تجري المقابلات لطالبي اللجوء هي بطبيعة الحال في وضع جيد يمكنها من تقييم المعلومات التي يقدمها ملتمسو اللجوء.
    It submits that great weight must be attached to the decisions of the Swedish migration authorities, as they are in a very good position to assess the information submitted in support of an asylum application and to assess the credibility of an applicant's claims. UN وتدفع بوجوب إيلاء أهمية كبيرة لقرارات سلطات الهجرة السويدية، نظراً إلى أنها في موقع جيد يمكنها من تقييم المعلومات المقدمة لها تأييداً لطلب اللجوء وتقييم مصداقية ادعاءات مقدم الطلب.
    The national authority conducting the asylum interview is naturally in a good position to assess the information submitted by asylum-seekers. UN فالسلطة الوطنية التي تجري المقابلات لطالبي اللجوء هي بطبيعة الحال في وضع جيد يمكنها من تقييم المعلومات التي يقدمها ملتمسو اللجوء.
    It submits that great weight must be attached to the decisions of the Swedish migration authorities, as they are in a very good position to assess the information submitted in support of an asylum application and to assess the credibility of an applicant's claims. UN وتدفع بوجوب إيلاء أهمية كبيرة لقرارات سلطات الهجرة السويدية، نظراً إلى أنها في موقع جيد يمكنها من تقييم المعلومات المقدمة لها تأييداً لطلب اللجوء وتقييم مصداقية ادعاءات مقدم الطلب.
    In addition, the reviews aim to clarify methodological or reporting issues rather than check GHG inventories or assess the information provided by individual Parties. UN هذا علاوة على أن الهدف من الاستعراضات هو توضيح القضايا المنهجية أو قضايا الابلاغ، لا التحقق من قوائم جرد غازات الدفيئة أو تقييم المعلومات التي تقدمها الأطراف فرادى.
    3. assess the information contained in national communications against Convention commitments, and assess the extent to which progress towards the objective of the Convention is being achieved; UN ٣ - تقييم المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية على ضوء الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية، وتقييم مدى التقدم المحرز في تحقيق الهدف من الاتفاقية؛
    3. assess the information contained in national communications against Convention commitments, and assess the extent to which progress towards the objective of the Convention is being achieved; UN ٣ - تقييم المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية على ضوء الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية، وتقييم مدى التقدم المحرز في تحقيق الهدف من الاتفاقية؛
    The panel shall assess the information provided by Annex I Parties in their annual national communications and report its findings to the COP for further action. UN ويتولى الفريق تقييم المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية السنوية، ويقدم تقريراً عن استنتاجاته إلى مؤتمر الأطراف كي يقرر ما يجب اتخاذه من إجراءات إضافية.
    4.4 On the interviews conducted by the Migration Board, the State party contends that national authorities are in the best position to assess the information submitted by the complainant and estimate his credibility. UN 4-4 وفيما يتصل بالمقابلات التي أجراها مجلس الهجرة، تدفع الدولة الطرف بأن السلطات الوطنية في أفضل موقع يمكّنها من تقييم المعلومات التي قدمها صاحب الشكوى وتقييم مصداقيته.
    4.4 On the interviews conducted by the Migration Board, the State party contends that national authorities are in the best position to assess the information submitted by the complainant and estimate his credibility. UN 4-4 وفيما يتصل بالمقابلات التي أجراها مجلس الهجرة، تدفع الدولة الطرف بأن السلطات الوطنية في أفضل موقع يمكّنها من تقييم المعلومات التي قدمها صاحب الشكوى وتقييم مصداقيته.
    Its objective was to assess the information supplied by Iraq concerning the 35 sites declared by Iraq in January 1994 and 2 sites designated by the Commission. UN وكان هدفه تقييم المعلومات التي قدمها العراق بشأن المواقع اﻟ ٣٥ التي أعلن عنها العراق في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وموقعين عينتهما اللجنة.
    3. assess the information contained in national communications against FCCC commitments and assess the extent to which the progress toward the objective of the Convention is being achieved. UN ٣- تقييم المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية في ضوء الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية الاطارية المتعلقة بتغير المناخ، وتقييم مدى التقدم المحرز في تحقيق الهدف من الاتفاقية،
    In the absence of access to the full progress report and the findings, documents, interviews and materials supporting and underlying the report, the Commission is not in a position to properly assess the information provided in the statement. UN وحيث إنه لم يتسن الاطلاع على التقرير المرحلي بالكامل مشفوعا بالنتائج والوثائق والمقابلات والمواد الداعمة له التي يستند إليها، ليست اللجنة في وضع يتيح لها القيام على الوجه الملائم بتقييم المعلومات المقدمة في البيان.
    The procedure should consist of one or more mandate holder(s), who would assess the information provided by States parties and develop, as necessary, pertinent criteria for analysis of the information received. UN وينبغي أن يتضمن الإجراء واحدا من المكلفين بولايات أو أكثر يقوم بتقييم المعلومات التي توفرها الدول الأطراف، ويضع حسب الاقتضاء معايير ذات صلة تسمح بتحليل تلك المعلومات.
    4.3 The State party submits that great weight must be attached to the decisions of the Swedish migration authorities, as they are well placed to assess the information submitted in support of an asylum application and to assess the credibility of an applicant's claims. UN 4-3 وتدفع الدولة الطرف بإنه يجب إعطاء وزن كبير لقرارات سلطات الهجرة السويدية، بما أنها في موقع يسمح لها بتقييم المعلومات المقدمة دعماً لطلب من طلبات اللجوء ولتقييم مصداقية ادعاءات صاحب الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد