ويكيبيديا

    "assessing progress in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييم التقدم المحرز في
        
    • لتقييم التقدم المحرز في
        
    • تقييم التقدم في
        
    • بتقييم التقدم المحرز في
        
    • تقييم التقدّم المحرز في
        
    • تقدير التقدم المحرز في
        
    assessing progress in the realization of economic, social and cultural rights UN :: تقييم التقدم المحرز في تحقيق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Original: ENGLISH assessing progress in Africa towards the UN تقرير عام 2010 عن تقييم التقدم المحرز في أفريقيا
    In the Committee's view, the project proposals provide information that could be used to define benchmarks for assessing progress in the future. UN وترى اللجنة أن مقترحات المشاريع تتيح معلومات يمكن استخدامها لتحديد معايير تقييم التقدم المحرز في المستقبل.
    Analytical studies and reports assessing progress in the implementation of Agenda 21, at the international and national levels, including at the level of major groups, will be prepared. UN وسيجري إعداد دراسات وتقارير تحليلية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، على الصعيدين الدولي والوطني، بما في ذلك على صعيد الجماعات الرئيسية.
    (v) Also in granting the request, the Meeting noted that the commitments made in Chad's 2010-2012 work plan would greatly assist Chad and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وأشار الاجتماع عند الموافقة على طلب التمديد إلى أن من شأن الالتزامات الواردة في خطة عمل تشاد للفترة 2010-2012 أن تساعد كثيرا تشاد وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    This can be done by convening round tables and workshops on a regular basis with the aim of assessing progress in implementation. UN ويمكن القيام بذلك بعقد اجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل على أساس مُنتظم بهدف تقييم التقدم المحرز في التنفيذ.
    The analysing group noted that these milestones will greatly assist in assessing progress in implementation during this period. UN ولاحظ فريق التحليل أن هذه المراحل البارزة ستساعد بقوة في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال هذه الفترة.
    The subgroups are also responsible for assessing progress in their areas of responsibility. UN وستكون هذه المجموعات الفرعية مسؤولة أيضا عن تقييم التقدم المحرز في المجالات التي تضطلع بالمسؤولية عنها.
    7. Recognizes the importance of using indicators as a means of measuring or assessing progress in the realization of human rights, as referred to in the Vienna Declaration and Programme of Action; UN ٧ ـ تسلم بأهمية استخدام المؤشرات كوسيلة لقياس أو تقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق اﻹنسان كما أشير إليه في اعلان وبرنامج عمل فيينا ؛
    II. assessing progress in the social dimensions of NEPAD UN ثانيا - تقييم التقدم المحرز في الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    45. assessing progress in promoting social integration is difficult in the absence of an agreed definition of the term. UN ٤٥ - ومن الصعب تقييم التقدم المحرز في تعزيز الإدماج الاجتماعي في ظل عدم وجود تعريف متفق عليه للمصطلح.
    However, the Advisory Committee had experienced difficulties in assessing progress in the implementation of the strategy, mainly owing to the timing of and lack of detail in the Secretary-General's progress report, which covered only a few months of activity, resulting in a piecemeal and incomplete reporting process. UN ومع ذلك، فإن اللجنة الاستشارية واجهت صعوبات في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، حيث حدث ذلك بصفة رئيسية بسبب موعد صدور تقرير الأمين العام المرحلي وافتقاره إلى التفاصيل، فهو لم يغط سوى بضع شهور من نشاط التنفيذ، مما جعل عملية تقديم التقارير مجزأة وناقصة.
    She pointed to the need to include human rights considerations when assessing progress in development, and drew particular attention to the challenges for realizing the right to development in the Pacific. UN وأشارت إلى الحاجة إلى إدراج اعتبارات حقوق الإنسان في تقييم التقدم المحرز في التنمية. ووجهت الانتباه بوجه خاص إلى التحديات التي يواجهها إعمال الحق في التنمية في منطقة المحيط الهادئ.
    (xxviii) Also in granting the request, the Meeting noted that the timeline contained in the request would greatly assist Zimbabwe and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN ولاحظ الاجتماع عند الموافقة على الطلب أن الجدول الزمني المحدد في الطلب سيساعد زمبابوي وجميع الدول الأطراف، إلى حد كبير، في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    It places a special emphasis on assessing progress in mainstreaming gender at the country level and in particular through the United Nations Development Assistance Framework process. UN وهو يركز بشكل خاص على تقييم التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد القطري، وبخاصة من خلال عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    27. The analysing group noted that the milestones contained in the request would greatly assist Zimbabwe and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 27- ولاحظ فريق التحليل أن الأجل المحدد في الطلب سيساعد زمبابوي وجميع الدول الأطراف، إلى حد كبير، في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    :: Quarterly co-chairing of the Sierra Leone Peacebuilding Fund Steering Committee meetings with a view to assessing progress in the implementation of Peacebuilding Fund projects UN :: المشاركة فصلياً في رئاسة اجتماعات اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام في سيراليون بغية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع صندوق بناء السلام
    17. The analysing group noted that the detailed accounting of the remaining mined areas provided by Peru would greatly assist both Peru and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN ولاحظ الفريق المحلِّل أن السرد المفصل الذي قدمته بيرو عن المناطق الملغومة المتبقية سيساعد كثيراً كلاً من بيرو وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The inventory, which will be regularly updated, now serves as a baseline for assessing progress in implementation. UN والحصر، الذي سيجري استكماله بانتظام، يشكل حاليا خط الأساس لتقييم التقدم المحرز في التنفيذ.
    In particular, the appropriate connection should be made with PRSP indicators and benchmarks when assessing progress in implementing the Strategic Framework. UN و ينبغي على وجه الخصوص، إقامة علاقة مناسبة مع مؤشرات ومعايير ورقة استراتيجية الحد من الفقر عند تقييم التقدم في تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    In the 2013 report on assessing progress in Africa towards the Goals, the theme was food insecurity, but there were no specific references to indigenous peoples. UN وبالرغم من أنَّ انعدام الأمن الغذائي كان موضوعاً محوريًّا للتقرير الخاص بتقييم التقدم المحرز في أفريقيا نحو تحقيق الأهداف لعام 2013، فقد خلا التقرير المذكور من أيِّ إشارة محددة إلى الشعوب الأصلية.
    221. In assessing progress in Africa itself, the Panel suggests a report in which the specifics of country-by-country progress are not obscured by generalizations and regional averages. UN 221 - وعند تقييم التقدّم المحرز في أفريقيا نفسها، يقترح الفريق إعداد تقرير لا تحجب العموميات والمعدلات الإقليمية تفاصيل التقدّم المحرز في كل بلد على حدة.
    This will strengthen the Annex I implementation subprogramme in assisting Parties with assessing progress in the implementation of the Convention and with the preparatory work on future implementation. UN ومن شأن ذلك أن يعزز البرنامج الفرعي المتعلق بتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول في مجال مساعدة الأطراف على تقدير التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ومساعدتها في الأعمال التحضيرية الخاصة بالتنفيذ في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد