assessed contributions and regular budget trends for the past 10 years | UN | الاشتراكات المقررة واتجاهات الميزانية العادية على مدى السنوات العشر الماضية |
Based on the estimation of assessed contributions and voluntary contributions, the regular and operational budgets of UNIDO are approved by the General Conference for a Biennium. | UN | وبناءً على تقدير الاشتراكات المقررة والتبرعات، يقر المؤتمر العام ميزانيتي اليونيدو العادية والعملياتية لفترة سنتين. |
35. Follow-on financing is provided through assessed contributions and voluntary contributions. | UN | 35 - وتتم مواصلة التمويل من خلال الاشتراكات المقررة والتبرعات. |
Lastly, he urged all States to ensure full and early payment of their assessed contributions and their pledged contributions to UNIDO. | UN | وختاماً، حث السيد أوراموتو جميع الدول على ضمان سداد اشتراكاتها المقررة وتبرعاتها المعلنة إلى اليونيدو بالكامل وفي وقت مبكر. |
Status of assessed contributions and unutilized balances of appropriations. | UN | حالة الاشتراكات المقرّرة وأرصدة الاعتمادات غير المنفقة. |
11. The assets of UNMOT as at 30 June 2002 consisted of cash available of $7,351,000 and $1,552,000 in uncollected assessed contributions and other receivables. | UN | 11 - وكانت أرصدة البعثة في 30 حزيران/يونيه 2002 تتألف من النقدية المتوفرة البالغة 000 351 7 دولار واشتراكات مقـررة غير محصلة وحسابات قبض أخرى تبلغ 000 552 1 دولار. |
In line with a 92 per cent expected collection rate of assessed contributions and the otherwise healthy cash position of the Organization at the beginning of 2006, an average release of allotments in the amount of some 98 per cent of the originally planned gross expenditure was approved for 2006, including UNIDO's share of Buildings Management Services. | UN | وبالنظر إلى نسبة تحصيل متوقعة للاشتراكات المقررة مقدارها 92 في المائة وحالة النقد الحاضر السليمة للمنظمة في غير ذلك في بداية عام 2006، صُدّق لعام 2006 على متوسط إفراج عن المخصصات تبلغ نحو 98 في المائة من الإنفاق الإجمالي المخطط له أصلا، تشمل حصة اليونيدو من خدمات إدارة المباني. |
It shall set the scales of assessed contributions and appoint the auditor. | UN | ويحدد جداول الاشتراكات المقررة ويعيﱢن مُراجع الحسابات. |
Follow-on financing for peacekeeping operations was provided by assessed contributions and voluntary contributions. | UN | ويتم بعدئذ مواصلة تمويل عمليات حفظ السلام من الاشتراكات المقررة ومن التبرعات. |
The departure of some 250 staff members had led to a reduction in assessed contributions, and Member States had applauded the results. | UN | وقد أدى خروج زهاء ٠٥٢ موظفا الى تخفيض في الاشتراكات المقررة وثناء الدول اﻷعضاء على النتائج. |
This improvement is due to a marked reduction in unpaid assessed contributions and to a significant excess of income over expenditure. | UN | ويعزى هذا التحسن إلى انخفاض كبير في الاشتراكات المقررة غير المسددة وزيادة كبيرة في الإيرادات مقارنة بالنفقات. |
In that respect, his delegation welcomed the Organization's improved collection rate for assessed contributions and the reduction of some of its costs. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب وفده بتحسن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة للمنظمة وتقليل بعض تكاليفها. |
Status of assessed contributions and contributions to the voluntary Special Trust Fund | UN | حالة الاشتراكات المقررة والاشتراكات في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي |
It was important for Member States to honour their financial obligations to the Organization through timely payment of assessed contributions and clearance of arrears. | UN | ومن المهم أن توفي الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية إزاء المنظمة عن طريق دفع الاشتراكات المقررة في حينها وتصفية المتأخرات. |
VI. SUMMARY OF THE STATUS OF assessed contributions and INCOME BALANCES OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA AS AT 30 SEPTEMBER 1994 | UN | سادســا - موجز لحالة الاشتراكات المقررة وأرصدة اﻹيرادات لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
Requests for the payment of assessed contributions and advances to the Working Capital Fund shall also inform Member States of the extent to which and the conditions under which their contributions and advances may be paid in currencies other than the United States dollar. | UN | ويوضَّح أيضا للدول الأعضاء في طلبات سداد الاشتراكات المقررة والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول مدى وشروط إمكان سداد هذه الدول لاشتراكاتها وسلفها بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
It was therefore essential for Member States to pay their outstanding assessed contributions and to make future payments in a timely manner. | UN | لذلك من اﻷساسي أن تدفع الدول اﻷعضاء اشتراكاتها المقررة المستحقة وأن تقوم بعمليات الدفع في المستقبل في الموعد المحدد. |
However, these figures understate the total financing of the specialized agencies, as they do not reflect a considerable part of their assessed contributions and related expenditures that are concerned with operational activities. | UN | غير أن هذه الأرقام تقلل من التمويل الإجمالي للوكالات المتخصصة، نظرا لأنها لا تعكس جزءا كبيرا من اشتراكاتها المقررة وما يتعلق بها من نفقات تتصل بالأنشطة التنفيذية. |
Financial and economic crisis may have a negative effect on assessed contributions and official development assistance (ODA) | UN | الأزمة المالية والاقتصادية قد يكون لها تأثير سلبي على الاشتراكات المقرّرة والمساعدة الإنمائية الرسمية |
13. The assets of UNIKOM as at 30 June 2005 consisted of cash available of $43,340,000 and $4,762,000 in uncollected assessed contributions and other receivables. Table 2 | UN | 13 - وكانت أصول البعثة في 30 حزيران/يونيه 2005 تتألف من النقدية المتوفرة البالغة 000 340 43 دولار واشتراكات مقـررة غير محصلة وحسابات قبض أخرى تبلغ 000 762 4 دولار. |
2. A conference room paper will provide information on the current status of assessed contributions and voting rights, updated to 30 November 2003. | UN | 2- وستقدم ورقة غرفة مؤتمرات معلومات عن الحالة الراهنة للاشتراكات المقررة وحقوق التصويت، مستكملة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
The report considers three financial indicators: available cash, unpaid assessed contributions and amounts owed to Member States. | UN | ويبحث التقرير ثلاثة مؤشرات مالية: النقد المتاح، والأنصبة المقررة غير المسددة والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء. |
43. assessed contributions and negotiated replenishments are examples of " legally binding commitments " , as opposed to voluntary contributions. | UN | 43 - والاشتراكات المقررة والتجديدات المتفاوض عليها من الأمثلة على " الالتزامات الملزمة قانونا " ، مقارنة بالتبرعات. |