:: 1 annual joint UNOAU-African Union retreat aimed at assessing progress achieved in the implementation and further refining of the joint strategy for peacekeeping | UN | :: تنظيم معتكف سنوي مشترك بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأفريقي بهدف تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية المشتركة لحفظ السلام وإدخال المزيد من التحسينات عليها |
1 annual joint UNOAU-African Union retreat aimed at assessing progress achieved in the implementation and further refinement of the joint strategy for peacekeeping | UN | تنظيم معتكف سنوي مشترك بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأفريقي بهدف تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية المشتركة لحفظ السلام ومواصلة تنقيحها |
347. The Committee further recommends that the State party establish an independent and effective system for monitoring the Convention, with a view to assessing progress achieved in the realization of children's rights and evaluating policies for better implementation of the provisions of the Convention. | UN | 347- وتوصي اللجنة كذلك بأن تنشئ الدولة الطرف نظاماً مستقلاً وفعالاً لرصد الاتفاقية بهدف تقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وتقييم سياسات تحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Such a system should include all children under 18 years of age and specifically emphasize vulnerable groups of children as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies for better implementation of the provisions of the Convention. | UN | وينبغي أن يشمل هذا النظام جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وأن يشدد بوجه خاص على الفئات الضعيفة من الأطفال، وأن يستند إلى ذلك من أجل تقييم التقدم المحرز في مجال إعمال حقوق الطفل والمساعدة على تصميم سياسات لتنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً أفضل. |
65. Mr. Manfredi (Italy) said that the twofold task before the Committee consisted of assessing progress achieved towards nuclear disarmament and drafting a plan of action for the future. | UN | 65 - السيد مانفريدي (إيطاليا): قال إن المهمة ذات الشقين التي تنظر فيها اللجنة تتضمّن تقييم التقدّم المحرز في اتجاه نـزع السلاح النووي ووضع خطة عمل من أجل المستقبل. |
Such a system should include all groups of children, with particular emphasis on vulnerable groups of children and on children in especially difficult circumstances, and adequate disaggregated data should be identified with a view to assessing progress achieved in the realization of children's rights and defining the policies to be adopted to better implement the provisions of the Convention. | UN | وينبغي أن يشمل هذا النظام جميع فئات اﻷطفال، مع إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة من اﻷطفال واﻷطفال الذين يواجهون ظروفا صعبة بصورة خاصة، وينبغي تحديد البيانات المفصلة الملائمة بغية تقييم التقدم المحرز في مجال إعمال حقوق الطفل وتحديد السياسات التي يتعين انتهاجها لتحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Such a system should include all groups of children, with particular emphasis on vulnerable groups of children and on children in especially difficult circumstances, and adequate disaggregated data should be identified with a view to assessing progress achieved in the realization of children’s rights and defining the policies to be adopted to better implement the provisions of the Convention. | UN | وينبغي أن يشمل هذا النظام جميع فئات اﻷطفال، مع إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة من اﻷطفال واﻷطفال الذين يواجهون ظروفاً صعبة بصورة خاصة، وينبغي تحديد البيانات المفصلة الملائمة بغية تقييم التقدم المحرز في مجال إعمال حقوق الطفل وتحديد السياسات التي يتعين انتهاجها لتحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Such a system should include all children under 18 years of age and specifically emphasize vulnerable groups of children as a basis for assessing progress achieved in the realization of children’s rights and to help design policies for better implementation of the provisions of the Convention. | UN | وينبغي أن يشمل هذا النظام جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وأن يشدد بوجه خاص على الفئات الضعيفة من الأطفال، ويستند إلى ذلك من أجل تقييم التقدم المحرز في مجال إعمال حقوق الطفل والمساعدة على تصميم سياسات لتنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً أفضل. |
6. In assessing progress achieved in the implementation of chapter 13, it is useful to recall the major areas that were originally identified at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992 as crucial to achieving sustainable mountain development. | UN | 6 - عند تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الفصل 13، من المفيد الإشارة إلى المجالات الرئيسية التي حددت أصلاً في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992 كعناصر هامة لتحقيق التنمية المستدامة للجبال. |
One of the major difficulties in assessing progress achieved in the area of extradition is the lack of statistical data on the number of requests made by Governments each year and the number of requests carried out in the specific area of drug trafficking. | UN | 20- ومن الصعوبات الرئيسية في تقييم التقدم المحرز في مجال تسليم المطلوبين عدم توافر البيانات الإحصائية عن عدد الطلبات التي تقدمت بها الحكومات في كل سنة وعدد ما نفذ من طلبات في المجال المحدد الخاص بالاتجار بالمخدرات. |
19. The Committee encourages the State party to set up a comprehensive data collection system and analyse data collected as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights, as well as help design policies and programmes to implement the Convention. | UN | 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء نظام شامل لجمع البيانات وتحليل البيانات التي تسنى جمعها لاستخدامها كأساس يقوم عليه تقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل، وكذلك للمساعدة في تصميم السياسات والبرامج اللازمة لتنفيذ الاتفاقية. |
20. The Committee encourages the State party to set up continuous data collection on child rights as part of the national statistical system and to ensure such data are used as a basis for designing child rights policies and plans as well as assessing progress achieved. | UN | 20- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تُوجِد قائمة بيانات دائمة عن حقوق الطفل كجزء من نظام الإحصاء الوطني وأن تكفل استعمال تلك البيانات كأساس لتكريس السياسات والخطط الراعية لحقوق الطفل، فضلاً عن تقييم التقدم المحرز. |
Members of the Committee also participated in a consultation of the Support Group, held in UNICEF—Geneva on 16 January 1998. The consultation aimed at assessing progress achieved since the Stockholm Congress in the areas of prevention, recovery, training and legislation; focusing on new action identified by members of the Support Group, and providing a framework for collaborative activities among members of the Support Group. | UN | كما اشترك أعضاء اللجنة في مشاورات فريق الدعم التي انعقدت في اليونيسيف بجنيف في يوم ٦١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، بهدف تقييم التقدم المحرز منذ مؤتمر ستكهولم في مجالات الوقاية والتعافي والتدريب والتشريع؛ والتركيز على اﻹجراءات الجديدة التي يتعرف عليها أعضاء فريق الدعم، وتوفير إطار لﻷنشطة التعاونية فيما بين أعضاء فريق الدعم. |
65. Mr. Manfredi (Italy) said that the twofold task before the Committee consisted of assessing progress achieved towards nuclear disarmament and drafting a plan of action for the future. | UN | 65 - السيد مانفريدي (إيطاليا): قال إن المهمة ذات الشقين التي تنظر فيها اللجنة تتضمّن تقييم التقدّم المحرز في اتجاه نـزع السلاح النووي ووضع خطة عمل من أجل المستقبل. |